Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эндана


Опубликован:
25.11.2008 — 26.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:

Густы леса Энданы, прекрасны ее города, мудр король. И счастлив народ, которым он правит. Но не за горами тяжелые времена: Нейман, повелительница нежити, собирает войско, чтобы захватить человеческие земли. Скоро королю придется ради благополучия страны пожертвовать свободой любимой дочери. Гордая принцесса, девушка с огнем в душе, живет так, словно она бессмертна. Она не умеет сдаваться и отступать. Шанс на победу есть. И этот шанс - в ее руках. Правка от 19.07.11
КНИГА ВЫШЛА В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ "АЛЬФА-КНИГА" 30.1О.2011 >
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Неожиданный тихий скрип заставил девушку затаиться — кто-то легкой поступью приближался к ней со спины.

— Какая замечательная картина! — промурлыкал незнакомый женский голос. — Что, допрыгался, милый мальчик?

Леа даже не шевельнулась, поборов искушение повернуть голову и посмотреть на незваную гостью. Пусть думает, будто узник совсем без сил.

Зашуршал тяжелый шелк платья, и перед девушкой встала неизвестная дама.

Леа медленно подняла голову, всмотрелась и яростно дернулась:

Ты!

— Узнал? — зашипела дама, ее зрачки вытянулись как у змеи, лишив глаза человеческого выражения. Женщина тихо рассмеялась: — Я угадала, думая, что ты увидишь мою истинную суть! Боялась, что король построит всех придворных и слуг, да даст тебе команду прогуляться перед строем, — красавица недобро оскалилась. — Но наш король простак! Да и ты тоже. Достаточно было пожаловаться, что я боюсь тебя до смерти... Люди... Вами так легко управлять!

— Финдхоем, — прохрипела Леа пересохшим ртом. — Любовница короля и жреца! Верно?

Фрейлина принцессы улыбнулась.

— Верно. Я же сказала — вами так легко управлять! — после этих слов улыбка сама собой сползла с красивых губ. — Но ты, ты все-таки доставил мне хлопот!

Женщина снова обошла вокруг Леа:

— Я вижу, палач тебя пожалел. Надо исправить эту ошибку. Не буду кривить душой, твоя смерть доставит мне большое наслаждение. К тому же я думаю, на вкус ты гораздо приятнее, чем на характер.

Она снова рассмеялась, сбросила с плеч плащ, подбитый мехом, и стала медленно снимать платье.

— Испачкать боишься? — усмехнулась Леа.

— Что ты, я боюсь его порвать! — улыбнулась Финдхоем и облизала губы, томно мурлыкнув: — Не идти же потом до королевской опочивальни голой. Ведь Тиар сегодня так нуждается в утешении!

Очень странно смотрелась обнаженная женщина, спокойно стоящая перед изувеченным узником посреди пыточной камеры.

Красавица запрокинула голову, и ее тело выломала судорога трансформации. На глазах выгибаясь, расширились ребра, вытянулись и обросли огромными зубами челюсти, вылезла жесткая шерсть, больше похожая на щетину, нежная кожа превратилась в костяные пластины, а трепетные ноздри изящного носа вывернуло наизнанку.

Теперь перед девушкой на четырех лапах стояло широкогрудое, зубастое чудовище, сильно смахивающее на хищных гиен Варнабских пустынь. Вот только по сравнению с этим зверем гиены казались безобидными милашками.

Тварь, щелкнув зубами, неторопливо пошла к жертве, урча и с вожделением облизываясь. Она не сомневалась в легкой победе — ведь добыча скована и не может сопротивляться.

Леа напряженно следила за противницей, сторожа первый бросок. Он не заставил себя ждать: оборотень рванулся, метясь узнице в горло, но безуспешно — Леа, подпрыгнув, врезала ногой по чувствительному носу чудовища. Брызнула кровь из рассеченных острым лезвием ноздрей, и тварь закрутила было мордой, но тут же снова сжалась в пружину. И пришел бы конец ее высочеству, если бы не нежданная помощь — оборотня рубанули мечом. Удар вышел неумелый, но пришелся по задней лапе, заставив тварь коротко взвыть и повернуться к новой опасности.

Хрупкая узколицая девушка испуганно отскочила в сторону, выронив от страха сияющий красными всполохами меч. Финдхоем, оскалившись, опрокинула защитницу на пол и раззявила пасть, намереваясь выгрызть жертве горло, но не успела — Леа все-таки освободилась! Настигнув монстра в один прыжок, она без колебаний вогнала нож по рукоять в глаз оборотня, после чего обессилено скатилась на пол, отрешенно наблюдая, как рухнул и издох монстр.

— Господин! — отважная служанка выбралась из-под туши зверя. Девушка дрожала, ее бил озноб. — Как вы себя чувствуете, господин?

— Ты спасла мне жизнь, Арана, — слабо улыбнулась Леа. — Как ты нашла меня?

— Я забрала меч и спряталась, а потом стала следить за ней. Я всегда знала, что это плохая женщина.

Леа вздохнула:

— Тебе стоило поделиться этим знанием со мной. Давай-ка выбираться отсюда, пока у меня еще есть силы. Помоги мне встать, только спину не трогай!

Арана метнулась к клинку, затем к вещам Финдхоем и вытащила оттуда теплый плащ.

Леа поморщилась, но дала себя укутать — все лучше, чем мерзнуть и пугать придворных работой палача.


* * *

Казалось, дорога по извилистому ходу никогда не кончится. Леа все чаще останавливалась, чтобы набраться сил, безвольно висла на плечах верной служанки. И когда потайной коридор вывел, наконец, к долгожданному выходу, обе девушки выбились из сил.

— Ты по-прежнему хочешь пойти со мной, Арана? — прошептала Леа.

— Да, мой господин! — голос девушки звучал решительно.

— Нам надо добраться до конюшен!

И шагнула было вперед, как путь преградил высокий мужчина:

— Стоит ли так спешить?

В нос ударил тонкий тлетворный аромат. Арана, болезненно вскрикнув, безжизненным кулем рухнула на пол. Леа с трудом удержалась на ногах, опираясь о стену.

Так вот чей запах сводил ее с ума!

— Я так понимаю, что моя милая маленькая Финдхоем мертва, раз вы выбрались из подземелья, — недобро усмехнулся мужчина. — Жаль, я столько усилий потратил на то, чтобы сделать из нее человека. — Худое лицо мужчины исказил гнев. — Я строил большие планы на ее счет! Вы лишили королевство наследника! — И пробормотал: — Какая это была изящная идея. Финдхоем родила бы ребенка, и во главе королевства встал бы маленький чудный монстр. Ведь его папаша не зажился бы на этом свете. Но нет, тебе приспичило и сюда сунуть нос!

Мужчина резко махнул рукой, с пальцев сорвался сгусток пламени, ударился девушке в грудь, но не причинил ей никакого вреда.

Незнакомец забормотал:

— Не действует, совершенно не действует, она не ошиблась, — и снова перешел на яростный шепот: — Я почти четырнадцать лет готовил захват! Какое счастье, что Масген не так устойчив к магии и женским чарам, как ты! А чего стоило договориться с этими горными дикарями и организовать похищение короля? Ты знаешь, что они до сих пор считают меня виновным в смерти их лучших воинов?!

Мужчина почти кричал, брызгая слюной от злости, выливая на виновника своих бед накопившуюся злость.

— Я все приготовил для захвата Кенлира, оставалось чуть-чуть до триумфа, и тут появился ты! И все разрушил... Все!!! Всего за несколько месяцев ты обратил в прах все мои усилия и теперь хочешь улизнуть? Не выйдет!

— Это ты убил родителей Тиара? — вяло спросила Леа. Сил сопротивляться у нее почти не осталось, поэтому девушка просто ждала, когда колдун потеряет контроль и приблизится к ней на расстояние удара.

— Я, — довольно осклабился мужчина. — Конечно, я. Я и подружку твою убью. А потом до короля доберусь. Когда подготовлю "наследника". Или тебе теперь не жалко Тиара?

Незнакомец, гаденько рассмеявшись, вытянул из-за спины взведенный арбалет.

— Но в первую очередь я прикончу тебя! — с этими словами мужчина вскинул арбалет.

Леа сбросила мешавший плащ и приготовилась к последнему броску, надеясь добраться до мерзавца, прежде чем ее убьют. Тот, угадав намерение беглянки, дернул пальцем, спуская крючок. Но болт, вместо того, чтобы добить девушку, ушел в сторону, а колдун осел на пол, буквально развалившись на две половины до пояса.

— Ты опять бродишь по коридорам в странной компании, Леон, — произнес знакомый насмешливый голос. Из тени выступил воин с обнаженным мечом, пошевелил труп ногой и озадаченно сказал: — Ба, да это наш придворный парфюмер! То-то мне его духи не нравились.

— Траес! — Леа хватило сил рассмеяться.

Молодой человек шагнул вперед и огорчено присвистнул, разглядев ее состояние:

— Ну и во что ты на этот раз вляпался?

— Приглянулся на роль мужа и отца ребенка одной девице, — попыталась пошутить принцесса.

Траес помрачнел:

— Судя по твоему виду, ты не согласился. Кто это тебя так? Оскорбленный папаша несостоявшейся невесты?

— Королевский палач, — коротко ответила Леа.

На полу зашевелилась Арана, приходя в себя. Траес молча кивнул, подставил плечо другу, подхватил за талию поднимающуюся с пола девушку и повлек их за собой.

— Траес, мне надо срочно бежать. Как только стража обнаружит мое отсутствие, перекроют все пути.

— Знаю, — отрезал Траес. — Но одного не отпущу. Замерзнешь где-нибудь в лесу. А если немедленно не обработать раны — умрешь от заражения. Так что давай сначала ко мне в комнату, а уж потом — к конюшне. А там, может, что лучше придумаем.


* * *

Через три часа из только что открытых городских ворот выехали сани: знатный господин с молодой супругой изволили поехать кататься. Господин правил санями, а его жена утопала в ворохе меховых покрывал, чтобы не замерзнуть. Стражник лениво посмотрел им вслед, удивившись человеческой глупости — мало того, что в такой холод на прогулку собрались, так еще в упряжь двух бесценных боевых коней впрягли!

К тому же явно начиналась метель: солнце уже заволокло серой мглой, а ветер бросал в лицо колючий снег. Стражник поежился, огляделся по сторонам, украдкой хлебнул из фляжки для согрева и плотнее укутался в плащ.

Глава 19

Тиар смотрел на лежавшую перед ним тушу мертвого зверя и слушал оправдания тюремной стражи. Начальник тюрьмы мялся и мямлил. С его слов выходило, что узника доставили вчера вечером, и после ухода избранного брата к нему входили только палач с писарем, чтобы исполнить наказание. На этом месте рассказ пришлось прервать: король потребовал разъяснения: о каком наказании идет речь. Срочно разыскали палача, тот подтвердил, что действительно пленника подвесили на цепях и нанесли восемьдесят ударов кнутом.

Цепи?! Восемьдесят ударов?!

Тиар окаменел — такого наказания не вынес бы и взрослый мужчина!

— Кто отдал приказ? — Тиар услышал свой голос словно со стороны.

— Так избранный брат Масген, — ответил палач, опасливо следя за потемневшим от гнева лицом короля и радуясь собственной сообразительности. — И писаря дал, удары считать!

— Я думал лишь о благе короны. Нельзя спускать такое оскорбление! — вскинулся жрец. — Как он посмел прикоснуться к нашей девочке?!

— Пленник умер? — тихо спросил король, проигнорировав слова избранного.

Палач замялся, исподтишка приглядываясь к выражению лица властителя, и решился сказать правду:

— Ну... я... того... пожалел его, немного... не стал до смерти пороть. Когда уходил, мальчонка дышал.

Тиар махнул рукой, отпуская палача восвояси.

— После палача к узнику никто не заходил, — продолжил начальник тюрьмы.

В его словах можно было не сомневаться — подтверждением служила открытая потайная дверь. Вероятно, через нее и проникло в камеру это существо. С этим понятно... Но вот почему здесь лежит ворох женской одежды? Это как понимать?

Получается, сначала к Леону пришла женщина, освободила его, распилив цепь. Следом явилась эта тварь, и узник ее убил. Затем мальчишка сбежал вместе с дамой... раздевшейся догола. Бред какой-то!

Король присел на корточки перед трупом. Его внимание привлек блеск золота: на передней лапе монстра красовалось массивное украшение, усыпанное опалами. Очень знакомое украшение, потому что Тиар сам подарил его любовнице.

Король потянулся к женскому платью — тоже знакомое, в таком платье ходила...

Еще не отдавая себе отчета, зачем это делает, Тиар выпрямился и хотел отправить слугу на поиски леди Финдхоем, но его опередили. В подземелье спустился молоденький служка, торопливо нашептал что-то Масгену, и тот встревожился:

— Ваше величество! Пропала первая фрейлина ее высочества, леди Финдхоем! Её не видели с прошлого вечера!

— Она не пропала, Масген, — медленно ответил король. Головоломка сложилась в целую картину. — Она перед нами!

Он стащил с лапы браслет и кинул его наставнику. Старик некоторое время переводил недоуменный взгляд с безделушки на мертвого монстра, а потом, схватившись рукой за сердце, осел на пол. Король смотрел на дряхлого старца, беспомощно распростертого на каменных плитах, со злостью и отвращением.

Как он мог пойти на поводу у выжившего из ума старика, оставив беспомощного Леона один на один с его ненавистью?! Восемьдесят ударов плетей... случится чудо, если он выживет.

Бросив Масгена на попечение лекаря и начальника тюрьмы, Тиар прошел по тайному ходу, обнаружив на выходе из него еще один труп, на этот раз раскроенный от плеча до самого пояса. Такого удара Леон не мог нанести при всем старании, сил не хватило бы даже в полном здравии.

После недолгого разбирательства в трупе опознали придворного парфюмера, правда, в несколько измененном состоянии. Вертикальные зрачки и выпирающие клыки превратили невзрачную физиономию в оскаленную морду, а из рассеченного тела натекла целая лужа бурой слизи, пропитав весь коридор запахом разложения. Поиски воина, прикончившего нежить, результата не принесли. По-видимому, именно он помог пленнику сбежать.

Камень свалился с души его величества. Он не спал всю ночь, пытаясь прийти к какому-то решению. Честь сестры требовала отмщения, но с другой стороны, Тиар был обязан энданцу не просто собственной жизнью, но и всем, что у него есть! Включая жизнь Албы.

Ну, за каким демоном понадобилось мальчишке лезть в ее постель?! Ведь со стороны казалось, что он избегает женщин.

Оставив стражу разбираться с трупами, Тиар заперся в кабинете, отдав телохранителям приказ никого не пускать. Часа через два его бесплодные метания по комнате были прерваны грохотом в коридоре. Не успел его величество разобраться в причинах шума, как двери распахнулись, и на пороге предстал разъяренный Деруен.

— С каких это пор мне запрещено тебя видеть! — рявкнул он на короля.

Тиар примирительно поднял руку — не хватало только для полного "счастья" рассориться с наставником, заменившим ему отца.

— Прости, Деруен, мне требовалось побыть одному. Слишком много несчастий свалилось на голову за последние сутки.

Деруен кивнул, принимая объяснения, и хмуро поинтересовался:

— И какие несчастья с тобой приключились, расскажешь старику? Это они вынудили тебя отдать приказ о погоне за побратимом? А то мне пока кажется, кто-то из нас двоих не в своем уме!

Тиар недоуменно спросил:

— Какой приказ?

Воин раздраженно ткнул в стону двери.

— Да там наш избранный брат Масген дружину на ноги поднял и в метель отправил с приказом доставить во дворец изменника, чужеземца по имени Леон, живым или мертвым! — И увидев ярость на лице правителя, сочно выругался. — Клянусь дубиной Дагду, мир еще не видел такого остолопа, как ты! С какой стати он за тебя приказы раздает?!

Тиар выскочил из покоев, вихрем промчался до комнат Верховного жреца и застал его диктующим очередной указ.

Ярости, охватившей его величество при первых же услышанных им словах Масгена, не было предела. Документ открывал охоту на магов.

— Масген, — голос Тиара был холоднее льда, — кажется, ты пытаешься занять мое место?!

123 ... 3233343536 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх