Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призраки Уэли И Козни Императора


Опубликован:
04.05.2009 — 04.05.2009
Аннотация:
Проявление у человека веры в потусторонний мир есть не что иное, как страх о конце существования его как личности. Жизнь прекрасна, когда она подкреплена верой о нескончаемой жизни души после ухода ее из этого бренного мира. Вера в существование призрака - может быть одним из таких проявлений. Эта книга дает шанс читателю погрузиться с главными героями в страну иллюзий и фантазии для продолжения активных действий в потустороннем мире...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Робинс открыл новоиспеченный буфет и достал оттуда флакон и восхитился.

— Слушайте, все так натурально!

Виолетта посмотрела на него и задумалась, а мгновение спустя сказала:

— Необходимо еще снять и заклинание, а то наш дом на веки вечные останется лежать в руинах.

Мальчишки снова посмотрели на сестру с озабоченным видом.

— Тогда давайте все вместе сосредоточимся снова и произнесем второе заклинание. Ну, например, восстановим, — предложила Виолетта. — Готовы? Поехали.

И в этот раз все прошло благополучно. Буфет исчез, и на его месте снова стояло четыре флакона, а у Робинса из руки исчез флакон, который он взял в иллюзорном буфете.

— Ну, что ж! Думаю, что мы справимся с заклинанием и обеспечим надежную защиту нашему дому, — с довольным видом заключила Виолетта.

— А каким образом мы будем попадать в дом, когда он будет стоять под заклинанием? — поинтересовался Робинс. — Или мы каждый раз будем снимать заклинание с дома, чтобы войти в него.

— Нет! Здесь все проще. Второе заклинание может действовать как промежуточное. Помните, когда я на экзамене показывала свое заклинание, а потом применила второе для его снятия. Я тогда спрашивала у Маг Мастера: "смогу ли я пройти сама сквозь свое заклинание", он ответил, что "сможешь, если, произнеся второе, мысленно не будешь сосредоточивать его на полное отключение". Вот смотрите, — Виолетта подошла к столику, где стояли два башмака, которые невозможно было отличить друг от друга. — Давайте дадим ему второе заклинание.

Они сосредоточились и на счет три, произнесли:

— Восстанови!

Башмак исчез.

— Теперь у нас есть заклинание иллюзии, и заклинание восстановления. Для того чтобы проверить теорию на практике, нам снова необходимо восстановить башмак. Теперь у нас нет необходимости вспоминать, как он выглядит, и любой из нас может самостоятельно воспроизвести заклинание. Смотрите, — Виолетта сосредоточилась и произнесла: — Иллюзион.

Башмак снова появился на столике. Все его пощупали и убедились, что заклинание действительно действует. Теперь Виолетта, не сосредоточиваясь, произнесла:

— Восстанови!

Башмак визуально остался на месте, но Виолетта протянула руку и провела сквозь него. Она взяла флакон и повертела его на столике. Башмак вращался вместе с ним. Когда Виолетта убрала руку, Питер и Робинс пощупали башмак и ощутили его присутствие. Тогда они по очереди произнесли второе заклинание и убедились, что тоже могут нащупать флакон.

— Вот это да! — произнесли они в один голос, пораженные тем, что способствовали такой магии.

— Ну, я так понимаю, что наша задача: найти разрушенный объект, по площади не превышающий наш участок, но и не менее нашего дома, — поставила следующую задачу Виолетта. — Чтобы справиться быстрее, мы посетим самые старые части города. Согласны?

— Согласны! — ответили Питер и Робинс.

И они втроем, оседлав своих лошадей, отправились на поиски сгоревшего или разваленного дома.

Плутая по всему городу, ребята наткнулись на один из таких объектов. Это был очень большой и старый разрушенный дом, который, по всей видимости, уже собирались сравнять с землей. Обмеряв его шагами, они решили, что на следующий день, рано утром прийти на это место и отобразить развалины в свои сосуды.

На обратном пути Виолетта рассуждала:

— Придется прибегнуть к помощи мамы.

— Почему, — поинтересовался Питер.

Виолетта посмотрела на него и ответила:

— Как ты себе представляешь, мы понесем сосуды по городу? А если нам встретятся прохожие? Вообрази себе картину, когда навстречу им несутся по воздуху банки или бутылки. — Они все переглянулись, представляя себе эту картину.

Остаток дороги ребята провели веселясь, представляя себе эту картину, раскручивая воображаемые события, добавляя веселья к своему настроению после такого напряженного дня.

Добравшись домой, мальчишки повели лошадей в конюшню, а Виолетта попросила мать найти им посуду, которую необходимо плотно запечатать, посоветовав воспользоваться сургучом, и сходить завтра рано утром с ним за несколько миль, что от нее только требуется отнести посуду туда и обратно. На что Анна охотно согласилась.

Утренний поход к развалинам увенчался успехом. Ребята сняли со всего объекта изображения, разбив его на точки, чтобы не один угол не остался вне зоны видимости. Успешно справившись с поставленной задачей, уже через два часа они были дома и устанавливали на чердаке свои бутылки из-под виски на столике. В подвале у матери нашлась большая бутыль, около двадцати литров объемом.

— Думаю, этого должно хватить, — восторженно изрекла Виолетта.

Правда, Анне пришлось хорошо повозиться, чтобы запечатать широкое горлышко сургучом. Но после того, как и эта задача была решена, Анне пришлось помочь дотащить тяжелую посудину на чердак. Поскольку магических сил у Питера, Робинса и Виолетты вместе взятых, пока еще не хватало для перемещения такой тяжести.

Вскоре, когда уже все было приготовлено, ребята точно разметили точки начала заклинания, определили направление отхода. Определены точки остановки за пределами участка и отсчитаны все интервалы до произнесения заклинания. Они снова сосредоточились на пустых и запечатанных бутылках из-под виски, проводя эксперимент. Насколько они синхронно смогут выполнить поставленную задачу, условившись не произносить заклинание, а просто на цифре пятьдесят открыть глаза и определиться, видел ли кто друг друга с закрытыми глазами. Это означало бы, что кто-то опаздывает или спешит.

После нескольких пробных экспериментов они пришли к выводу, что все замечательно, и теперь они могут приступить к накладыванию первого заклинания.

Снова сосредоточившись на содержимом бутылок из-под виски, они стали считать вслух:

— Раз. Два. Три. Четыре. Пять.

Счет прекратился. Ребята медленно поплыли по трем сторонам сквозь чердак на улицу. Равномерно преодолевая расстояние, они мысленно оставались в контакте с сосудами, продолжая отсчет. Цифра сорок, отсчитанная мысленно, дала команду сосредоточиться на большой бутыли. При этом, не теряя контакт с маленькими. И...

— Сорок восемь. Сорок девять. Иллюзион! — раздалось с трех сторон.

Сквозь крышу в банку метнулись три, еле заметные, слабые молнии, и дом рухнул. Открыв глаза, ребята увидели вместо своего родительского крова, груду камней, в точности копирующих ту картину, которую они перенесли с того места, где обнаружили вчера реальные развалины чужого, старого дома.

Виолетта, Питер и Робинс опустились на землю и обследовали то, что находилось сейчас перед ними. Груды камней, сломанные балки перекрытий, где-то торчали рамки фотографий и сломанных багетов. С мрачными лицами они переглянулись. Проникнув в центр руин, ребята убедились в том, что картина выглядит действительно реально и зловеще. Никаких следов того, что внутри этих руин может протекать нормальная, беззаботная жизнь живых людей.

— Страшно! — съежившись, пробормотала Виолетта.

— А с мамой все в порядке? — со страхом и сомнением в голосе поинтересовался Питер.

И в ответ ему был щелчок дверного замка. Звук хлопнувшей двери и из-под обломков, не замечая преград, примерно из того места, где находилась входная дверь, вышла Анна. Она, как ни в чем не бывало, ушла по направлению к дому Коринн и Стивена.

Виолетта, Питер и Робинс с облегчением вздохнули. Теперь они услышали другой звук. Это было ржание их лошадей. Посмотрев в сторону, где находилась конюшня, ребята заметили, что небольшая ее часть накрыта обломками. Бросившись туда, они обнаружили, что одна из лошадей была закована в груде камней задними ногами, но в целом строение было невредимо и оставалось достаточно места, чтобы и дальше лошадей держать здесь.

— Это именно то, чего я боялась, чтобы не произошло с нами, — сказала Виолетта.

— Ну и что же нам теперь делать? — испуганно спросил Робинс.

— Ничего! — спокойно ответила Виолетта. — Необходимо поскорее наложить второе заклинание.

Ребята снова разлетелись на свои исходные точки и с успехом наложили второе заклинание. Руины исчезли, и дом появился в своем первозданном виде. Ребята отвели лошадей на безопасное расстояние. Теперь Виолетта уже самостоятельно произнесла первое заклинание. И перед ними опять возникли руины. Отведя снова лошадей в конюшню, каждый из них мысленно произнес второе заклинание. Перед ними оставались те же руины, но они теперь видели, что те не настоящие, и в этой туманной разрухе стоял целый и невредимый дом Уэли. Войдя вовнутрь, ребята обнаружили, что только в нескольких местах полупрозрачная картина разрушений вырисовывается на стенах и на полу второго этажа.

Усевшись в креслах гостиной, они еще долго смотрели друг на друга, осознавая итог проделанной работы. Несколько минут на их лицах читался испуг, но уже минуту спустя, у Виолетты вырвался истерический смешок, который подхватили и братья. Минут десять они смеялись, снимая с себя то напряжение, которое было у них во время процесса первого заклинания. Теперь, понимая, что все обошлось благополучно, они могли расслабиться.

— Не будет ли жестоким то, что отец, Маг Мастер и Джим обнаружат дом Уэли в развалинах? — резко перестав смеяться, задала вопрос Виолетта.

— Я думаю, нам необходимо их встретить и подготовить к тому, что они увидят, — предложил Питер.

— Точно! — согласился Робинс.

— А прибывают они завтра. Ну, вот и прекрасно. — Удовлетворилась Виолетта. — Самое главное, их не пропустить.

Но со встречей отца, Маг Мастера и Джима прошло не все так гладко, как хотелось. Сидя ночью в кабинете Томаса, ребята услышали приглушенные голоса.

— Не понимаю? Как это могло случиться? Ви-о-ле-тта. Пи-тер. Ро-бинс.

Ребята подскочили, как один, и метнулись на улицу. Это был голос Томаса. Он звал детей, бродя среди обломков.

— Мы здесь! — отозвалась Виолетта.

Томас бросился к ним и засыпал их вопросами.

— Что произошло? Как это случилось? Где мать? Это был шаман?

Но Виолетта прервала его громким голосом:

— Папа! Успокойся! Все в порядке.

К ним приблизились Джим и Маг Мастер. Они посмотрели на ребят с таким же возбужденным взглядом, и в их глазах читались те же вопросы. Только Маг Мастер хранил еле скрытую улыбку. По всей видимости, только он догадывался, что здесь происходит. А Томас продолжал причитать:

— Невероятно! Оставили дом на двое суток, как он превратился в груду камней.

— Папа! Успокойся!

Но Томас не слышал призыва Виолетты.

— Как это возможно?

Маг Мастер поднял руку, и пришел на помощь Виолетте.

— Мистер Томас! Я думаю, что вам следует успокоиться и выслушать этих молодых людей.

Томас затих, но продолжал двигать губами, будто бы на него наложили заклинание немоты.

— В центре дома стоит сосуд, — наконец-то смогла сказать Виолетта, — вам необходимо сосредоточиться на нем и произнести про себя заклинание, — она заговорщицки оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает и тихо, почти шепотом произнесла: "Восстановись".

Маг Мастер расцвел в улыбке, а Джим и Томас переглянулись. Виолетта увлекла их за собой на край развалин и предложила произнести про себя заклинание. Маг Мастер сделал это, не задумываясь, а Томас и Джим, только после того, как переглянулись между собой.

Сидя в своем любимом кресле и покуривая трубку, Томас еще долго не мог успокоиться.

— Нет, ну это надо же? Так напугать отца.

— Папа! — пыталась оправдаться Виолетта. — Мы ждали вас только завтра утром. Собирались встретить и предупредить. Но мы же не виноваты, что вы вернулись на пять часов раньше.

— Томас! — обратился к нему Маг Мастер. — Ты должен радоваться тому, что произошло.

— Радоваться? — возмутился Томас.

— Да! Твоя реакция на увиденное говорит только о том, что это очень мощная и идеальная магия. Ты строил этот дом, знаешь, из какого материала делал его, и при этом не заметил, что обломки никак не соответствуют тем строительным материалам, которые ты использовал при строительстве. Ты должен радоваться тому, что теперь твой дом под надежной защитой. Не одному призраку не придет в голову, что перед ними бутафория.

Томас хмыкнул, но возражать уже не стал. Поэтому, докуривая трубку, быстро успокоился и, несколько минут спустя, посмотрел на своих детей, выговорил:

— Молодцы!

Виолетта, Питер и Робинс бросились к нему и обхватили со всех сторон, обнимая и тиская.

Часть VI. Первая битва

Глава 1. Проблемы в ордене

Прошло несколько часов после того, как Томас окончательно успокоился, собравшись снова в его кабинете, призраки всем составом принялись обсуждать поездку на остров Минели.

— У нас возникли большие проблемы! — поставил перед фактом всех присутствующих призраков Маг Мастер. — Пан Будэнко повел себя необъяснимым образом.

— Что случилось? — с непонятным возбуждением спросила Виолетта.

— Дело в том, — продолжил Маг Мастер, — что у нас ушли почти сутки для того, чтобы найти его в ордене магов, но все же он объявился и встретился с нами. Пан Будэнко принял у нас послание Коринн, то есть сеньора Саагуна, и убедил, что в течение нескольких часов эта проблема будет разрешена. Когда мы снова прибыли в его кабинет в назначенный час для встречи с ним, то нам сообщили, что пан Будэнко покинул остров Минели и время его возращения неизвестно. Обратившись к отцу, нам удалось выяснить, что пан Будэнко отправился к тайнику с группой магов третьего мира, чтобы извлечь содержимое и доставить его на остров. Но после того, как он отправился к тайнику, прошло больше двенадцати часов. Туда были посланы множество кратов, чтобы выяснить обстановку, но им не удалось найти ни пана Будэнко, ни его спутников. Почтальоны только докладывали, что вокруг тайника, где раньше находилась целая армия призраков, нет ни единого призрака, местность пустынна, а пиратские корабли-призраки, стоявшие в Калифорнийском проливе, снялись с якоря и отправились в направлении Мексиканского залива.

Виолетта в ужасе прикрыла ладонью рот. Питер почесывал затылок, несмотря на то, что он не мог у него чесаться, Робинс в недоумении уставился на Маг Мастера. Джим и Томас загрустили. Маг Мастер замолчал и задумался.

— Это означает, что Истолаут завладел магическими рунами и сможет реально захватить власть? — с ужасом пришла к выводу Виолетта.

— Не все так просто! — снова взял слово Маг Мастер. — Дело в том, что я навел справки о призраке, называющим себя императором Истолаутом, и узнал, что он не является, ни в каком поколении, наследником любого из магов, когда-либо существовавших. Но теперь, когда у него, возможно, в руках маги третьего мира, которые могут вселиться в него, он только тогда может стать одним из величайших магов мира.

Ребята в ужасе ахнули.

— Но это в том случае, если он знает, что такое можно сделать? — успокаивая себя, спросила Виолетта.

— А такое действительно возможно? — спросил Питер.

— Но, как он смог поймать их, ведь они маги, которые могут уйти в третий мир? — теперь задал вопрос Робинс.

123 ... 3536373839 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх