Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Ротгар вспомнил, как сомкнулись над Охотником холодные воды Балтийского моря. Жаль, что трехвековая Игра закончилась. Приятно, что она закончилась таким поистине эльфийским финальным аккордом. Огр-Охотник, существо, рожденное, чтобы выслеживать и убивать ши и больше трехсот лет дышавшее Ротгару в затылок и наполнявшее жизнь Туат'ха'Данаанн будоражащим чувством близкой опасности, уходит в пучину моря. Охотник, избежавший смерти от огня, уклонившийся от земляной ловушки, ныне канул в водах. Стихия воды поглотит его. Но не сразу, далеко не сразу, и далеко не полностью... Мысль о том, что испытывает Охотник, медленно сходящий с ума в водяной бездне, породила улыбку на тонких губах Туат'ха'Данаанн. Забавно, что идею водного погребения подсказал Ротгару человечек, молоденький раб полукровки, когда вознамерился утопить Туат'ха'Данаанн. Глупый, но забавный.
Что-то полукровка опаздывает. Видно, придется ее наказать за то, что заставила Туат'ха'Данаанн ждать. Великая богиня! Как же нерасторопна эта дурочка! Насколько толковее был Эдди. Бедняжка, он наверняка уже полностью развоплотился. Возможно, имело смысл его немного подкормить. Прирученный баньши может быть очень полезен. Но если бы Ротгар подкормил баньши, то у баньши достало бы сил на Переход. В Тир-нан-Ог без Проводника из Высших он бы всяко не попал, но, чтобы скрыться в Долине Тумана, баньши нужно не так уж много. Был ли Эдди настолько предан Ротгару, чтобы строгой печали Долины Тумана предпочесть мучительное бытие баньши? Теперь Ротгар об этом не узнает никогда. Без Эдди жизнь Ротгара станет чуть скучнее. Правда, без Охотника она будет намного скучнее.
Впрочем, если маленькая девушка, которую везут сейчас из Петербурга, оправдает надежды, то ближайшие несколько лет Ротгару скучать не придется...
Размышления Туат'ха'Данаанн Ротгара прервал негромкий стук в двери. Эльф привстал, взялся за пряжку пояса... Но тут же расслабился. Охотника больше нет, это всего лишь полукровка. И она вернулась одна.
"Идиотка решила все-таки припрятать свой Источник, — раздраженно подумал он. — Как будто она может от меня что-то спрятать..."
— Войди, — разрешил он. И сразу же, едва Карина переступила порог: — Где мальчишка?
— Я бы тоже хотела знать, где он, — не менее раздраженно ответила Карина.
Чувство собственной правоты придало ей смелости.
— Кто-то, кажется, говорил мне, что в его номер никто не войдет, верно?
— Кто? Полиция? — быстро спросил Ротгар. — Ты отвела им глаза?
— Никого там нет, — Карина грациозно опустилась на стул. — Но были. Все разгромлено. Останки тролля унесли. И моего мальчика тоже, естественно, нет.
— Нет, говоришь? — Ротгар встал. — Я хочу сам в этом убедиться. Поехали.
— Куда?
— В отель, куда же еще!
— Я туда больше не поеду! — В голосе Карины звучала паника.
— Поедешь как миленькая. — Ротгар сказал это совсем тихо. И очень страшно.
Карина совсем перепугалась.
— Зачем нам туда ехать? — пролепетала она. — Я же казала: там никого нет.
— Затем, что я думаю: ты врешь! — Пальцы Ротгара пились в Каринино плечо, как стальные крючья. Она не закричала только потому, что онемела от ужаса.
— Хочешь, чтобы я рассердился? — вкрадчиво прошептал Ротгар в ее маленькое ушко. Он чувствовал ужас полукровки и упивался им. — Не хочешь?.. Тогда не смей со мной спорить! — рявкнул он. — Марш на выход! И молись Богине, если ты осмелилась мне солгать!
Где сид? Куда он ушел (шведск.)
Сид пошел в Скансен. Он хочет убить Карлссона. Карлссопа и его Хищника. Понятно (англ.)
Карлссон? Охотник Карлссон? Ты знаешь Карлссона (шведск.)
Да. Я знаю Карлссона (англ.)
Карлссон — мой друг (англ.)
Карлссон гонится за сидом (шведск.)
Нет, это сид хочет поймать Охотника (шведск.)
Скансен? На острове Юргордэн (шведск.)
Этому человеку нужна помощь (англ.)
Как насчет чашечки воды?
Я хочу пить!
Кто ты? Как тебя зовут (шведск.)
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|