Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Боль стала невыносима. Кларк попытался лягнуть падальщика, но тот не обратил на это никакого внимания. Елозившие по земле руки наткнулись на увесистый булыжник. С громким криком Кларк извернулся и обрушил камень на голову твари. Грайвер издал булькающий звук и ненадолго выпустил добычу. Этого оказалось достаточно, чтобы вырваться из смертоносных объятий.
Оставляя за собой кровавый след, Кларк пополз вперед. Он прогонял мысли о том, что за спиной умирает Эрик. Старался не думать, что полтора десятка, если не больше, алчущих взглядов могут упираться ему в спину. Но это жгло и гнало дальше. Каждое мгновение он ожидал новой боли, нового нападения.
Перед глазами уже маячила полуразбитая витрина какого-то магазина, когда оглушенный им грайвер вновь пришел в себя и возобновил охоту. Почему тот был в одиночестве, Кларк не знал, да и не хотел знать. От одной твари еще можно было спастись, а мысль об этом добавляла злости, которая немного прогоняла панику. Эрик на отлично исполнял свою роль по отвлечению тварей. Не воспользоваться этим казалось Кларку преступлением.
Он уже переваливался через витрину, когда за ногу снова схватили. Кларк задохнулся от боли. Когти грайвера — кривые и грязные — глубоко погрузились в плоть, а потом дернули вниз. Раздался треск рвущейся ткани, фонтаном брызнула кровь. Тварь оскалилась, языком ловя алые капли.
Кларк непроизвольно взмахнул руками. Он уже ничего не видел, ничего не соображал. Тело била крупная дрожь. Надежда на спасение растворилась в предсмертной агонии. Кларк чувствовал, как костистое тело чудовища подтягивается по нему, вонзая в него свои когти. Каждый новый укол заставлял снова вскидываться, пытаясь вырваться. Но каждая следующая попытка становилась все слабее. Наконец он ощутил непередаваемый смрад прямо над собой. Желудок подскочил к горлу. Запах застарелой, проникающей во все поры гнили душил, сводил с ума.
Кларк в последней попытке дернулся в сторону, его руки с лета ударили в шатающуюся раму витрины. Послышался громкий звон, сверху упало что-то тяжелое и тут же разлетелось осколками. Пелена смрада почти тут же отступила. Не развеялась полностью, но отступила. Кларк жадно вздохнул.
'Не лежать... не лежать...' — пульсировало в мозгу.
Зрение возвращалось, однако голова кружилась страшно. Стоило немного приподняться, как мир пускался в пляс.
Кларк действовал почти механически. Он столкнул с себя холодное тело грайвера. Свалившееся сверху стекло практически полностью перерезало тому шею. Эдакая гильотина.
Этот метод казни был вновь введен некоторыми оседлыми поселениями. Чаще всего он применялся к ворам. Причем голову отрубали крайне редко. По сути, вору давался шанс на исправление. После первой доказанной кражи преступника лишали руки. После второй — ноги. И так до тех пор, пока человек не одумывался, либо не превращался в обрубок, у которого практически не было шансов выжить.
Кларк чувствовал себя чудом уцелевшим вором. Со стоном он окончательно перевалился через витрину и упал на усыпанный осколками пол. Замер, прислушиваясь. До него доносились невнятные звуки. То, что это были не шаги, — казалось очевидным, а все остальное его не волновало.
Кларк боялся поверить в свое счастье. Конечно, ему еще предстояло затеряться среди развалин, остановить кровотечение и вообще найти способ вернуться в общину, но это будет позже.
Превозмогая боль и головокружение, он приподнялся на руках, выглянул на улицу. Открывшееся зрелище окончательно вывело из равновесия. Руки разъехались в стороны, голова ударилась о жесткую плитку. Его вырвало — болезненно, с кровью.
Проспект превратился в вырванную из ночных кошмаров столовую. Всюду виднелись пятна крови, клочья одежды. Но от тела Эрика не осталось почти ничего. Грайверы, огрызаясь друг на друга, рвали то, что уже с трудом можно было назвать человеческой плотью. Рвали и тут же отправляли себе в рот. Осквернители могил пировали и так этим увлеклись, что позабыли о второй добыче. А возможно, просто оставили ее на потом...
* * *
Кэр слышал ругань Гракха, слышал его топот за своей спиной. Не хотелось себе признаваться, но выбор зарккана был приятен. Можно сколько угодно тешить себя мыслями о собственной неординарности и прозорливости, но если ты один, то получить должное этому подтверждение крайне сложно. А Кэр любил чувствовать себя правым — всегда и везде, в любой ситуации.
Но теперешняя ситуация настораживала. Улица впереди заканчивалась тупиком. И создан он был не под действием сил природы или обрушений, а целенаправленно — руками людей, хотя и давно. Тупик представлял собой нагромождение остовов машин. Они перекрывали улицу по всей ширине и в высоту достигали примерно полутора метров. Не такое уж и большое препятствие, если подумать, вот только было в нем что-то схожее с теми машинами, что замерли у моста.
Внезапно шаги за спиной стихли. Кэр, немного сбавив темп, обернулся.
— Зараза! — прошипел он, видя, как Гракх готовится драке. — Не стой, с ними не справиться! — выкрикнул он.
Но зарккан лишь отмахнулся.
Эрсати остановился в нерешительности. Преграда была от него в десятке метров и сулила хоть малую, но защиту. Более того, где-то здесь и звучали услышанные им выстрелы. Вот только теперь стрелка не было видно. Хотя этому можно было не удивляться. На его месте Кэр и сам бы не очень спешил показываться незнакомцам, тем более преследуемым пожирателям мертвечины.
'И почему я должен всех их вытаскивать? — раздраженно думал он, направляясь к Гракху. — Неймется, что ли? Или шило в заднице?'
Со стороны проспекта донеслись выстрелы. Губы Кэра растянулись в кровожадном оскале. Что ж, в одном он уже точно оказался прав: продолжать беготню не следовало. Оставалось дождаться ответа на вопрос — верно ли он сделал, что повернул сюда? На долгое ожидание рассчитывать не приходилось. Грайверов слишком много — десятка три, не меньше.
Эрсати сощурился, вспоминая, сколько патронов у него осталось. Если он не ошибался, то всего ничего — по пять в каждом пистолете. Никакой перезарядки, никаких запасных обойм. Значит — девять тварей и один патрон себе. Конечно, если на то останется время...
В тот самый момент, когда грайверы изготовились к атаке: первые из них ненадолго припали к земле, а потом с воем и рычанием рванули к вожделенной добыче — над улицей разнесся крик. Он не мог принадлежать человеку и больше походил на рев, а звучал, судя по всему, из-за оставшейся за спиной преграды.
— Лежать!
Кэр, который в тот момент почти достиг Гракха и не сводил взгляда со скалящихся тварей, опешил. Опасаясь удара в спину, он поборол в себе желание обернуться.
Твари на крик не обратили никакого внимания. Длинными прыжками преодолевая последние метры, они, казалось, не видят и не слышат ничего, кроме ожидающих своей участи жертв.
— Лежать!
Крик прозвучал громче, чем в первый раз. Кэр более не сомневался. Он бросился на зарккана, повалил его на землю. Воздух над головами наполнился шипением. Раздался взрыв. Горячая волна подхватила путников, подняла и с силой швырнула на асфальт.
Кэр попытался сгруппироваться, прикрыл голову руками. Его протащило, словно по крупной терке. Несмотря на то, что толстая кожа весьма успешно защищала тело, было жутко больно. В ушах стоял писк, глаза забились пылью. Пошатываясь из стороны в сторону, он встал, с трудом разлепил веки. Голова раскалывалась. Кэр провел по лицу рукой, та стала красной от крови.
— Гракх!
Он все еще нетвердо стоял на ногах и потому не рисковал пускаться на поиски. Кругом валялись куски земли и асфальта. Всего в нескольких шагах виднелось развороченное тело грайвера — неестественно выгнутое, присыпанное черной крошкой. Эрсати усмехнулся, однако в следующее мгновение тело дернулось.
— Что же ты не сдохнешь никак?! — выкрикнул Кэр и направил на тварь единственный пистолет. Второй он выронил во время взрыва.
— Чтоб ты сдох! — послышалось из-под тела. — Кэр, я знал, что тебе нельзя доверять, но не до такой же степени...
Эрсати опустил оружие, улыбнулся. Тело грайвера сползло в сторону, и на его месте показался зарккан — пыльный, злой, но не потерявший себя.
— Ну, что стоишь? — проворчал он. — Меня завалило, помогай! И вообще — что это все было?
Кэр пожал плечами, подошел к Гракху, склонился над ним. На ногах зарккана лежал кусок столба. Металл был сильно изъеден ржавчиной, но вес все еще имел немалый.
— Черт его знает, но помогло. Смотри — ни одной твари. Разбежались. Погоди... — он помедлил. — Мне показалось, или перед взрывом кто-то кричал?
— Кричал, чтоб ты облез! Ты можешь говорить и руками работать?
— На раз-два, — сказал Кэр, хватая столб с одной стороны. — Р-а-а-з...
Кусок металла не сдвинулся с места.
— Нужен рычаг, — опускаясь на корточки, сообщил эрсати. — Извини, но иначе никак. Подождешь, пока поищу?
— Нет! Пойду гулять! — морщась, ответил Гракх.
— Ну, мало ли...
Кэр осмотрелся. Несмотря на царящий вокруг беспорядок, ничего подходящего, что можно было бы использовать в качестве рычага, он не увидел. Улица превратилась в перепаханное поле, но его урожай не радовал.
— Помогу, — послышался знакомый рычащий голос.
Кэр резко обернулся, вскинул пистолет. Он уже догадался, кто стал причиной взрыва. Гракх, который сумел сохранить свое оружие, тоже насторожился, поднял 'Плевок'.
— Не стрелять, не сделаю плохо. Выхожу.
— Ждем с нетерпением! — крикнул в ответ зарккан.
Из-за баррикады раздался металлический лязг, скрежет, а потом над верхними крышами автомобилей показалась голова: круглая, заметно крупнее человеческой, абсолютно лысая. Лицо лишь отдаленно походило на человеческое: пара глаз и ушей, нос, рот... Но совершенно иные пропорции. Словно бы неведомый творец во время создания очередного своего творения был пьян или попросту решил пошутить.
— Откуда здесь взяться вурсту?! — ошарашенно проронил Гракх. — Клянусь станками родительских цехов, если этот город не наполнен сюрпризами!
Между тем, существо перемахнуло через баррикаду и, не тратя времени на разговоры, направилось к зарккану. Выглядел незнакомец очень внушительно. Не менее двух с половиной метров роста, широкие плечи, коричневая кожа, под которой перекатывались бугры мышц. Руки, начиная от ладоней и до плеч, покрывал витиеватый узор из шрамов. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: нанесены они давно и умышленно. Одеждой незнакомцу служило нечто вроде тонкого костюма, а вернее — скафандра без рукавов. Из плотной черной ткани, с множеством карманов и широким поясом, на котором болталось четыре гранаты и широкий нож, походивший на вытянутый лист крапивы. На ногах высокие — до колен — сапоги.
Гракх следил за вурстом настороженно, не опуская 'Плевка'.
Четырехпалые руки ухватились за кусок столба и с легкостью отбросили его в сторону, словно он был сделан из бумаги.
Зарккан вздохнул с облегчением, пошевелил ногами.
— Вроде бы переломов нет, — сказал он и попытался встать. Ноги отозвались резкой болью. — Ох... а может, и есть...
— Надо идти, — протянул руку вурст. — Опасно.
— Кто ты такой и что здесь делаешь? — спросил Кэр.
— Объясню позже. Надо идти. Опасно.
— Он прав, Кэр, — сказал Гракх. — Как думаешь, надолго эти твари нас покинули?
Эрсати хмыкнул, убрал пистолет в кобуру.
* * *
Дезире несколько раз проваливалась в беспокойный сон. Даже не сон — забытье, в котором ее вновь мучили кошмары. На этот раз не было четких картин, все представлялось тягучими образами. Они заполняли сознание, заполняли окружающий мир. Безудержное буйство красок, от которого кружилась голова, сменялось спокойными пастельными тонами, которые, в свою очередь, набухали алым, начинали кровоточить. И тогда кровь заливала все вокруг. Она попадала на кожу и жгла, словно была раскаленным металлом. Дезире корчилась и стонала, но кровь прожигала насквозь, затрагивала не только тело, но и сущность куда более тонкую. Девушка знала, что спит, но не могла проснуться, не могла вынырнуть из цепких объятий алого кипящего пекла.
Из очередного забытья ее вырвал громкий, разрывающий барабанные перепонки скрежет. Дезире вздрогнула, ударилась головой о стену.
— А ты забавная, — услышала она мелодичный голос, который успела возненавидеть. — Что, кошмары замучили?
Дезире не ответила.
— Кошмары мучат тех, у кого нечиста совесть. Судя по тому, как они неравнодушны к тебе, твоя совесть мечется, как в клетке, — легкий смешок. — Что так вытянулось лицо? Прямо в точку?
Дезире хотела провалиться сквозь землю, сгореть от стыда, исчезнуть... Да, ее совесть действительно была нечиста. Еще как нечиста. Но девушка могла поклясться, что кошмары приходят не из-за случившегося на заводе. Усталость, страх, переживания за судьбы дорогих ей людей... все, что угодно, но только не завод. Его она постаралась похоронить глубоко внутри себя, иначе чувствовала: от посыпания головы пеплом и самобичевания до сумасшествия — один шаг. Короткий шаг!
Потянуло прохладой. Девушка глубоко вздохнула. Свежий воздух казался сладким по сравнению с той затхлостью, что висела в камере. Так же сильно, как дышать, хотелось пить, но просить о чем-то своих мучителей Дезире не собиралась. Она потеряла счет времени, но отчего-то казалось, что на улице уже или вечер или ночь.
О пол что-то звякнуло.
— Рекомендую поесть, — послышался мужской голос. — Рогатая, это, прежде всего, касается тебя. Другого шанса не будет.
— А ты не поможешь мне? — елейным голосом попросила Йарика. — Сам видишь, я в цепях. Мне даже не дотянуться до этих мисок.
— Захочешь — дотянешься, — усмехнулся незнакомец. — Староста всех предупредил, какой ты можешь быть стервой. И не мечтай, что кто-то подойдет к тебе.
— Только не говори мне, что боишься хрупкой девушки. Или ты только с виду мужчина? А по малой нужде ходишь сидя...
— Заткнись! Не надейся, что сможешь вывести меня из себя.
— Скучный ты, — вздохнула Йарика. — Забирай свои помои, мы не будем есть.
Дезире, которая слушала перепалку вполуха, встрепенулась. Есть она не хотела, но вот пить... И вообще, с какой стати эта девица взялась решать за них двоих? Девушка открыла рот, чтобы высказаться, однако было уже поздно. Мужчина, видимо, не посчитал нужным дождаться ее ответа. Судя по шуму, он решил забрать то, что принес.
— Нет! — заставила себя выкрикнуть Дезире. — Оставьте!
Шум прекратился буквально на мгновение. Наверное, мужчина отвлекся на неожиданный выкрик. А затем раздался звон цепей и тут же за ним хрип. Этот звук был ей знаком. Более того, она почувствовала, как на нее падают теплые капли, словно в камере что-то распыляли.
— Сука... — прохрипел мужчина и, судя по звуку, упал на колени.
Снаружи послышались взволнованные голоса.
— Что там!
— Вот зараза...
— Кажется, она завалила Криса.
— Что?!
— Сам посмотри! Только осторожно.
— Эй, не двигаться! Даже не дышать, суки!
Дезире на всякий случай замерла.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |