Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Крылья феникса


Опубликован:
09.01.2009 — 31.03.2014
Читателей:
3
Аннотация:
А кто говорил о равенстве рас? Так, смотри по списку. Эльфов достали, драконов побеспокоили, соседние государство уже вопят от шуточек одной взбалмошной особы с вороватыми привычками. А нечего всякие мощные Артефакты тут без присмотра разбрасывать. И еще удивляются, куда у них башня делась? Ну так ехидная ведьма известная как принцесса Вольская, она же Лилит, она же Таня, она же Иная, она же Владычица, и так деле, на свободе. Да разве удержишь такую? Вон, даже жених не пытается, хвост дороже. Так, кто тут еще в списке остался? Дэвы? Ну, держитесь, дэвы, теперь она идет к вам!Олеандриэль от замечательного художника Никольской Евы
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он ухмыльнулся, и вышло это до того самодовольно, что меня так и подмыло сделать гадость. Или же...

Едва мои пальцы коснулись его лица, Данте вздрогнул и сам прижался к моей руке. Разве что не замурлыкал, как котенок.

— Зачем тебе было нужно все это? Зачем ты мучил меня? Столько дней...

— Ты сама не оставила мне выбора. И я решил — просто побуду с тобой рядом, ты узнаешь меня получше, привыкнешь. Откуда же мне было знать, что все так получиться. Что я начну ревновать тебя к самому себе. Что каждое твое прикосновение будет таким болезненным, и в то же время желанным. Ненавидеть самого себя за твою любовь ко мне. Безумие, правда? Вот я и сходил с ума. Оттого что ты могла полюбить меня как Данте. Оттого что ты отказалась от него ради того кого считала своим женихом. Оттолкнула меня, и я не смог понять... ничего не мог понять. Если ты не хочешь меня как Данте, примешь ли как принца, потому что я и есть Данте. Вот!

— Сколько раз тебе говорить — много думать вредно, — стукнула я его в рогатый лоб. Признав родную руку, вокруг с усердием затанцевали звезды. — Если я любила тебя одного, полюбила бы и другого. А раз любила обоих, то и тебя, кем бы ты ни был. Теперь понятно.

— Теперь то да, — качнул он, головой разгоняя надоедливые светила.

Горячие губы моего возлюбленного демона прошлись по тонкой коже шеи, а я и не подумала его останавливать — еще чего. Но, дойдя до ключицы, он нахмурился и посмотрел на меня заметно потемневшими глазами.

— От тебя пахнет другим мужчиной.

От испуга меня удержала только растерянность. И лишь через минуту сообразив, что такое занятное унюхал этот демон, рассмеялась и уселась на краю постели.

— Чертенок, да ты лучше любой охотничьей собаки. Только пахнет не от меня, а от рубашки. Ну, раз тебе не нравится... — И я попросту стянула ее, зашвырнув в другой конец комнаты.

Приходится признать, что демон мне попался бракованный, нервный какой-то. Сначала дернулся, потом дышать забыл. Правда, налюбовавшись, все же взял в руки и себя, и меня. Поцеловал в шею, пробежал когтистыми пальцами по плечам и спине.

— Знаешь, дорогая, — произнес он тихо-тихо, — мне нравится твоя спина. — Смотри-ка, я краснеть умею! — У наших женщин, как и у мужчин, позвоночник покрыт волосками, а твоя... словно обнаженная. Она сразу напоминает мне о твоей ранимости и хрупкости.

— О том, что я всего лишь человек.

— О том, что ты женщина. Моя женщина. Пред которой я и в боевых доспехах буду как нагой. Мне нравится это чувства силы и слабости одновременно.

Нет, мне решительно никогда его не понять.

От дальнейших... действий нас отвлекла Уголек, появившаяся на подушке и заверещавшая на своем трескучем языке. Демон заметно напрягся, прислушиваясь к ее трелям.

— Что случилось?

— Нас тени ищут. — В синих глазах скользнуло беспокойство. — Оденься, пожалуйста.

Я, конечно, поморщилась, но спорить не стала. Встала и натянула вадикову рубашку.

А на ладони Данте образовался небольшой слегка пульсирующий шарик сине-сиреневого цвета. Маячок, поняла я, и словно в подтверждение... в зале таверны раздался шум. Переглянувшись, мы ринулись туда. Пол был завален щепками, один стол разломан, три табурета разбиты....

— Ну наконец-то, — облегченно вздохнул Бали, восседавший на этой куче дров.

— Мы за вами такой кросс дали, — усмехнулся Аскар, отряхивая свой плащ.

Я взвизгнула от радости и свалилась с лестницы прямо к нему на руки.

— Привет, мечта садовода!

— Лилит! — только улыбнулся он.

В общем, затисканные до полусмерти демоны чудом спаслись, и то благодаря вовремя подоспевшему Данте, едва ли не насильно оттащившему меня от своих теней. Ответив ему локтем под дых, я отбилась и снова повисла на Аскаре, по которому соскучилась безумно.

— А что вы тут делаете?

Данте кивнул, полностью поддерживая мое любопытство, только заметно настороженней. Ничего хорошего от этого визита он явно не ожидал.

— У нас проблемы.

Ну да, ну да! Ни на что другое я и не надеялась. Хотелось, конечно, верить...

"Закатай губу обратно", — посоветовал феникс.

Как это ни прискорбно, но ничего хорошего демоны принести не могут.

— Что случилось?

Если бы я уже не знала, сейчас даже гадать не стала бы, кто здесь Наследник. Крылатые демоны предстали пред Данте, как верные слуги пред господином. Я посмотрела на это перевоплощение с явной настороженностью.

— Дэвы прислали требование — они хотят знать, что у нас происходит.

Почуяв подвох, я нахмурилась:

— Что значит требование, что значит "они хотят знать"? Так, или вы все выкладываете, или я такое устрою!

Асуры переглянулись, и я вообще выпала в осадок от их взглядов.

— Дэвы о чем-то узнали. И теперь интересуются, что у нас происходит. В ультимативной форме.

— Есть причина их опасаться?

— Еще бы. Они малочисленны, но очень сильны, — пояснил специально для меня Бали.

— А объяснить им ситуацию никак невозможно? Неужели они не поймут, что вы тоже не хотите ссориться ни с ними, ни с кем-либо еще?

— Не поймут. Если не Хананель, то дэвы уничтожат нас.

— Все равно я не понимаю, что им мешает разобраться в происходящем. Наверняка они уже все знают. Просто ждут и смотрят. Так что лучше сразу их предупредить — "мы, мол, здесь немного побузим промеж собой, не обращайте внимания". И они будут куда лояльней.

— Лилит, ты просто не понимаешь о ком говоришь. Им плевать на это, нашелся бы только повод.

— Но...

— Нет никаких "но". Дэвы предупредили — если мы не появимся в течение часа, слушать нас уже никто не будет. Половину этого времени мы потратили на поиски ваших особ.

— Мы пошли в тот дом, из которого ты связывался с нами. Только там... все понятно. Мы должны забрать этого оболтуса, — кивнул в сторону Данте Аскар.

— Почему вы? — подал голос прибежавший на шум и теперь стоявший на лестнице Вадик.

— Ну, не Веельзевулу же идти. Они даже с Асурендрой не будут говорить. Слишком низкого полета птица. Мы там как-то разок уже засветились по государственным делам. Да и против Наследника они так просто не пойдут. Так что давайте прощайтесь и вперед, нам уже пора.

Мы с Данте переглянулись.

— Я обещал довезти ее до эльфов. Как-то не хочется оставлять это ходячее недоразумение без присмотра, учитывая, что мы уже два раза нарывались на Хананеля.

— Значит, я иду с вами, — обрадовала я растерявшихся асуров.

— Нет. И это не тот случай, когда ты можешь спорить, — отрезал Данте. Глаза у него сейчас были холоднее льда.

Я зло поджала губы, чувствуя неясную тревогу.

— Хорошо. Тогда я еду с Вадиком в Вольск. И если по дороге со мной что-либо случится, пеняйте на себя. Отсиживаться в сторонке я больше не намерена. Встречу сталемордого, душевно поговорю.

— Так, — тряхнул синей шевелюрой асур, — Зак, отправь ее в Царство. Вернемся — поговорим.

— А ты чего раскомандовался-то? Зак, только попробуй, — сразу предупредила я.

— Данте, она имеет право...

— Знаю. Но не сейчас.

Злой, как все демоны Тантраса, Данте посмотрел на меня.

А я уже поднималась по лестнице, направляясь в свою комнату, чтобы переодеться. Или одеться, это в зависимости от того, кто как посмотрит. Вон у прочих постояльцев, разбуженных шумными демонами, прошедшими в неудачно построенный телепорт, глаза из орбит повылезали, глядя на полуголую девицу в одной мужской рубашке, подол которой на три пальца выше колен.

Когда я спустилась обратно, в зале было определенно жарко: каким-то образом переодевшийся Данте отчаянно спорил со своими тенями. Приглушенный рык четырех клыкастых бесят распугал всех сторонних наблюдателей, и только Вадик сидел, приткнувшись на последний ступеньке.

— Позаботишься о моей лошадке? — приподняла я брови.

Он встал и крепко обнял меня.

— Не волнуйся, Лил. Все будет хорошо.

— Я иду с вами, чтобы вы об этом не думали, — заявила я, подходя к притихшим асурам.

— Лилит, пожалуйста... — Данте сжал мои плечи и развернул лицом к себе, заставляя заглянуть в его встревоженные глаза.

Я снова чуть не провалилась в них, только теперь без всякого гипноза.

Что поделать, я люблю его. Вот только... мне нельзя говорить "нельзя". К тому же, если они так не хотят, чтобы я туда шла, значит на то есть основания, и любопытство загрызет меня до полусмерти, если не узнаю их.

Наверное он понял, что все отговорки бесполезны, потому как вздохнул и, расслабив хватку до нежного объятия, тихо произнес:

— Родная, мне надо тебе кое-что рассказать. Это очень важно. Мы знаем...

Договорить ему не дал открывшийся телепорт, из которого вышли пятеро. Я так и застыла с открытым ртом, разглядывая этих нелюдей. Идеально красивые, с сильными гибкими фигурами и перламутровой кожей. Только вот с глазами у них непорядок — ни искры жизни, ни блеска интереса. Как неживые.

— Вы идете с нами, — несколько надменно и в тоже время совершенно бесстрастно произнес один из них.

Демоны кивнули, а я вложила руку в ладонь Данте. С ним хоть к Аиду в пасть.

И будь что будет.

ЧАСТЬ четвертая

ВЛАДЫЧИЦА

Если все так легко, то не кажется ли подобное странным?

Мне жизнь многое дала — счастливое детство, сверх меры магический дар, друзей, титул, любовь... Мне даровали его любовь, как то, чему нет цены, как великое сокровище. Которое я так безалаберно засунула в карман, пообещав на досуге рассмотреть получше.

Только ничего не бывает просто так, и за все приходится платить. Кому-то больше, кому-то меньше.

А вот меня поставили на счетчик.

Глава 1

В зеркале прошлого

Момент перехода я как-то пропустила. Просто вдруг очутилась в совершенно незнакомом месте.

— Вот это да, — выдохнула я завистливо. — И почему у меня так не получается. И колпак тот аидов разнесла, и холм с землей сравняла. А тут раз, и без разрушений. Даже непривычно как-то.

Место, где мы оказались... Меня вмиг посетило чувство, что я здесь уже была, хотя не запомнить такое невероятное фантастическое даже для нашего мира место просто невозможно. О таком можно только читать, да и то в древних, как старуха Тиамат, сказках. Это была цепь летающих островов, разбросанных высоко в небесах так, что земля оставалась сокрыта под слоем облаков. Тот, на котором находились мы, оказался относительно небольшим, почти правильной круглой формы с одним, но таким весомым дворцом посредине. Хотя это даже не дворец — большой купол серебристо-голубого цвета лежит на тройном ряду арок, шесть небольших башенок по периметру, острый шпиль на основном здании. И все это искрится жемчужным сиянием. Красиво!

Сзади нас подтолкнули, заставляя войти внутрь первого ряда арок, за которым скрывался дивный садик.

Вела я себя, как деревенский увалень в столице Светлого Леса — крутила головой и смотрела во все глаза и даже рот, который попросту забыла закрыть. Но здесь действительно есть на что посмотреть. За разглядыванием окружающего я и не заметила, как мы остановились в огромном зале с прозрачным купольным потолком и витражами.

— Мы звали только четверых.

Я посмотрела на обладателя этого жесткого бесстрастного голоса. Мужчина лет сорока представительного вида, с темными короткими волосами, в которых уже проскальзывала седина. Его можно было бы принять за человеческого короля, так он держался, только... Меня почти ранила его бросающаяся в глаза колющая чуждость.

Феникс внутри подобрал крылья и сжался как кошка, недовольно посверкивая глазами.

"Ух, куда я влезла со своими куриными мозгами?!"

"Риторический вопрос", — не удержавшись, съязвил феникс.

Дэв как-то дернулся и посмотрел на меня так пристально, что чуть было не воскресил почившую скромность, вызывая румянец.

Согласна, сегодня я не в лучшей форме. Сказались бессонная ночь, какая по счету встреча с кровным врагом, многодневный марш-бросок по королевствам и общее распутство моего поведения. Но зачем так пялиться, любезный?

Глазки выпучились еще сильнее, давая понять — привычкой держать язык за зубами как-то не получилось обзавестись. Ну да ладно, меня это никогда особо не смущало. Зато напрягло асуров, да и дядьку, принимающего нас.

Поняв, что нарываться лучше не надо (но одна языкастая ведьма успешно это сделала), я поспешила спрятаться за спиной Данте. И уже оттуда, уткнувшись носом в тунику демона, следила за дэвом.

А тот слегка побелел, встал столбом и все так же не отрываясь смотрел в мою сторону.

— Девушка не имеет никакого отношения к нашему делу, — решил таки вмешаться Заквиэль. — Мы не могли оставить ее, не подвергнув опасности.

Дэв почему-то жутко разозлился.

Я и глазом не успела моргнуть, как демонов повязали и поставили на колени. Меня же определили куда-то вперед, пред взор подозрительно добрых глаз дэва.

— С вами все в порядке, парипейкар?*

— А?

— Надеюсь, демоны не причинила вам вреда?

— Я сейчас сама кому-то причиню вред, если их не отпустят, — тут же завелась я.

Но дэв даже внимания на это не обратил.

— Теперь мы позаботимся о вас. Асуры больше никогда не дотронутся до вас, паривар.**

Волна липкого страха, смешанного с гневом, накатила на меня, заставив дрожать.

— Не смейте мне угрожать. И не ругайтесь при мне, это некультурно.

— Лилит, успокойся. — Я обернулась и посмотрела в синие как сапфиры глаза. — Все нормально. Он не ругается, он говорит тебе комплементы только на незнакомом языке.

— А он мог бы их не говорить? И вообще не говорить. И... оставить нас в покое.

Я наконец допятилась до асуров и села между Бальтазаром и Данте, прижавшись к боку последнего.

— Тш-ш! — прошипел он, словно успокаивая маленького ребенка, и уткнулся носом в мои волосы. — Тебе здесь ничто не угрожает. Не бойся, родная.

Я боюсь? Я боюсь?! Да я в ужасе от происходящего. У меня даже Хананель не вызывает такого.

— Ничего не понимаю, — развел руками дэв. — Связанная с асуром полукровка — это же нонсенс. Я не ругаюсь, милая девушка, — предупредил он, заметив, как блеснули мои глаза.

— Я знаю это слово. За кого вы меня принимаете, за деревенщину? — Вздохнув, я встала. Дрожь все еще сковывала тело, но это не помешало сделать несколько шагов. — Меня зовут Лилитана, принцесса Вольская. Откуда вы знаете, что я полукровка?

— Вы не знали, кого привели к нам? — дернул бровями дэв, посматривая на асуров с иронией. — Нет, все-таки знали. Но она не знала, верно? Потрясающая идея — жениться на дочери дэва. Чего вы хотели добиться этим? Думали, мы признаем подобный брак? Ни одно наше дитя не будет принадлежать вам, пусть даже оно дэва только на половину. Скажите, дорогая, вы знали, кем был ваш отец?

— Мой отец Энест, король Вольский. И это не вызывает никаких сомнений.

— Но...

— Женщину, которая меня родила, я знать не хочу.

— Как же это? — совсем растерялся дэв.

В этот момент появился новый персонаж — седовласый мужчина со строгим лицом и золотистыми глазами.

123 ... 3031323334 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх