Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный день.


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.04.2009 — 11.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Теперь можно скачать текст полностью.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Чтоб тебе, блин! Ты же сам постоянно твердишь, что ты — раб, так? Значит, твое дело приказы выполнять, а не размышлять! Ясно?

Он посмотрел на Басиняду и сдвинул брови.

— Значит, так. Приказываю тебе немедленно валить обратно! Я, твой господин, тебе приказываю!

Раб ответил 'господину' скептическим взглядом: опыта в командовании рабами у Дарина не было, поэтому приказ прозвучал неубедительно.

— Повелеваю, в общем, тебе отправляться... блин!

Видя, что Басиянда не собирается двигаться с места, Дарин решил сменить тактику.

— Разве ты ничего не знаешь о Тисовой роще? Это же самое опасное место в окрестностях Лутаки! Мы и сами не знаем, останемся ли в живых, понимаешь? Тут и людоеды, и феи, и кто угодно! Не веришь мне, спроси у Кехелуса.

Король-демон не удостоил Басиянду и взглядом.

— Я не собираюсь снисходить до разговора с рабом, — высокомерно объявил он. — Пусть этот червь не путается у меня под ногами, пусть держится где-нибудь подальше, чтоб не попасться мне случайно на глаза!

— Хорошо тебе говорить! — в отчаянии воскликнул Дарин. — А мне-то что делать?!

Он посмотрел на Басиянду, тот довольно улыбнулся.

— Слушай, Кехелус, — снова обратился Дарин к королю-демону. — У тебя, как у рабовладельца, опыт-то все-таки побольше моего, а? Так посоветуй что-нибудь?

Король-демон долго размышлять не стал.

— Скорми его при случае людоедам, и дело с концом, — коротко бросил он через плечо и, не дожидаясь остальных, двинулся по тропинке. Гномы двинулись за ним, держась, однако, поодаль.

— Слышал, Басиянда?! Слышал, что говорит рабовладелец со стажем? Так что топай к Дадалиону!

Но раб был непреклонен.

— Лучше людоеды, — твердо ответил он, подобрал полы одежды и проворно припустил вслед за Кехелусом и гномами.

Дарин приводил его подозрительным взглядом и задумался. Поразмыслив хорошенько, он нагнал Басиняду и пошел рядом. Тот сразу же принял подчеркнуто скромный вид.

— Послушай, Басиянда, — начал 'рабоваладелец', утверждаясь в подозрениях. — А вот ответь-ка мне на пару вопросиков. Неужели шляться по роще, где обитают людоеды, феи, ламии и прочая нечисть, лучше, чем сидеть дома, в безопасности? Только не заливай мне о преданности рабов своему хозяину, — предупредил он, видя, как Басиянда, приняв благочестивый вид, уже открыл рот. — Не очень мне что-то в такую преданность верится.

Басиянда с готовностью оскорбился.

— Я очень предан тебе, господин! Более преданного раба еще не было...

— Понятно, понятно. Давай, рассказывай, как дело на самом деле было. Ты пришел в дом с синими ставнями — и?

Раб сделал вид, что не расслышал.

— Ты что, оглох? — сердито спросил Дарин. — Приказываю тебе говорить правду! Ну?!

Басиянда помялся еще немного и вздохнул.

— Раз ты приказываешь, то поведаю всю правду, господин, — нехотя сказал он. — Правду и ни слова лжи! Кстати, существует правило номер двадцать шесть. Знаешь, что оно гласит?

Дарин удивился.

— Откуда ж мне знать?

— А я — знаю, — назидательным тоном сказал Басиняда. А почему? А потому, что я — очень, очень образованный раб! Видишь, как тебе повезло, господин? Даром заполучить такого...

— Не тяни, Басиянда, — предупредил Дарин. — У меня руки чешутся дать тебе по шее!

— Это лишнее, господин, — заторопился раб. — Я...

— Что за правило номер двадцать шесть?

— Оно гласит: 'Всегда говорит своему хозяину всю правду. Ну, или почти всю'. И я, господин, неукоснительно следую...

— Басиняда!

— Прошу прощения, господин, — с достоинством откликнулся тот. — Немного отвлекся. Так вот, продолжаю. Я, как ты и приказывал, явился в дом с синими ставнями, и сначала все шло прекрасно. Я, как ты и велел, передал, что ты отправился в Тисовую рощу. Потом, поскольку часы пробили полдень, смиренно намекнул господину по имени Дадалион, что настало время обеда, а в это время все порядочные хозяева, как известно, кормят своих рабов. Так, господин?

— Так, — неуверенно согласился Дарин. — Наверное.

— А что же ответил мне жестокосердный Дадалион? — горько спросил Басиянда.

Дарин удивленно хмыкнул: чего-чего, а жестокосердия за Дадалионом никогда не водилось.

— Что он ответил?

— Он сказал, — возмущенно воскликнул раб, — Что я должен заработать свой обед! Предложил мне наколоть дров, сложить в поленницу, а потом подмести двор! Но это еще не все! Еще я должен был собрать в огороде овощи и ... — Басинда всплеснул руками, чуть не задохнувшись от праведного гнева. — Натаскать полную бочку воды! Полную бочку! — он умолк, покачал головой, а потом недовольно пробурчал себе под нос: — Даже странно: невольников у господина Дадалиона отродясь не водилось, но стоило появиться одному-единственному несчастному рабу, как на него тут же навалили целую прорву работы!

— Прорву работы?! Басиянда, да я каждый день таскал воду и подметал двор. И ничего, как видишь, не помер от переутомления!

Но Басиянда не согласился.

— Ты — другое дело, господин, — твердо сказал он. — Ты — свободный человек, а я раб. Ни один приличный хозяин не должен черезмерно утруждать раба трудом!

— Значит, ты наколол дрова, собрал овощи — и черезмерно утрудился, так, что ли? — язвительно поинтересовался Дарин.

Басиянда выразительно промолчал, уставившись в спину идущего впереди Кехелуса.

— Понятно, — пробормотал 'господин', не дождавшись ответа. — А дальше что?

Раб тяжело вздохнул.

— Давай, давай, рассказывай, как тебя эксплуатировали!

— Господин Дадалион почему-то полагает, что раб должен трудиться от зари до зари, — недовольно забубнил Басиянда. — Какое заблуждение...

— Он тебя покормил?

— Покормил, но только я собрался немного отдохнуть... так, прикорнуть минутку-другую... как он велел мне подметать пол в лавке, а сам сел за стол... сказал, что ему необходимо внести кое-какие изменения в твое завещание...

— А, завещание, — понимающе протянул Дарин. — Мое, небось? И когда уже Дадалион успокоится?

— Не успокоится, господин. Он черкал пером, мял бумагу и все бурчал что-то себе под нос. Что-то о 'глупом мальчишке', — с удовольствием наябедничал Басиянда. — А господин Фендуляр все это время под потолком висел и без конца спрашивал: 'Что будем делать, Дадалион? Что будем делать? Положение отчаянное'! А то вдруг начинал летать по комнате и выкрикивать: 'А не избавиться ли нам от этого назойливого человечишки'? Вот тут он имел в виду меня, — раб поежился. — Какое счастье, что господин Дадалион с ним не согласился! Сказал: 'Избавиться, это бы хорошо, но у меня еще сад с осени не расчищен и кустарник не вырублен, так что раб очень даже кстати'! — Басиянда неодобрительно покачал головой. — Господин Дадалион как-то очень быстро во вкус вошел... настоящий рабовладелец! Но ведь я — не его раб, а твой! Нехорошо так измываться над чужим невольником!

Дарин представил Дадалиона в роли рабовладельца и невольно ухмыльнулся.

— Потом пришла красивая молодая госпожа... кудрявые волосы, карие глаза, и такой нежный румянец, точь-в-точь, румяное яблочко или...

— А, это Тайя... и что?

— Они говорили с Дадалионом о тебе, господин. Я случайно слышал, просто стоял под окном в это время, ну, так получилось. Стоял и нечаянно услышал. Не затыкать же уши?

— Мог бы и заткнуть, — проворчал Дарин.

— Неразумно, — рассудительно сказал раб. — Я же тогда ничего не услышал бы. Потом госпожа ушла. Кстати, проходила через лавку, где я как раз пол убирался и...

— Что?

— Плакала, господин, — сокрушенно поведал Басиянда.

— От радости, наверное, — с досадой пробормотал Дарин. — Ну и ладно!

— Я подметал в лавке... признаюсь, сделал это быстро, потому что чародейское зеркало, что там стояло, пугало меня до смерти! — сообщил раб, понизив голос.

— Зеркало? Да, это оно умеет!

— Разные ужасы показывало: то подавление восстания невольников в Наргалии, то наказание, которое полагается беглым рабам в Пяти княжествах Дакена. Я было пытался объяснить ему, что я — порядочный раб, не собираюсь ни бунтовать, ни сбегать, ни, упаси небо, освобождаться, но оно меня и слушать не стало!

— Оно никого не слушает, — усмехнулся Дарин, вспомнив собственные беседы с волшебным зеркалом. — Ни за что Дадалион его не продаст, нечего и мечтать. Оно так наловчилось покупателей отпугивать, что они из нашей лавки, как ошпаренные вылетают!

— А после, — продолжал скорбный рассказ Басиянда. — Пришел кобольд Тохта и сказал мне...

Раб содрогнулся — видно, беседа с кобольдом произвела на него неизгладимое впечатление.

— После этого я твердо решил, что только здесь, рядом с тобой, господин, я, твой верный раб, в безопасности. Дождался, пока все из дома уйдут и....

Дарин вздохнул.

— В какой безопасности? Ты идешь по Тисовой роще вместе с королем-демоном — как тебе это, а?!

Басинда указал пальцем на спину Кехелуса.

— Я о нем кое-что знаю, — заговорщицки прошептал раб. — И я поразмышлял на досуге и придумал кое-что!

— Опять поразмышлял? — вздохнул Дарин. — Когда уже ты успокоишься? Раб-мыслитель, только этого мне и не хватало...

— Может получиться очень хорошо, господин. Вот смотри...

И Басиняда откашлялся.

— Зеркало мне показывало твои владения, господин демона, — почтительным тоном произнес он, повысив голос. — Великолепный огромный дворец из черного мрамора!

— Какое еще зеркало? — не останавливаясь, бросил через плечо Кехелус, забыв о своем обещании не опускаться до разговоров с 'жалкими смертными'.

— Волшебное зеркало, господин, слыхал о таком? Оно говорит, находилось одно время в твоих чертогах!

— У меня во дворце тысячи волшебных зеркал, — надменно сообщил повелитель Волшебных земель. — Как я могу помнить о каком-то одном?!

Басиняда рысцой потрусил вперед, нагнал Кехелуса и пристроился сбоку. Дарин удивленно поднял брови:

видно было, что какая-то мысль не дает рабу покоя.

Некоторое время Басиянда собирался с духом, оглядываясь на хозяина и делая ему непонятные знаки, потом набрался решимости и робко окликнул короля-демона.

— Господин! Позволь спросить, господин...

Ответом ему было ледяное молчание.

Басиянда в восхищении всплеснул руками.

— Господин демон не снисходит до разговора с простыми смертными, тем более — с рабами! — льстивым голосом проговорил он. — Сразу видно настоящего господина!

— Неужели? — спросил уязвленный Дарин. — А те, кто снисходят до разговора, те, значит, ненастоящие? Ну, я это тебе напомню, когда у меня есть попросишь!

Басиняда немного приотстал.

— Нет, хозяин, ты неправильно все понял, — вполголоса сказал он, поглядывая на Кехелуса. — В данный момент я забочусь о нашем процветании. О твоем, главным образом и совсем немного — о моем!

— Это как? — поинтересовался озадаченный Дарин.

Басиянда охотно пустился в объяснения:

— В лавке господина Дадалиона волшебное зеркало показало мне владения повелителя Волшебных земель и тут же, вообразите, буквально тут же, мне пришла в голову блестящая мысль!

— Мысль?

— Блестящая! — горделиво подтвердил Басиянда. — Не зря, не зря долгое время я был рабом у купца! Многое почерпнул. Господин, мы разбогатеем, помяните мое слово! Говорят, чтоб разбогатеть, нужен начальный капитал. Но я считаю, нужен не капитал, а идея! И вот теперь у меня есть прекрасная идея и я хотел бы обсудить ее хорошенечко с господином демоном!

Он забежал вперед, опередил повелителя Волшебных земель и, пятясь задом, отвесил ему несколько низких поклонов.

— Послушай, господин, ты только послушай меня! Клянусь небом, я тебя удивлю!

Король-демон презрительно фыркнул.

— Я живу на свете почти с самого его сотворения, — заносчиво проговорил он. — Чем ты можешь меня удивить?

— А! — воскликнул Басиняда. Он обрадовался, что повелитель Волшебных земель, наконец-то соизволил заметит его.

— Господин, есть блестящая возможность хорошо заработать, — деловито сообщил раб. — Я видел, у тебя там, в твоих чертогах, есть масса интересных вещей: какая-то черная галерея с ледяными глыбами, внутри которых замурованы ужасные чудовища...

— Галерея Ледяного Ужаса, — отрывисто бросил Кехелус. — Это демоны-изменники. Я оставил их в живых, но заключил в глыбы волшебного льда. Они никогда не смогут освободиться, а я буду вечно наслаждаться их мучениями!

— И еще лабиринт с привидениями...

— Лабиринт Шепчущих Призраков, — в голосе короля-демона послышалось удовольствие.

— О чем они шепчутся? — поинтересовался Дарин.

— Молят о пощаде, конечно же. Лабиринт — одно из любимых уголков моего дворца. Он расположен сразу за Садом Зловещих Мертвецов, неподалеку от Пустоши Кровожадных Упырей. Оттуда хороший вид на Кипящие Ядовитые Озера.

— Сад Зловещих Мертвецов? — недоверчиво переспросил Дарин. — Пустошь Кровожадных Упырей? Ты это серьезно?

— Слушай, парень, — в голове Кехелуса послышалось недовольство. — Не я это придумал. Названия давали мои предки — высшие демоны. Вам, жалким смертным, не понять глубины их замыслов!

— Да, где уж нам, — согласился Дарин, еле сдерживая смех.

Басиянда, по-прежнему пятясь задом, снова почтительно поклонился Кехелусу.

— И еще, господин, я видел огромные пропасти, заполненные черным туманом...

— Клокочущие Бездны. Туда я заточил непокорных духов, дерзнувших восстать против меня! Они обречены страдать вечно, а я буду смотреть и...

— Прекрасно, господин! — просиял Басинда. — Но подумай, господин, ведь будет лучше, если смотреть будешь не только ты!

Кехелус остановился.

— О чем ты, презренный?

— У тебя, господин, там много всяких диковин и чудовин, — вкрадчиво проговорил раб. — Многие маги, чародеи и просто любопытные охотно расстались бы с кучей денег, лишь бы одним глазком взглянуть на это!

— Моей коллекции черепов нет равных! — гордо сказал Кехелус, снова пускаясь в дорогу. — Всем известно: если какой-нибудь жалкий червь дерзнет бросить мне вызов, это значит только одно — скоро череп этого ничтожества пополнит мою коллекцию!

— Вот я о чем и говорю! — обрадовался Басиянда. — Такие редкости — и никто их не видит! А как было бы славно, организовать туда паломничества для желающих поглазеть на ваши диковины! — голос раба стал прямо-таки медовым.

— Поглазеть?! О чем ты, жалкий....

— Уверен, мы бы отбоя не знали! Установили бы твердую таксу за вход во дворец... скажем, пять, а лучше — десять лемпиров! И пусть они себе осматривают залы, ужасаются твоему величию, а мы, меж тем, палец о палец не ударив, наживаем огромные деньги! Колоссальные! Богатеем, не по дням, а по часам!

Басиняда пошевелил пальцами, точно пересчитывая деньги.

— Подумай, господин! Перед тобой открываются огромные возможности!

Он с надеждой уставился на Кехелуса и добавил:

— За вход в лабиринт, конечно же, будем брать отдельную плату. А можно даже сделать так: запустить туда всех желающих, подождать, пока они хорошенько заблудятся и поручить какому-нибудь честному призраку взымать дополнительные деньги за то, чтоб указывать правильный выход из лабиринта. А?! Двойная плата за одно и тоже — и все законно! Не хочешь платить — броди по коридорам хоть до скончания века! Как тебе?

123 ... 3839404142 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх