Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лиза молчала, потому что снова в ней всколыхнулось негодование. Охрана! Свои услуги предлагают! А сами!.. Он сдержалась и кивнула.
— Поднимемся к ним.
Шла за тётей Зоей две лестницы и думала, как помягче отказать, не напоминая женщинам-оборотням, что их охрана ничего не стоит.
Но, когда вошла в первую квартиру, где собрались все, первый вопрос, который ей задали женщины-оборотни, удивил её:
— Рейна Елизавета! Рейна Атала сказала — вы целительница-травница! Правда?
— Да, это так, — кивнула удивлённая девушка. — У вас кто-то нуждается в меди... целительской помощи?
— Нет, не в этом дело, — сказала высокая женщина в мужской одежде, и Лиза сразу вспомнила, как Ориан презрительно сказал: "Наши женщины так не ходят!" Оборотней-женщин за женщин не считают?
А вторая, пониже и незаметней, предложила:
— Садитесь, пожалуйста, рейна. Мы хотим попросить вас...
Она споткнулась на полуслове и рукой повела в сторону — на одно из кресел перед разложенным диваном: наверное, соседки показали, как расширить ложе. Чувствуя определённую неловкость, Лиза села в кресло, а остальные — на диван, перед нею. Сбоку там же притулились соседки — судя по лицам, весьма заинтригованные.
— У брода мы были недолго, — начала высокая. Она отличалась от второй, севшей рядом, не только ростом, но и заметной рыжиной в тёмных волосах. И что-то неуловимое в лицах говорило о том, что эти две — родственницы. Другие три женщины, которые подошли из другой квартиры, куда "заселились", отличались от них более светлыми волосами и чуть широковатыми лицами. — Но успели услышать от здешних оборотней, что вы используете в целительстве сборы своих и наших трав. Рейна, помогите нам. Не знаю, что будет в той земле, куда нас переведёт рейн Дирк, но сейчас мы подвергаемся опасности и очень уязвимы.
— Простите, но можно побыстрей объяснить, в чём дело? — попросила Лиза. — Скоро вернутся наши с новыми семьями из других домов.
— Я попробую, — пообещала женщина-оборотень. — Меня зовут Каели, рейна Елизавета. Сегодня вечером мы договорились с соседями добежать до дома Ориана из клана Ястребов, потому что наш сад начал пропадать в магическом тумане. Мы знали, что в доме Ориана найдём помощь. Дошли быстро, потому что шли ведомыми нам тропами через сады соседей. К сожалению, опоздали — дома уже не было. Оставаться на виду нельзя, и мы решили спрятаться в соседнем доме. Когда вошли во двор этого дома, почуяли запах странного дыма. Но, только когда надышались, поняли, что бандиты, сидевшие здесь, жгли чад-траву. Для них надышаться ею — блаженство. Для нас — отрава. В человеческом виде мы обретаем волчьи повадки и суть. А это плохо сказывается на движениях. Мы становимся неуклюжими, потому что не понимаем, как двигаться — по-человечески или по-волчьи. А люди, наоборот, на короткое время обретают громадную скорость и ловкость. И силу. Нашим мужьям пришлось хуже всех — они первыми вошли во двор и надышались чад-травой. И случилось то, что случилось. Мы потеряли своего хозяина. Он был стар — и одного бандитского удара ему хватило, чтобы его смерть легла раной на наши души. Потом мы потеряли большую часть своих — оборотней из охраны. Маги направили все силы, чтобы защититься от бандитов, но... Рейна Елизавета, умоляем — помогите. Придумайте нам магический сбор, чтобы мы не зависели от внешнего воздействия, — и мы будем лучшей охраной для вашего брата и для вас всех из вашего дома, кто одарён магически. Здешняя охрана сказала — вы мастер. Вы даже справились со смертельной болезнью, насланной городскими некромантами! Взываем к вашей милости! Помогите нам!
Лиза скользнула взглядом по своим соседкам. Глаза горят любопытством и чуточкой страха. Но лица — как будто киношку смотрят. Хотя девушка чётко понимала, что соскучившиеся по информации женщины запомнили многое из рассказа беженки-телохранителя, о которой не думают пока, как об оборотне. И вскоре ей придётся отвечать на множество вопросов. Хотя, что уж говорить, Лиза и сама была бы не прочь получить парочку ответов на парочку вопросов. Что это за чад-трава? Неужели она так легко сбивает с ног охранников? Тогда это многое объясняет — со странным противостоянием, в котором меньшинство бандитов оказалось победителями в схватке с беглецами.
Однако, уже чувствуя ответственность за здоровье всего маленького поселения, Лиза промолчала о том, что интересует её, и о том, что одной ей, без младшей сестры, не справиться с таким заданием, но объяснила:
— Возможно, я сумею помочь. Но мне надо будет сделать так, чтобы один из охранников (она не стала говорить — оборотень из какого-то непонятного для неё самой такта) при мне надышался этой чад-травой. Тогда я смогу понять, что нужно из трав, чтобы защитить вас от отравы. Как вы думаете, найдётся ли среди вас доброволец для испытания чад-травы?
Женщины переглянулись, а потом Каели покачала головой.
— Возьмите меня. Я согласна.
— Хорошо. — Лиза поднялась с кресла. — Как только выдастся спокойная минута, мы сразу займёмся этим испытанием. А пока мне надо бежать к броду.
— Лиза, зайди ко мне на минуту, — попросила тётя Зоя.
Девушка заметила новый, значительный перегляд женщин-оборотней, которые затем испытующе уставились на тётю Зою, но не стала размышлять, что к чему. Времени и правда мало, а ведь спасательная экспедиция, возможно, уже вернулась. И рейне Атале нужна помощница, чтобы оделить всех профилактическим снадобьем. Лиза знала, что женщины из дома Ориана сопровождают свою рейну. Но помнила и о том, что среди беглецов могут быть и просто больные. И тогда её, Лизы, помощь обязательна.
Она вышла следом за тётей Зоей и оказалась в её квартире. Голос соседки послышался из кухни вместе со звяканьем посуды:
— Лиза, иди сюда быстрей!
"Что ещё случилось?"
Девушка забежала на кухню, и тётя Зоя велела ей:
— Садись и пей. Набегалась — небось, во рту ни крошки.
— Я поужинала, тётя Зоя, — слабо оправдывалась Лиза, с восторгом глядя на стол: при свете канделябра в три свечи дымилась чашка горячего чая, на блюдечке лежали печенья, а рядом стояла банка только что открытой сгущёнки!
— За пять минут никто не помрёт, — философски сказала соседка, — а вот с ног тебе свалиться за ночь — легко. Пей чай, заедай сгущёнкой. Сладкое тебе нужно. И не экономь. Баночку я тебе завтра для твоих принесу. Запас у меня хороший. Перед тем как случиться беде нашей, мы с Митей на дачу собирались — на недельку-другую. Запаслись хорошо. Ешь — не стесняйся.
И соседка отвернулась — вроде как к раковине, давая возможность поесть без стеснения. Лиза выдохнула и, счастливая, махом справилась и со сгущёнкой, и с печеньем — очень твёрдым и попахивающим долгим хранением, но разве это умаляло его сладость? Она прекрасно понимала, что этим неожиданным и щедрым ужином тётя Зоя словно бы защищала и дядю Митю в надежде, что уж своих-то, в случае чего, Лиза будет пользовать в первую очередь.
— Всё, тётя Зоя, спасибо большое. Побежала я.
— Беги, — вздохнула соседка, забирая из её рук чашку, которую Лиза от стола понесла к раковине. — Рейна Атала сказала, что нам-то необязательно туда, но я думаю (и Нина тоже) всё-таки забежать туда, к броду, на всякий случай.
Соседка закрыла за нею дверь, и Лиза, ощущающая гораздо большую лёгкость, и в самом деле бегом помчалась по лестницам вниз. Пыталась мысленно думать о том, что ждёт её в тальниках, но мыслями возвращалась к новым соседкам. Причина лёгкости, которую она отчётливо чувствовала, была проста: теперь понятно, почему оборотни не справились с задачей охраны. И девушка была настроена на деловой лад. Да, именно так. Как только закончится вся эта катавасия, надо будет позвать на помощь рейну Аталу и вместе с ней и с Лилькой провести эксперимент. Так, что надо будет для эксперимента? В первую очередь опять понадобятся марлевые повязки, чтобы самим не надышаться этой странной и страшной чад-травой. А потом — привязать эту Каели к какой-нибудь кровати и дать ей понюхать дыма. Потом — просто: она и сестрёнка возьмутся за руки и посмотрят, какие травы будут нужны оборотням, чтобы на них не действовала ядовитая трава.
Она вылетела из подъезда и с испуганным вскриком шарахнулась в сторону, когда перед ней встали две тени.
— Рейна Елизавета, не бойтесь! — торопливо закричала Каели, которую Лиза даже в момент ужаса узнала по хрипловатому голову. — Мы идём с вами к броду!
— Зачем?! — поразилась девушка, держась за сердце.
— Здесь нет чад-травы, и мы не боимся. Но мы не знаем, что здесь, на этом берегу, может быть ещё опасного для вас, рейна Елизавета, — торопливо объяснила Каели. — Сына я оставила у соседей, а муж с остальными ранеными мужчинами лежит в доме рейны Аталы. Поэтому мы с сестрой идём, чтобы охранять вас по дороге к шатру.
— Ну-у... — растерялась Лиза. — Ладно. Только подождите немного. — Она уже привычно повернула к себе сумку на длинных ручках и вынула две марлевые повязки, которые носила с собой на всякий случай завёрнутыми в чистые полиэтиленовые мешочки. — Наденьте это! — велела она. — С того берега до сих пор пахнет пожаром, а значит, долетают остатки дыма той чад-травы.
Она помогла встревоженным и послушным женщинам скрыть лица под повязками и побежала дальше, изумлённо усмехаясь самой себе: ишь, как говорит тётя Маша, вип-персона выискалась! Под охраной бегает!
На понтонах бег пришлось умерить. Они так мотались во все стороны и зыбко качались под ногами, что казалось — ещё немного и перевернутся, а там и в воду шлёпнуться недолго. Кроме всего прочего, Лиза помнила, что для этих женщин брод — место, плохо известное, пройденное лишь раз в одну сторону. Поэтому, не зная, видят ли эти оборотни в темноте, она сотворила огонь на ладони и пошла спокойней, неся освещение чуть в стороне и слыша не всегда уверенный шаг за спиной.
Пришли вовремя. Рейна Атала, стоявшая на краю взрыхленной земли, на границе своего бывшего сада, обернулась и помахала Лизе рукой. Остановившимся на почтительном расстоянии от них двум женщинам-оборотням она не удивилась. Только, слегка повысив голос, велела своей помощнице из дома показать вновь прибывшим, где можно использовать новые свободные руки.
— Не отказывайтесь от охраны, — вполголоса сказала рейна Атала, снова повернувшись к котловану, оставшемуся от дома Ориана. — Она вам всегда понадобится.
— Не буду, — спокойно сказала Лиза. И сама удивилась своему спокойствию. Начинает привыкать к обстоятельствам, которые за последние несколько суток изменили её жизнь до неузнаваемости? — Что с Орианом?
— Он спит. Его телохранители пришли в себя и тоже спят. Мы дали им немного снотворных зелий.
Лиза про себя пожалела, что не сообразила дать снотворное Серому, но, подумав, решила: лучше пусть спит без него. Привыкнет ещё. Мало ли... И вздохнула. Теперь она поняла смысл фразы рейны о телохранителях Ориана. Они тоже надышались. Когда мальчишки рассказывали о том, как они наткнулись на беглецов и бандитов, ни Ориан, ни Серый не упомянул, что маленькие оборотни надышались дымом чад-травы...
А потом она стояла рядом с рейной, бездумно глядя через котлован в ожидании... Может, поэтому сразу не среагировала, когда по обоим краям котлована задвигалось множество теней. И, только когда подошли помощницы рейны Аталы и женщины-оборотни, поняла, что это возвращается спасательная экспедиция.
Пока люди не дошли, девушка успела сообразить, что сами спасатели окружили две группы людей, вместе с которыми шли и охранники, сейчас используемые в качестве грузчиков: каждый из оборотней тащил громадные узлы — видимо, всё то, что успели собрать важного из дома беглецы. И, слава Богу, это, наверное, дядя Митя сообразил взять с собой марлевые повязки: все оборотни надели их. Или их заставили надеть спасатели, сами идущие в тех же повязках.
Поёжившись, Лиза быстро сосчитала количество беглецов в обеих группах. В одной двенадцать, в другой пятнадцать. А ведь они с рейной Аталой рассчитывали на человек сорок-пятьдесят. С другой стороны, в третьей группе — той, которую спасли мальчишки, больше десяти человек. Так что прогноз рейны сбылся. Почти.
Спасатели постепенно отставали, пропуская вперёд беженцев.
С профилактикой болезни, чтобы не заразить всех беглецов, давая им одну и ту же ложку или чашку с питьём, придумали так: пропитали маленькие, специально напечённые лепёшки тем зельем, которое было сварено заранее, и раздавали всем, кто подходил к броду. Одновременно спрашивали, нет ли тех, кто хотел бы получить помощь целителя. Но в большинстве своём беглецы торопились оказаться на другом берегу — там, где, как им сказали, безопасно. Тем более что там уже есть крыша для обездоленных — вместительный дом Ориана. А уж в доме можно позаботиться и о здоровье. Так что Лиза принялась спешно раздавать кусочки влажной лепёшки, как проделывали это и помощницы рейны Аталы.
Огни были только там, где удобно ставить большие и солидные подсвечники — костров не разжигали, чтобы даже сейчас не привлекать к себе ненужного внимания с опасного берега. Поэтому Лиза быстро забыла смотреть на лица подбегающих к ней, а потом уходящих в тени тальника.
В очередной раз ткнула кусочком лепёшки в чью-то подставленную ладонь, но человек не убежал, а почему-то остался перед ней. Лиза быстро схватила следующий кусочек и с недоумением посмотрела на высокого мужчину: ещё хочет?.. И покраснела, радуясь, что огонь полыхает за спиной и что лица её в темноте не видно.
— Из ваших рук, рейна Лиза, вкусна даже пропитанная горьким зельем лепёшка, — негромко сказал рейн Дирк и поднёс ко рту отданный ему кусочек.
Лиза машинально было хотела напомнить, что ему-то лепёшка не нужна, но глянула вперёд и поняла, что беглецов больше нет.
Усталая от множества прошедших мимо людей, от которых отчётливо веяло страхом и желанием немедленно добраться до безопасного места, девушка опустила отяжелевшие руки, которые постоянно держала на весу.
— Пора домой? — спросила она, не ожидая ответа.
— Пора, — ответил, тем не менее, рейн Дирк и осторожно взял её за локоть. — Я провожу вас. Вы утомлены.
Она хотела было сказать, что она дойдёт и сама — особенно сейчас, когда у неё уже есть свои сопровождающие, но промолчала, полагая, что он и сам увидит это спустя пару минут. И молча пошла, ведомая под локоть. Пока спускались к понтонам, мимо прошёл дядя Митя, кивком показал, что заметил её. Но выглядел сосед ссутуленным от усталости и не заговорил явно потому же. Его догнал дядя Гена, потом дядя Лёня. Оценивающий взгляд дядя Лёни Лиза поняла: юная соседка не одна, а с провожатым, на которого можно положиться, — за неё беспокоиться не стоит. Мужчины поспешили вперёд, а следом пошли уже и Лиза с рейном.
Идти с ним оказалось гораздо легче, чем одной: когда понтоны под ногами пошатывались, можно было не пугаться, потому что Дирк тут же прижимал её руку к своему боку. И Лиза понимала — случись что, он тут же подтащит её к себе и не даст упасть в воду. Когда они прошли середину брода, за спинами раздался треск и стук молотков. Мужчины из дома Ориана разбирали понтонный мост.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |