Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ветер и крылья - 2


Опубликован:
14.08.2022 — 31.10.2022
Читателей:
10
Аннотация:
История Мии и Адриенны продолжается. Одна - убивает. Вторая старается не умереть. Одна защищает свою семью. Вторая - свои земли и своих людей. Дороги сплетаются. Начато 15.08.22, обновляется пока два раза в неделю, по понедельникам и четвергам. Завершено 31.10.2022. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А... — заикнулась Ческа.

— Настоящий приворот не так делается. Увидишь — поймешь.

— Д-да?

— Ты просишь — я делаю. Не за спасибо, понятно...

Франческа кивнула. Это она как раз понимала.

— Деньги будут.

— Вот и ладненько. Приворожу я твоего милого, никуда не денется...


* * *

Проводив эданну, старуха еще долго сидела в кресле, размышляла.

Что ж. вот и первый шаг сделан. Или второй?

Сначала ей потребовалось погадать. Теперь — управлять судьбой. А дальше и дорожка быстрее завьется?

Да, вполне...

Хозяин будет доволен.

Хозяева...

И ведьма залилась жутким каркающим смехом. Эданна Франческа сама отмерила себе тяжелое будущее. Но остановить ее было некому.

Мия

Сходни полетели на берег.

И Паскуале спустился по ним...

А Энцо?!

Где Энцо!?

Где ее брат!?

Мия огляделась по сторонам так, словно это могло что-то изменить или исправить. А за Паскуале уже шли Чезаре и Леоне. И тоже выглядели так...

Что с Лоренцо!?

ЧТО!?

Мию непроизвольно затрясло, Джакомо схватил ее за руку.

— Мия!

— Паскуале? Дядя!!!

Мия не смотрела ни на кого. Только на Лаццо. И увидела, как дрогнули губы, как в темных глазах на секунду блеснули слезы.

— Миечка...

— НЕТ!!!

— Я... его смыло за борт во время шторма, — словно камень скинул с горы Паскуале. И уже вслед, лавиной... — Мы его искали...

— НЕТ!!!

Мия дернулась, не понимая, что происходит.

Энцо?!

Нет, нет, это же ошибка, пусть это будет кто угодно другой, не Энцо, не ее брат, не мальчик, которому она расчесывала волосы, не...

Это! Неправда!!!

Так не может быть, не бывает, не должно, она этого не хочет... так ведь нельзя, правда!?

Джакомо перехватил ее, прежде, чем Мия метнулась невесть куда, кое-как опрокинул, придавил... за что и получил тут же по ребрам. Девушка выгибалась, дралась, пыталась выбраться, и хорошо хоть не убивала специально. Словно напрочь забыла все, чему ее учили.

А то бы трупов прибавилось.

Подоспели Чезаре и Леоне, Мию придавили к грязной пристани, шарф слетел с ее головы, золотые волосы путались в грязи...

— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!

Вой несся над пристанью, над морем...

Никто не лез. Все понимали...

Море.

Жестокое, капризное, ревниво собирающее свою дань... это — бывает.

— ЭЭЭЭЭЭЭНЦООООООООО!!!

В голосе девушки уже не было ничего человеческого. И Джакомо, плюнув на все, ударил ее в подбородок, оглушил, пока не стало слишком поздно, он видел, что у Мии начинают опасно краснеть глаза... еще немного, и она потеряет контроль над собой. А на что способен обезумевший метаморф?

Мия резко обмякла.

— Чего стоите, помогите, — рыкнул Джакомо. Это в красивых историях о любви герой подхватывает героиню на руки. А в жизни...

У него что — спина цельнолитная? Знаете, как по утрам ноет?

Возраст уж не тот, да и силы тоже. Так что Чезаре и Леоне переглянулись, подхватили Мию за руки — за ноги, и потащили туда, где ждала карета.

Да уж...

Потерять брата...

А что тут скажешь? Да нечего и сказать. Кто понимает — тот и понимает. А кто не поймет, тому лучше и помолчать.


* * *

Мия пришла в себя поздно ночью.

Горела свеча, сидел рядом с кроватью Джакомо. Он же и за руку ее держал, и проснулся, когда Мия шевельнулась, приходя в себя.

— Малышка...

Мия посмотрела на него невидящими глазами.

— Энцо?

— Да. Тебе не почудилось. Его смыло за борт.

Мия тихонько застонала от боли.

Энцо, Энцо... его больше нет? Не верится! Ее брат не мог умереть, не мог, НЕ МОГ!!! Она бы почувствовала, поняла... ну хоть что-то было бы!? Правда!?

Правда же?!

Джакомо вздохнул.

— Паскуале мне все рассказал. Был шторм, и Энцо волной смыло за борт. Несколько дней они его искали, но не нашли ни тела, ни следа.

Мия дернулась.

— Не нашли!?

— Мия... так бывает.

— Он может быть жив? — карие глаза требовательно впивались в лицо Джакомо. — Он! Может! Быть! ЖИВ!!!

Мужчина вздохнул.

— Мия... это шторм. И весеннее море. Оно холодное...

Мия опять застонала. Просто представила, как холодные волны захлестывают ее брата с головой, как тянут вниз, в темноту, как заливается в глаза, уши, рот горько-соленая вода...

Она ненавидит море...

Как же она ненавидит море!!!

— И все же?!

— Мия, надежды — нет.

Девушка закрыла лицо руками.

Джакомо смотрел, и понимал, что все правильно. Лица он не видел, и это было хорошо. Ему и рук хватало. И волос...

По рукам Мии пробегали... словно волны. То это были девичьи руки, то старческие, то вообще — лапы с когтями...

Меняли цвет волосы, от черного до седого и вовсе уж какого-то странного, зеленого и синего...

Мию корчило и корежило, словно в припадке из-под рук рвался то ли стон, то ли вой... Джакомо следил. Мало ли что...

— Выпьешь?

Мия оттолкнула стакан с лекарством. Ни к чему...

Глушить себя, чтобы забыть?! Но тогда она забудет и Энцо! А она хочет помнить! Каждую минуту помнить!!!

— Нет...

Уже лучше. Хоть какие-то слова, не крики, не вой...

Несколько минут Мия молчала. Потом...

— Дядя... вы теперь наследник Феретти.

— НЕТ!!!

Вот теперь настала пора Джакомо отпираться. Да сдалось ему то Феретти! Век бы не видеть и жить, и радоваться! Лучше уж сразу камень на шею!

— Дядя?

— Нет, Мия, — чуть мягче, но так же решительно повторил Джакомо. — Феретти наследуют дети Серены или Джулии.

— Но... королевское дозволение.

— Это я возьму на себя. Получим...

Мия задумчиво кивнула. Горе... да, оно съедает без остатка. Но как и тогда, с отцом, с матерью...

Мие было о ком думать, о ком заботиться. У нее были девочки. И ради них она выдержит.

Джакомо смотрел на племянницу.

Что ж.

Приятно, что она думает о Феретти. О деньгах, о делах...

Брата Мия любила. Но видимо, не настолько, чтобы впасть в отчаяние. Это хорошо. Да, Феретти...

— Нам торопиться некуда, платить тоже неохота, подам прошение в канцелярию и будем потихоньку идти законным путем. Года за три справимся.

Мия задумчиво кивнула.

— Три года... это так долго...

— Куда нам торопиться? — пожал плечами Джакомо. — Времени еще много, ты замуж не собираешься, а девочки еще маленькие.

Мия кивнула.

— Да, дядя.

Джакомо помялся немного.

— С тобой посидеть?

— Нет, дядя. Спасибо, я лучше побуду одна...

Джакомо с явным облегчением кивнул и вышел. Мия повернулась и уткнулась в подушку. Разум девушки работал холодно и спокойно. Первый порыв прошел, и она была способна размышлять спокойно.

Энцо — умер?

Его тела никто не видел. Смыло за борт — не доказательство. А значит — он жив. Мия была уверена, она бы почувствовала, ощутила... ну хоть что-то! А она была спокойна.

Значит, Энцо — жив.

Прошение? Не будем с этим торопиться, пусть путешествует по канцелярии, сколько ему заблагорассудится. Надо только сходить к грамотному стряпчему.

С одной стороны, Феретти может пойти в приданое Серене или Джулии. С другой...

А почему бы Мии не забрать его себе?

Девочки растут умничками, и она им уделяет время. Но... положа руку на сердце. Если Энцо вернется, Мия тут же отдаст ему поместье. Когда бы он не пришел. Каким бы не явился!

В ту же секунду!

А девочки?

Их мужья?

Мия задумалась.

Допустим... только допустим. Вообще, на Девальс много кто плавает... то есть ходит, как утверждают сами моряки. Плавает у них содержимое нужника...

Ладно, пусть их с морскими заморочками. Поделом... не слишком-то Мии и интересно было. Она в море вообще выходить не собирается. А если подумать...

Тело Энцо не нашли. На Девальс ходит много народа... ага, по воде ножками ходит... так,, не отвлекаться на эти глупости! Мог его подобрать кто-то другой?

Преспокойно!

Мог Энцо продержаться дольше в ледяной воде?

Тоже мог. Мия знала, что она сильнее, выносливее, опаснее обычных людей в ее возрасте. Старалась не показывать, но была уверена — Джакомо об этом догадывается. И если Энцо такой же, как она...

Брат не совсем такой же. Но что-то и у него есть. Какие-то способности, безусловно он унаследовал. Так что...

Он может быть жив. И другого Мия допускать нее собирается. А вот как его искать...

Никак.

Не стоит себе врать — найти Лоренцо Феретти лично она никак не сможет. Разве что поговорить с Лаццо. Завтра же.

То есть — уже сегодня. И продумать разговор. А то начнется...

Ах, бедная девочка, ах, помешалась от горя...

Какими словами объяснять, что Мия разумнее их всех, вместе взятых? Вот это и есть самая загадочная тайна мира. Ну ничего!

Она справится.


* * *

— Дядя Фредо, дядя Паскуале, скажите, вы же торгуете с другими странами?

— Безусловно, — кивнул Фредо Лаццо.

Энцо ему было жалко до слез. И девочку. Но ведь держится... и разговаривает разумно... Паскуале ему рассказал, что с Мией творилось на пристани — страх смотреть. Даже оглушить пришлось. Боялись, умом тронется, но вроде как обошлось?

Уберег Господь.

— Дядя, у меня к вам будет просьба.

— Да, Миечка?

Фредо готов был выполнить многое. Даже если девочка звезду с неба попросит. Такое горе...

Да и косвенно Фредо чувствовал себя виноватым. Что пробовал приставить дана к делу, что отправил корабль на Девальс... глупо?

Вот и Мия его не винит. А внутри все равно неприятно. Свербит, мозжит, и жена горюет, плачет...

— Дядя, пожалуйста, сообщите компаньонам... я понимаю, что Энцо вряд ли выжил. Но если они что-то узнают о Лоренцо Феретти? Вдруг?

Мужчины переглянулись.

Мия и без слов поняла, о чем они думают. Бедная девочка... пусть хоть что-то... конечно, пообещать ей можно. Делать?

А зачем?

Мия качнула головой.

— Дядя, неужели я так много прошу? Это ведь не стоит денег, не стоит ничего. Просто если Лоренцо выжил, мы о нем рано или поздно узнаем. А если нет... то нет.

Мужчины чуточку устыдились.

— Хорошо, Миечка, — кивнул Фредо. — Я поговорю с компаньонами.

Мия вздохнула.

— Дядя,, я понимаю. Вы сейчас думаете, что это все глупо, что выжить Энцо не мог... но это единственное, что я могу сделать для брата. Что мы все можем для него сделать. Разве нет? Это не так много, это несложно...

Мужчины устыдились побольше.

— И компаньоны вас не осудят. Наоборот, поймут и посочувствуют. Пока жива надежда... — тихо шепнула Мия.

И поняла — выиграла!

Мужчины действительно будут... ладно, не искать! Но хотя бы что-то они сделают. Тут слух пойдет, там шепоток...

Больше она для брата ничего сделать не может, но Энцо и сам не дурак. Справится...

Мие оставалось только верить в это. Конечно же, справится. Иначе и быть не может!


* * *

Далеко от Эрвлина, к берегу, в небольшом порту причаливала арайская фелука.

— Эмин-фрай, — поклонился капитан таможеннику.*

*— фрай — обращение в Арайе. Примерный аналог — уважаемый. К женщине — фрайя, к примеру, Нурчан-фрайя, прим. авт.

— Керем-фрай, — поклон таможенника был скорее, простым кивком. И то! Он важный человек, на государственной службе, а это — так. Контрабандист мелкий.

Можно бы и вообще не кланяться, но даже мышь может притащить золотую монету. Так что Эмин был вежлив просто по привычке.

— Как ваши дела? Все ли благополучно?

— Благодарение Небу, Керем-фрай, все спокойно. Налетал небольшой шторм, но его ярость выдохлась далеко в море.

— Шторм принес мне удачу, — усмехнулся капитан. — Смотрите, что я выловил из волн, Эмин-фрай!

По сходням вели крепко связанного молодого парня. Красивого, светловолосого, явно благородного происхождения...

Лоренцо Феретти молчал.

Радоваться ему было нечему, благодарить не за что. За спасение жизни?

Не факт, что жизнь окажется лучше смерти. Из воды, его, конечно, выловили. Но связали, кинули в трюм... все отобрали. Даже подвеску Адриенны, вот она, сейчас на капитане.

Сволочь такая!

— Отличная добыча, — порадовался за контрабандиста таможенник. — Неверный?

— Да, Эмин-фрай.

— Хотите продать? На невольничьем рынке Ваффы он принесет вам хорошие деньги.

Капитан задумчиво кивнул.

— Да, пожалуй. Я думал продать его в школу евнухов, он как раз подойдет, может, даже для султанского гарема...

— Боюсь, он у вас староват. Обычно они лучше переносят кастрацию, пока маленькие, а сейчас ваш пленник может просто истечь кровью. Или не пережить боли.

— Да, тогда я останусь ни с чем...

Капитан уже примерялся к добытым деньгам. Уже чувствовал их тяжесть в своем кошеле.

Лоренцо скрипнул зубами. Он даже половины не понимал, о чем они говорят. Да что там — третьей части! Но основное...

— За меня могут заплатить хороший выкуп.

Теперь интерес проявил таможенник.

Эмин объясняться с пленником не стал, потому что понимали они друг друга... отвратительно. Матросы на фелуке вообще никакого языка, кроме арайского не знали. Лоренцо тоже арайский не учил, так, нахватался по верхам: да, нет, спасибо, здравствуйте.

На этом разговор не построишь.

А вот таможенник...

У него работа такая, он обязан быть умнее и образованнее.

— Как тебя зовут, неверный?

— Я — дан Феретти. Лоренцо Феретти.

— Я служу таможенником в порту благословенной Ваффы, — Керем-фрай кивнул в ответ на слова Лоренцо. — Можешь обращаться ко мне Керем-фрай.

— Керем-фрай, — Энцо уважительно склонил голову. Уважения в нем не было ни на грош, но показывать это? Чему-то его работа в лавке научила.

— Дан... и кто же заплатит за тебя золото?

Керем-фрай сразу понял, что юноша не врет. Действительно, дан. И осанка, которую не испортили даже веревки, и золотые волосы, и тонкие пальцы рук, не знавшие тяжелого труда...

— Дядя. Дом Лаццо... торговый дом Лаццо.

Лоренцо был в этом полностью уверен. Если что... сестра небо и море перевернет.

— Лаццо, — протянул Керем-фрай, стараясь что-то вспомнить. — Лаццо... это очень далеко. И долго... надо писать им, потом ждать ответа, а кто тебя будет все это время кормить, неверный?

— Я... я могу отработать. Возместить.

— Дан? — удивился таможенник.

— Мой дядя — купец. У нас в семье бездельников не водится, — сдвинул брови Энцо.

Керем-фрай задумался.

В принципе...

Если подумать, никто не мешает ему получить свою выгоду? К примеру...

— А что ты умеешь делать, дан?

Энцо задумался. А правда — что?

— Я помогал в лавке. Неплохо дерусь... грамотен...

Мужчины переглянулись.

— О чем говорит этот неверный, Керем-фрай? — поинтересовался капитан.

— Говорит, что его семья богата. Что за него заплатят выкуп.

— Все они так говорят, Керем-фрай.

— Эмин-фрай, с ним было что-нибудь? Что может подтвердить его слова?

Эмин замялся.

— Керем-фрай...

— Эмин-фрай, — в голосе таможенника отчетливо зашуршали листы взысканий.

Капитан неохотно снял с шеи цепочку с вороном.

— Вот, Керем-фрай. Это было у него на шее... и он очень хочет ее вернуть.

123 ... 42434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх