Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Она может призвать Скилефа.
— Без круга призыва? — спросил он.
— Трахнул бы свою Лию и тоже, так смог. — Я испугано замерла. Она не поверила мне. И она никогда не верила! Изольда Марковна позволяла мне считать себя самой умной и хитрой. Старая стерва!
— Это правда? — обратился Чжоу к демонице.
— Да, мой господин, — кивнула она. — Любовная связь между призывающим и демоном сближает их на ментальном уровне. Позволяет демонам проникать в сознание призвавшего, даже когда тот находится во сне.
— Правильно. И я более чем уверена: Скилеф успел нанести визит девчонке, пока она находилась под воздействием сонного зелья, — добавила старуха, выстукивая тростью дробь по деревянному полу.
— Хорошо, пусть браслет остается при ней, — сказал Чжоу и обратился к чернокнижнику с изувеченным лицом. — Юнгсу, подготовь все к завершающему ритуалу для Лии.
Чернокнижник, молча, кивнув, подошел ко мне. Изольда Марковна произнесла:
— Я подожду в соседней комнате.
— Госпожа Изольда, вы боитесь? — насмешливо бросил ей вслед Чжоу.
— Я не люблю смотреть, как убивают. Тем более, если за дело берется Юнгсу. — ответила она и вышла. Големы последовали за ней. А я мысленно прокляла ее, наверное, в тысячный раз.
— Господин Чжоу, старая ведьма убьет вас, как только демоница откроет медальон, — сказала я, стараясь взять себя в руки при виде того, как Юнгсу вышагивает вокруг меня и чего-то нашептывает. Мне хотелось заорать от страха. — Либо Лиа расправится с вами.
— Лиа — демон. В нашем мире она не может никого убить, если это не желание призвавшего.
— Тогда она подождет, пока ведьма расправится с вами.
— Она не даст госпоже Изольде сделать этого.
— Почему вы так уверенны?
— Мое желание, при призыве заключалось в том, чтобы она стала моим фамильяром. А это значит: она обязана защищать меня ценой собственной жизни. Теперь я диктую ей условия. Ведь, правда?
— Да, мой господин, — подтвердила молодая демоница. Я успела уловить мелькнувшую в ее темных раскосых глазах тень гнева и бессилия. Она связана с ним. Угодила в ловко расставленные чернокнижником сети. Черт! Вот бы и мне поступить со Скилефом также. Но я потеряла все! Моя душа и жизнь полностью зависят от проклятого медальона!
— Меня будут искать, — попробовала я зайти с другой стороны.
— Кто? — улыбнулся Чжоу. — Олег? Что ж, если он догадается, где ты. А он догадается. Думаю, нам не составит огромного труда справиться с ним. Он молодец! Так ловко скрывать свою сущность! Даже Лию провел. Они ведь некоторое время были любовниками. Впрочем, вампиры всегда особо отличались этим искусством.
— Вообще-то я имела в виду милицию! — разозлилась я. Сама мысль о том, что я никому не нужна кроме блондинистого вампира, приводила в ярость.
— Тоже мне проблема! Все так удачно сложилось. Они считают, ты имеешь прямое отношение к ритуальным убийствам. Поэтому твое исчезновение несильно удивит их. Заведут уголовное дело, объявят тебя в розыск. Я немного, конечно, поспособствую тому, чтобы не мелькать в этом деле. Деньги в нашем мире равноценны магии.
— Можно спросить, откуда ты узнал о медальоне и формуле бессмертия. Лия подсказала? — Тянула я время. Юнгсу выглядел крайне недовольным. Он закончил первую часть темного ритуала и ожидал, пока мы наговоримся.
— Я всегда знал о медальоне. Создатель формулы — мой предок. Я предложил Лии помочь открыть мне медальон, а за это я отпущу ее. Наш договор придется расторгнуть. Я обрету бессмертие, а она сможет уйти, если захочет.
Тут я услышала приглушенные звуки выстрелов, доносившиеся из-за стены. Чжоу самодовольно произнес:
— О! А вот и твой кукловод пожаловал. Пойду, посмотрю, как там дела у госпожи Изольды. Лиа, оставайся здесь.
— Нет, господин. Куда вы, туда и я. — Она изящно вытащила из пристегнутых к спине ножен, меч. — Разрешите мне убить вампира. Я давно мечтаю об этом.
— Что ж, ты хорошо служила мне. Поэтому я не против. — Последние слова чернокнижник произнес на ходу, перед тем, как скрыться за узкой темной дверью. Лиа последовала за ним.
Я осталась один на один с Юнгсу. Мне не понравился его взгляд. Словно сама смерть смотрела на меня. А еще больше не понравились зажатые в его пальцах молоток и гвозди. Он ухмыльнулся, обнажив два ряда желтоватых зубов. Я попыталась отползти, благо не была связана. Но не смогла. Что-то не давало подняться. Наверное, заклятье. Я с ужасом наблюдала, как он склоняется ко мне. Как отводит мою правую руку в сторону. Раскрывает ладонь. Прикладывает гвоздь и готовится нанести удар.
Я закричала во всю мощь своих легких, понимая, что сейчас произойдет. Нет! Я не хочу!
Доля секунды и жгучая боль пронзила руку. Поползла по нервным клеткам вверх. Кисть будто сунули в пылающие языки огня. Они лизали кожу, пожирали плоть.
Я вновь заорала. Да так, что уши заложило. А затем, голос сорвался. Я могла лишь всхлипывать, ощущая на щеках мокрые дорожки от слез.
"Пожалуйстапожалуйстапожалуйстапомогитемнектонибудь!" — пронесся мысленный вихрь в голове. Мне все равно! Я готова хоть тысячу раз продать свою душу лишь бы боль прекратилась. Не успела пройти одна вспышка боли, как втора пронзила тело. Словно меня подбросило разрядом в двести двадцать вольт. Я билась в конвульсиях, когда чернокнижник перешел к левой ноге. От огненной боли поглощающей тело, я чувствовала, как начинаю терять сознание. Мрак сгущался вокруг меня, когда Юнгсу произнес:
— Ну, нет сучка. Ты почувствуешь все сполна. — Его смех достиг самых глубин моей души. Он выворачивал ее наизнанку. — Благодаря твоему фамильяру я остался без лица!
"Олег, Ион, Скилеф, Призрак! Кто-нибудь помогите!" — мысленно умоляла я, а из горла рвались лишь хрипы. Я больше не могла кричать, а тело не подчинялось мне. Господи, я, кажется, перестала ощущать его! Лишь боль. Бесконечная боль сопровождала пытку.
Чернокнижник не давал мне потерять сознание. Удерживал с помощью магии. Закончив с молотком и гвоздями, он перешел к тонкому перочинному ножичку. Он вспорол водолазку и бюстгальтер. Отбросил их назад и принялся разглядывать меня жадным взглядом.
— Красивое тело, — заметил он. — Точнее было красивым. — И снова этот смех. Раздирающий на части. Я наблюдала, как он вырезает символы на моем загорелом животе. Как набухают порезы кровью. Я могла лишь беззвучно плакать и звать на помощь. Но меня никто не спасет. Возможно, настала пора распрощаться с этим миром. В голове вереницей вспышек проносились воспоминания.
Я прожила двадцать один год. У меня были счастливыми детство и юность.
Юнгсу сделал надрез на одном запястье. Кровь ручейком потекла на пол.
Меня окружали родительская любовь и забота. Я не особо задумывалась о будущем. Я считала, что родители останутся со мной навечно. Потом появился любимый парень — Дима.
Чернокнижник перешел ко второму запястью.
Я мечтала о нашей помолвке. Верила: вот человек, с которым я готова идти руку об руку по жизни. Но когда посадили отца — все изменилось. Я хотела умереть.
Юнгсу провел лезвием по ключицам. Алая полоса крови окрасила грудь.
Вот тогда и появился Сергей. Он вылечил меня, чтобы затем вонзить нож в сердце. У него получилось...
Я прокручивала в голове события последних нескольких лет, ожидая неминуемого конца.
Смерть. Почему-то теперь она не казалась такой уж страшной. Она освободит меня. Все тревоги и печали останутся позади.
— Убери от нее свои руки, — прорычал кто-то. Я боялась вздохнуть. Надежда, которая казалось, покинула меня, вновь мелькнула где-то на периферии сознания. Я открыла глаза и увидела Иона. Он схватил Юнгсу за плечо, резко дернул назад. Чернокнижник закричал. Совсем, как я недавно. Где-то глубоко внутри я испытала удовольствие, видя, как он корчится от боли. Вампир хмыкнул, подошел сзади и переломил ему хребет. Глова чернокнижника запрокинулась назад, под неестественным углом. Тело безвольным кулем стало оседать на пол.
Я не могла поверить: Ион убил его! Ради меня.
— Саша, прости. Големы задержали меня. — Он смотрел на меня, и его лицо выражало полное отчаяние. Кстати, на нем не было одежды. Значит, он проник сюда в облике летучей мыши. Тело его сплошь покрывали кровоточащие раны. Вампир не видел подкравшуюся к нему со спины Лию. Я попыталась предупредить его об опасности, но не смогла заговорить. Веки отяжелели, ужасно хотелось спать.
— Проклятые вампиры! — прорычала демоница и пронзила Иона в грудь. Вампир, покачнувшись, беззвучно упал прямо на меня. — Пора завершить ритуал. Крови марионетки в принципе достаточно.
— Давай. Мы подождем, — кивнула старуха, стоявшая поодаль. — Но времени мало. Надеюсь, мои мальчики справятся с блондином. Не ожидала, что он привезет с собой целый взвод головорезов Мирона.
— Пушечное мясо, — фыркнул Чжоу. — Вот результат. Сюда пробрался другой вампир. Спаситель хренов.
Шэнь Лиа вытянула вперед руку с зажатым в пальцах медальоном. Он свисал с цепочки над моей головой. Так близко, достаточно лишь выхватить его. Ион пошевелился. Она не убила его! Вампир уставился на меня зияющими провалами тьмы. Сейчас он не был похож на того Иона, которого я знала — мягкого, спокойного, рассудительного. Он смотрел на меня глазами хищника. Запах моей крови привлекал его, а еще, если учесть все раны... Короче, он не контролировал себя. Свой голод.
Ион провел пальцами по моему изрезанному животу, вдоль груди продвинулся к предплечьям. Ему нравилось видеть меня беспомощной и запуганной. Точнее не ему, а зверю, что жил внутри него. Он потянулся к едва пульсирующей жилке на моей шее. Я задержала дыхание.
— Только попробуй выпить ее крови, и я тебя клыки сломаю! — голос Олега прорвался сквозь марево, окутавшее меня со всех сторон.
— Отойди, она моя! — рыкнул Ион, а точнее зверь.
— Я предупредил тебя! Тронешь Сашу — голову оторву! — пообещал блондин, оттаскивая от меня Иона. Вампир зацепился пальцами за браслет и рванул его на себя. Цепочка порвалась. Неужели у меня есть шанс на спасение? Я мысленно стала звать Скилефа. Он не отвечал.
— Как же они меня достали! — вздохнула Изольда Марковна. — Чук! Гек!
— Не старайся звать их. Я уничтожил големов.
— Что?! Как?!
— От этого придурка. — Я поняла, что Олег имеет в виду Иона. — Оказалась одна польза. Он неплохо разбирается в ваших ведовских чарах. Твои големы созданы из глины, а значит уничтожить их можно с помощью воды.
— Чжоу лун! Сделайте что-нибудь! — Старуха явно прибывала в бешенстве.
— С удовольствием. — С этими словами он ловко выбил ногой трость из ведьминской морщинистой руки. А затем с грацией подхватил ее налету. Дедушка ошибся. Вот кого на самом деле следовало опасаться. Чжоу просто выжидал момент, когда ведьма потеряет бдительность и осторожность. Теперь он использовал ее же оружие против нее самой. Серебряная голова китайского дракона на конце трости выплюнула зеленый сгусток энергии. Он впечатался прямо в грудь старухи и отбросил ее назад. К стене.
— Как же она меня раздражала, — зевнул чернокнижник. — Заканчивай с медальоном Лиа.
— А вампиры? — Она кивнула в сторону Иона и Олега, сцепившихся друг с другом в схватке. Они двигались настолько быстро, что все удары сливались в единое целое. Я не могла разглядеть, кто лидирует.
— Не стоит обращать на них внимание. Пока что.
Лиа заговорила на не знакомом языке, похожем на шипение змеи. Медальон засверкал лиловым светом. Она снимала защиту. А я чувствовала, как жизненные силы по капле покидают меня. Заклинание вытягивало ее.
— Готово! — воскликнула она. — Вот только странно.
— Что? — спросил Чжоу.
— Девушка должна была умереть. Потерять такое количество крови, да и жизненной энергии...
— Девушка прошлой ночью пила вампирскую кровь. Остаточная сила. — Бархатистый голос Скилефа разнесся по комнате. Ион с Олегом ошеломленно замерли.
Демон возник подле меня, щелкнул пальцами и гвозди, которыми я была прибита к полу, исчезли. Я сама потянулась к демону. Он заключил меня в объятья. Я облегченно всхлипнула. Скилеф по очереди поцеловал мои раскрытые ладони и раны затянулись.
— Ты молодец, — мурлыкнул он, пробегая пальцами по моим изрезанным рукам, а затем обратился к демонице:
— Лиа, дорогуша, отдай медальон.
— Милорд, вы отлично знаете, что я не могу. У нас с господином Чжоу договор, — прищурилась демоница.
— Ну, нет, так нет, — хмыкнул Скилеф, поднимаясь. Он успел залечить все мои раны. Но слабость не проходила. — Ты знаешь, как я поступаю, когда мне перечат.
— Пока я на Земле, вы не можете причинить мне вред без желания призвавшей.
— Да? А желание вот этой девушки заключается в том, чтобы я спас ее. Ты угроза, а значит...
Он не закончил фразу. Просто схватил одной рукой демоницу за горло и приподнял ее. Лиа стала хватать ртом воздух.
— Вот видишь, я не нарушаю магических законов. — Свободной рукой он забрал медальон. Затем отшвырнул ее. Демоница сломанной куклой некоторое время валялась на полу.
Она поднялась. Ее слегка покачивало.
— Лиа, я приказываю тебе отобрать у демона медальон! — прорычал Чжоу. Впервые его спокойствие пошатнулось. В темно-карих глазах плескалась злость. Он боялся. И мы оба знали чего именно. Чернокнижник находился так близко от заветной цели — медальону и власти, которую он дарует ему. Второго шанса получить артефакт у него не будет.
— Лия, не стой столбом! — заорал Чжоу. — Я приказываю тебе!
— Слушаюсь, Чжоу лун. — Согнулась в легком поклоне демоница. Чернокнижник же прочертил посохом в воздухе магические символы. Они заискрились зеленым светом. Я поняла, он строит магический щит. Точнее — купол. И не зря, между прочим. Олег сжимал невесть откуда взявшийся пистолет. Прогремел одни выстрел, следом второй. Лишь рука вампира дернулась от отдачи. Пули отскочили от барьера с рассерженным звоном. Чжоу зашептал заклинание. Сверху, на Палача посыпались огненные градинки. Резкий запах паленой плоти и тошнотворно сладкой крови затопил комнату. Олег, матерясь, стал обходить купол по контору, выискивая брешь.
— Давай руку, — прорычал стоящий рядом со мной Скилеф.
— Ты получил медальон. Так что убирайся!
— Я не выполнил свою часть сделки. Ты все еще в опасности. — Он протянул мне раскрытую ладонь. Я сглотнула. В чем подвох?
"Глупая чародейка, думаешь, мне так охота возится с тобой?" — В голове раздался его мягкий смех. Ах, да на мне же нет браслета. — "Я за собственную шкуру беспокоюсь"
"Что бывает с теми демонами, что нарушают ее?" — мысленно поинтересовалась я.
"Поверь, ничего хорошего" — ответил он.
"А если я сейчас захочу расторгнуть сделку? Я ведь призывающая"
"Сделку с демоном нельзя расторгнуть" — покачал он головой. — "Не дури, хватайся"
Я с опаской вложила свою кисть в его горячую ладонь. И, как раз во время: с боевым кличем, размахивая мечом, на нас бросилась Лиа. Скилеф, коротко хохотнув, подпрыгнул, прижимая меня к себе. Да так и завис в воздухе, под потолком. Я обвила ногами его бедра, а руками — шею, чтобы не шлепнуться вниз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |