Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так забери его, — пожала плечами Ческа. — Таких сейчас не найдешь, это работа мастера Сальвадори.
— Мастер Сальвадори?
Филиппо о нем особенно и не помнил, вот еще...Ческа не стала просвещать любовника. К чему?
— А пока...
Она поднесла кубок к губам и сделала глоток, показывая, что не отравлено.
Алые капли вина покатились по полным губам, по груди, скатились в ложбинку, больше открытую, чем прикрытую пеньюаром из белых кружев, Ческа провела вслед им пальцем...
Кубок она протянула — и он тут же улетел в сторону, принц подтянул к себе любовницу, навалился, подминая ее, отбрасывая в сторону легкое кружево... и не заметил,, как улыбнулась Ческа.
Так-то!
Ничто не заменит опыта. И никто не заменит ее в постели Филиппо! Она не позволит...
Жаль только, детей не получается. Очень жаль...
Впрочем, говорят в столице есть знахарка, которая может и приворожить, и отворожить, и дать снадобье, которое поможет зачать ребенка... Если к весне ничего не получится, Ческа обязательно к ней сходит!
А пока — да, дорогой! О, да, да, ДАААААА!!!
Мия.
Столица готовилась к Рождеству.
Адвент был в разгаре. Он начался еще десять дней назад, и город украшался, что есть сил. Устанавливались рождественские ели, вешались гирлянды...
К Непорочному зачатию Девы Марии все было уже готово. Пахло выпечкой, жареными каштанами... Мия их не слишком любила, но в такое время?
Церкви украшались яслями и хлевами. Пока еще без фигурки Божественного Младенца, она появится только на Рождество. Но и сейчас было на что посмотреть.
В некоторых церквях целые деревни воссоздавали!
Дома украшались венками Адвенты, сплетенными из еловых веток. В венки устанавливались четыре свечи — по числу четырех воскресений до Рождества.
А после Непорочного Зачатия Девы Марии начались и гуляния.
Песни, музыка, танцы прямо на улицах.
Уличные музыканты одевались пастухами, и никто не гнал их прочь. Наоборот, считалось хорошей традицией зазвать их к себе в дом.
Джакомо этого не одобрял, так что Серена и Джулия сидели под замком. А вот Мия гуляла по столице в свое удовольствие.
Выпила горячего глинтвейна, съела вкусный коржик, потанцевала на одной из площадей... кто узнает в ней дану Феретти?
Никто. И лицо у нее другое, и выглядит она старше, и одежда у нее, как у ньоры. Мия хотела посмотреть город изнутри.
Пока еще идут гуляния.
За девять дней до Рождества начнется Новенна. В храмах будут читаться молитвы, дети вытеснят с улиц музыкантов и будут ходить по домам, исполняя песни или читая стихи. Им надо будет давать монетки и сладости, чтобы следующий год был богатым и сладким.
Потом придет время сочельника. На столе не будет мяса, будут только рыбные блюда. Королем стола станет жареный угорь. Они уже приглашены к Лаццо, и Мия очень этим довольна. У нее есть красное платье, и для девочек все тоже заказано, только другого оттенка.
В том году они Рождество не отмечали, не хотелось, после эпидемии, а в этом обязательно надо, а то как же!
Но самой Мии возиться не хотелось, а вот помочь Марии — пожалуйста. Они придут к Лаццо, сходят к мессе, вернутся домой, отметят Сочельник, а на следующий день настанет Рождество.
И начнется застолье.
Это семейный праздник, поэтому никто и никого не приглашает. Никто и не придет.
Будут подарки, будет стол, песни, смех, пирушка для родных и друзей... и обязательно венки из омелы. Только вот целоваться у них некому... разве что Фредо и Марии.
Вот ведь пара....
Он старик уже, да и она не молодуха. Оба полные, некрасивые... как казалось Мии с высоты ее аж четырнадцати полных лет. Но как они друг на друга смотрят! Даже завидно становится.
От таких взглядов и на душе теплее...
Сгорит в камине рождественское бревно и Фредо торжественно выгребет пепел, чтобы сохранить его до следующего года — это должно принести удачу.
Серена с Джулией уже сделали маленький вертеп у них дома. А Мария украшает дом Фредо.
Елка, рождественская звезда, сладости...
А вот в фею Бефану Мия не верила. Ни капельки.
Да и нужно ли? Она сама отлично сыграет роль доброй феи, подарки уже куплены, в том числе и в 'Товарах с кораблей'. Жаль, что других зеркал работы мастер Сальвадори ей не попадается.
И отправиться по его следам она не может.
Но пока это подождет. Все подождет...
И Мия отправилась домой.
* * *
— Мия, у нас заказ.
— Дядя, рождество! — искренне возмутилась девушка.
— Поэтому платят втрое.
Мия тут же заинтересовалась. Уселась в кресло и изобразила внимание. Джакомо усмехнулся. Да, племянница пошла в него, и это замечательно! Есть в семье здравомыслящие люди, есть!
— Дана Джильберта Риччарди.
— Кому и чем помешала дана Джильберта Риччарди?
— Кому она там может помешать? Ей всего-то четырнадцать лет...
— Моя ровесница... почти.
Джакомо поморщился.
— Мия, ты старше и умнее. Это не в годах выражается, а в жизненном опыте. Не перебивай меня, ладно?
Девушка кивнула. Ладно, не будет. Послушаем, кому так нужна смерть даны Риччарди.
— Семья Риччарди небогата. И единственное приданное Джильберты — ее красота. Да, не спорь. Она очень красива, очень набожна, благочестива, почти никогда... да что там! Она никогда не выходит из дома. Только к мессе и только по великим праздникам. Там ее и увидел дан Армандо Кьеза.
Мия обещала не перебивать. Но не смогла.
— Те самые Кьеза?
— Те самые.
Владельцы громадных виноградников, поставщики вина к королевскому столу... состояние — невероятное. Тех же Лаццо они могли купить... раз десять, если не больше. Причем всех и со всем имуществом. Может, еще и на сдачу останется.
— Так...
— У дана деньги, у даны очарование...
— А кроме денег у дана что? — поинтересовалась Мия, справедливо полагая, что деньги к деньгам, а вовсе не к красоте.
— Правильно, Миечка. Какая же ты умница, — расплылся в улыбке Джакомо. — Я тебя просто обожаю...
— Я вас тоже люблю, дядя. Итак?
— Армандо Кьеза был помолвлен с одной очаровательной и достаточно богатой даной...
— Чья красота не идет ни в какое сравнение с даной Джильбертой?
— Идет, — качнул головой Джакомо. — Поверь, я видел обеих. Сейчас как раз подходящее время полюбоваться... так вот, Джильберта красива, но и дана Мариза собой вполне хороша. К тому же Калло.
— Ага. У кого виноградники, у кого перевозки, — сообразила Мия.
— Да, две семьи прекрасно объединили бы дела. И тут — позвольте! Сынок влюбляется в какую-то там...
— А ни за кого другого дану Маризу выдать замуж нельзя?
— У нее тоже любовь. А младшему брату Армандо всего восемь лет.
Мия задумчиво кивнула.
— Что ж. Пока мне все понятно, кроме двух вещей.
— Неужели я что-то не рассказал?
— Конечно, дядя. Сколько мне заплатят?
— Пятнадцать тысяч лоринов, Мия. Без торга.
Мия и торговаться не стала. Очень хорошая сумма, другие за всю жизнь и десятую часть не увидят.
— За что именно?
— Она должна умереть в храме. В Сочельник, на мессе.
А вот это девушку чуточку покоробило.
— Именно там?
— В другом месте к ней будет намного сложнее подобраться, — взмахнул рукой Джакомо. — И кроме того, все должно быть публично, чтобы никто не подумал на Калло...
— Яд?
— Миечка, я тебя просто обожаю. — Джакомо собственным светом светился. С Иларио ему тоже хорошо работалось, но там основная тяжесть лежала именно, что на Джакомо, а он не везде и подберется, даже будь он трижды даном. А тут... понятливая, бесстрашная и в меру циничная напарница — что еще надо для счастья? Да ничего! Основной риск ее, а деньги... ладно. Сейчас он ей и правда отдает львиную долю, но ведь и пять тысяч золотом на дороге не валяются. — Видишь булавочку?
Мия кивнула.
— А вот и яд. Царапнешь девушку — и уходи. Через несколько минут она умрет.
— Хорошо, дядя. В Сочельник?
— Да, Миечка.
Девушка улыбнулась и кивнула.
Убийство в храме? Во время богослужения? В такой святой день? Ее эти соображения совершенно не останавливали. Храм ей не платит, а у нее семья.
Джакомо тоже улыбался.
Очаровательно, просто очаровательно.
Идеальное чудовище. Умное, хищное, без какой-либо морали и нравственности... заметим, его ручное чудовище. Самолично выращенное.
Будь братец жив, в ноги бы ему за Мию поклонился. Хоть что-то хорошее на земле от Пьетро Феретти осталось!
Его, кстати, тоже никакие соображения не останавливали.
— Яд точно надежный?
— Пойдем, — даже обиделся Джакомо. Достал булавку, смочил ее в яде и кивнул Мие.
Они направлялись к курятнику.
Если слуги и удивились, что дан самолично в курятник лезет, вручив что-то дане Мии... ну так какая и кому разница? Слишком любопытные в хороших домах не служат.
Мия послушно держала булавку, когда дядя вытащил из курятника цыпленка.
— Курицу жалко. Царапнешь?
— Конечно, дядя.
Мия послушно царапнула цыпленка булавкой. Долго ждать не пришлось — пара секунд и желтое тельце обмякло в руке Джакомо. Тот с брезгливостью отшвырнул трупик подальше.
— Надо выкинуть. Мне сказали, что яд остается во рту и желудке, есть его можно, но не хотелось бы. Еще вопросы есть?
— Конечно, дядя. Дана крупнее цыпленка.
— Доза яда будет больше. И умрет она не сразу, надо будет минут пять — десять. *
*— похожее действие у яда кураре, о котором Европа впервые узнала в 1617 г. Прим. авт.
Мия кивнула. Больше ее ничего не интересовало.
— Хорошо, дядя. Меня все устраивает.
Джакомо улыбался. Ему тоже было хорошо. Большие деньги, без малейшего риска, за пять минут...
Красота, да и только!
Адриенна.
Если бы СибЛевран сначала отмечал рождество, потом еще и свадьбу, да еще и гости...
Разорение, чистое разорение!
Но дан Рокко так подводить молодую хозяйку не собирался. Вместо этого он написал дану Каттанео. Не с просьбой, что вы! Какие просьбы!
Вместо этого он писал, что дана Адриенна согласна, что свадьба состоится, и вообще, Джачиинта всю жизнь мечтала о тихой и скромной церемонии...
Дан Каттанео все понял правильно. Голубь прилетел обратно с письмом. Так и так, обоз с подарками вышел, ожидайте. Оставалось теперь предупредить жителей деревни, чтобы не дай Бог, никто не сунулся в замок, пока не уедут первые гости. Этих слишком роскошно принимать никто не собирался.
Явились незваными?
Берите, что дают! И хватит с вас!
Эданна Фабиана была... ужасна и вездесуща! Ее голос раздавался то здесь, то там, она придиралась ко всем, от служанок до конюхов, и явно чувствовала себя хозяйкой СибЛеврана.
Даже эданна Сусанна похоже, мечтала стукнуть наглую паразитку по голове скамейкой, а уж Адриенна-то...
Убила бы!
Но тогда останется Леонардо... и они-то потерпят да перекрестятся. А ему с этой женщиной всю жизнь жить. Или хотя бы бОльшую ее часть.
Адриенна чувствовала себя отомщенной. Еще и потому, что при Леонардо эданна Фабиана вела себя, как ангел с крылышками. Такая вся тихая, нежная, очаровательная... приятно посмотреть!
А вот без него...
— До свадьбы, — мрачно предрекла Рози, наливая парного молока и дане, и своему сыну заодно. Миндального молока она не признавала — вот еще не хватало! Подоили — и пей, радуйся! А то еще миндальное молоко выдумают... понятно, назвать-то можно как хочешь, но молока там не будет! — До свадьбы они все белые и пушистые...
— А после?
— Говорят, есть такие медведи. Белые. Пушистые...
Адриенна и Марко представили эданну Фабиану на четвереньках, в медвежьей шкуре и с хвостом — и захохотали так, что молоко во все стороны полетело. *
*— миндальное молоко — сладкий миндаль выдерживали в воде до мягкости и измельчали. Получалось миндальное молоко. Хранилось дольше коровьего, активно использовалось в кулинарии. Прим. авт.
— Как ты думаешь, она Леонардо сразу сожрет? Или понадкусывает?
— Думаю, есть будет по кусочку, — хихикнула Адриенна. — И не жалко!
Марко тоже жалко не было. Разве что — быстрее бы!
И вот наступило Рождество.
* * *
Ярко украшенный зал.
Множество горящих свечей.
Песни, шум, дан Марк, который нацепил на себя какие-то невообразимые тряпки и смешил всех, эданна Сусанна, непривычно улыбающаяся, Леонардо, вьющийся вокруг своей Фабианы...
Адриенна веселилась от души.
Рождественское полено, которое торжественно внесли в зал, и все, хоть слуги, хоть хозяева, притрагивались к нему на счастье. Зажигать его досталось Анжело, и тут уж не возразил никто.
Ребенок же!
Даже эданна Фабиана, которая весьма неприязненно относилась к Джачинте, и та промолчала.
Анжело раздувал огонек, и наконец хорошо просушенное дубовое полено запылало ярким пламенем.
И праздничный ужин.
Угря, правда, на столе не было, но рыба из собственных прудов, приготовленная во всех видах, была вкусна. Дан Марк и Леонардо ездили на охоту, так что на столе завтра появится кабанчик с яблоком во рту. Но сегодня только рыба.
Овощи, фрукты, сладости — и обязательно сочиво.
Адриенна лично готовила его... ладно, помогала Рози. Мешала пшеницу с маком, орехами, изюмом, добавляла мед и молоко...
Получилось действительно вкусно.
Музыканты старались, чтобы даны и эданны остались довольны. И знали, что получат по золотой монете. Хорошие деньги и без обмана.
Падре Санто обещал приехать завтра, а сегодня...
Сегодня просто звонил колокол, изгоняя дьявола и приветствуя рождение младенца Христа. И Леонардо целовал свою Фабиану под омелой, и та не выглядела недовольной...
Адриенна понимала, что это только замена семьи. Что истинные чувства тут, может быть, только у дана Марка, и то к его Сусанне. Что она одна...
Но...
Одинокой она себя не чувствовала. Ни на секунду.
Поздно ночью, когда пришла пора ложиться спать, она подошла к окну.
Чиркнула огнивом, зажгла одну-единственную свечу, и та отразилась в оконном стекла.
Адриенна приложила ладонь к отражению. Губы ее зашевелились. Едва слышно. Едва видно.
— Лоренцо.
И где-то далеко, она знала, теплом на мужских губах отозвалось ее имя.
— Адриенна...
* * *
— Ты уже послал невесте подарок?
Филиппо (Четвертый в перспективе) досадливо поморщился.
Вот еще не хватало! Подарок! Ладно еще, он поздравил эданну Ческу, подарил ей роскошное ожерелье с рубинами и предвкушал, как будет ее любить — в одном ожерелье.
А этой что дарить?
И зачем?
Филиппо Третий все понял — и треснул кулаком по столу. Благо, дело происходило в кабинете, и никто не видел, как его величество гневается на его высочество.
— Ты, болван, долго будешь дурака валять!?
— Отец...
— Не любишь ты девчонку — не люби! И не просят тебя об этом! Но ребенка ей заделай, а лучше двух или трех!
Судя по лицу его высочества, его просили совокупиться с тараканом. Причем особо чешуйчатым и противным.
Филиппо Третий возвел глаза к небу.
— Сын, ты ее не любишь. Ну и не люби. Но разве плохо, если девчонка тебя полюбит? Им же ничего и не надо, в таком-то возрасте. Пара ласковых слов, пара побрякушек — и вот у тебя покорная и довольная молодая жена.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |