Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Пожалуй, ты прав, мастер Тан, — сказал он не, отрывая глаза от трубы. — Нам их не одолеть. Но мы можем пожечь их угодья. Глядишь, в следующий наш приезд козликов уже поубавиться.
— Сомневаюсь я, что они вымрут от голода. Скорей всего, по ту сторону гряды у них также есть пастбище.... Но пожар я им все одно устрою. ... Давайте, парни — вы знаете, что делать.
Циклопы разобрали треногу и полезли в кабину. Старик занял место на площадке у пулемета. Ли забралась обратно в кузов. Не успела она закрыть за собой дверь, как огромная машина протяжно взревела и, подняв густое облако пыли, покатилась в долину.
Солнце уже скрылось за горами, когда Кат, набрав приличную скорость, приблизился к стойбищу сатиров. Драйвер вел свой агрегат, параллельно гряде, держась на расстоянии выстрела от лагеря бионоидов.
Людей быстро заметили, и чуть ли не сотня тварей, стрекоча автоматами, весьма резво бросилась наперерез Кату. Драйвер, манипулируя рычагами, поднял пулеметную платформу с магом на самый верх, установив ее почти вертикально. Тан, несмотря на сильный поток встречного воздуха, продолжал оставаться на ногах. И мало того, творил магию. Огненные шары зарождались в раскрытой ладони мага, после чего, повинуясь воле своего создателя, стремительно летели в сторону засеянных полей. Шары неизменно достигали заданной Таном цели, и вскоре у подножия горы разгорелся большой пожар. Стало светло, как днем, а мириады искр вместе с сопутствующим им дымом взметнулись высоко вверх.
Чад и гарь накрыли наступающих сатиров, но те от преследования не отказались. Они бежали довольно проворно и умудрялись вести прицельный огонь по машине. Автоматные пули часто стучали по кузову Ката и пробили бак с водой. Столь ценная в этих места живительная влага потекла наружу сквозь пулевые отверстия, превращаясь на ветру в мелкую влажную пыль.
Тан быстро исчерпал запасы манны. Он перестал метать шары и засел за пулемет, развернув его дуло в сторону преследователей.
Старика поддержал Стэн. Громила распахнул дверь кабины. Встал на широкий порог лицом к бегущим позади Ката сатирам, и принялся палить по ним из своего крупнокалиберного автомата, который держал в правой руке. Свободной рукой он цеплялся за поручень кабины.
Ли находилась в темном кузове и не могла толком ничего разглядеть. Она пыталась следить за ходом сражения сквозь бойницы. Но у нее это плохо получалось. Ко всему прочему, испуганный звуками боя Чон принялся плакать и Ли, оставив свое бесполезное занятие, поспешила на зов ребенка.
В это время Драйвер включил форсаж. Кат недовольно взвыл и, набирая обороты, понесся прочь.
Вскоре преследователи заметно отстали. А еще через какое-то время погоня прекратилась. Драйвер сбавил ход и повел машину с обычной скоростью, держа курс на север. Завешанный дымной завесой хребет Старлинга остался слева.
Ли расслабилась. Чон тоже успокоился и начал проваливаться в сон. Ли уложила малыша, но сама никак не могла заснуть.
Последние дни оказались слишком насыщены чудесами и сражениями. И это было только начало. Впереди девушку ждали куда более опасные приключения. Она это явственно понимала, но еще не могла точно сказать, хватит ли у нее сил и возможностей, чтобы достойно пройти уготованные ей испытания.
Глава 4. Романтик с большой дороги.
Всю ночь и весь последующий день ехали без остановок.
Мастер Тан оставался на поднятой вверх платформе и сидел, раскрыв ладони небу.
Циклопы пребывали в кабине. А Ли занималась малышом. Она чувствовала невыносимую жажду, но, повинуясь непонятной прихоти старика, не притрагивалась к воде. От еды Ли тоже решила отказаться. Пусть знают, на что способна Когтистая.
Местность за бортом кузова заметно ожила. Мертвые земли исчезли, уступив место покрытым деревьями горам.
Вечером Кат въехал в узкий каньон, по бокам которого возвышались почти отвесные гранитные стены.
— Что? Обязательно было ехать через это ущелье? — спросил своего напарника Стэн.
Громила заметно нервничал. Скалы служили хорошим экраном и не позволяли ему должным образом сканировать местность.
— В объезд слишком долго, — спокойно ответил Драйвер. Он, почему то не разделял озабоченности своего друга и выглядел невозмутимым.
— Короткий путь не всегда самый быстрый, — заметил Стэн.
Драйвер ничего не ответил. Он мог бы напомнить о топливных элементах. И о девчонке, изнывающей в кузове от жажды. Об отсутствие пищи. О потерянной воде. И еще много о чем. Но не стал попусту сотрясать воздух. Машину и без того трясло на ухабах. Дно ущелья было усеяно большими и малыми булыжниками. Дорога не позволяла развить скорость. Порой казалось, что Кат ползет, как черепаха, представляя собой прекрасную мишень для желающих попрактиковаться в стрельбе из гранатомета или другого огнестрельного оружия.
Благо ничего особенного не происходило. Громила успокоился, даже начал острить. А потом и вовсе задал храпака, откинувшись на обшарпанную спинку своего широкого сиденья. Безбожная тряска, судя по всему, не доставляла ему неудобств.
Под утро, когда забрезжил рассвет, Драйвер растолкал своего напарника. Кат в тот момент уже ни куда не ехал и стоял в десятке метрах от выросшей на пути груды камней.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять — завал был создан искусственно. Какие-то нехорошие парни натаскали сюда крупных булыганов. И теперь стоило ожидать неприятностей, которые не заставили себя долго ждать. Стэн еще не протер толком глаза, как на склонах ущелья появились те самые нехорошие парни с автоматами наперевес. Пару десятков стволов или около того. В тот же момент на загородивший проезд завал, с противоположенной стороны вскарабкался весьма внушительных размеров мужчина, облаченный в простые одежды из грубо выделанной кожи.
На бритой голове главаря бандитов темнели большие солнцезащитные очки, закрывающие чуть ли не половину его лица. В руках покоилось автоматическое ружье, которое было направлено прямо в лобовое стекло Ката, и имело весьма солидный калибр.
В какой-то момент гангстер засомневался в том, что его мощное оружие сможет пробить бронированное стекло стоявшего перед ним агрегата, и взял под прицел невозмутимо сидевшего на пулеметной площадке старика.
Тан находился в своей излюбленной позе, и, казалось, все еще блуждал по астралу. Сложно сказать, понимал ли он в тот момент, что одиночный выстрел направленного на него оружия может напрочь снести ему голову с плеч.
Громила это понимал. Отработанным движением он сдернул висевший позади автомат и ловко выпрыгнул из кабины.
Когда он коснулся земли, его оружие уже было взведено и готово к бою.
Стэн внутренне сжался, ожидая стрельбы. Но бандиты не торопились открывать огонь. Видимо, ждали команды от своего предводителя. Тот, почему-то медлил.
— Переговоров захотел, каналья, — прорычал немного сбитый с толку Стэн.— Что ж! Давай, поговорим.
Под прицелом десятка стволов он направился к главарю разбойников.
— Ты кто такой? — Громила подошел к завалу и грозно посмотрел снизу на стоявшего поверх бандита.
— Здесь вопросы задаю я, — последовал ответ. — Разоружитесь, покиньте машину и проваливайте.
— Позволь угадать, что будет, если мы не разоружимся, — усмехнулся Стэн. — Что же будет? Наверное, вы нас убьете.
— Ты весьма догадлив, Циклоп. Я рад, что в твоей голове сохранились хоть какие-то извилины, — бандит сдернул очки и уставился на Громилу единственным искусственным глазом, который светился красным лучом, напоминая глаз самого Стэна, только в несколько другом исполнении. Вторая глазница трансгена была пуста. Ее обрамляли несколько глубоких шрамов.
— Ба-а! Кого я вижу?! — продолжал издеваться Громила. — Передо мной один из тех кретинов, что называли себя Грифонами... Как он тебе — мир в компьютерную сетку? Это не я часом прострелил твое живое очко при битве у Порта Пири?
— Ты себе льстишь, Циклоп, — бандит обнажил грудь, на которой висело ожерелье из микрочипов. — Здесь семнадцать железок. Их я достал из черепов твоих соратников.
— Сука. — При виде микрочипов Стэн потерял самообладания. Его палец автоматически нажал на курок.
Грифон ожидал выстрела и без труда от него увернулся. В прыжке он успел пальнуть в Громилу из ружья. Но Стэн, в свою очередь, тоже уклонился от пули.
За мгновение до пальбы, Тан, который всем казался безучастным болванчиком, неожиданно вскочил на ноги и, выбросив растопыренные ладони в стороны, с треском выпустил из запястий нитевидно-ломаные разряды молний.
Драйвер тоже не сидел без дела. Еще до начала заварухи он отстегнул от своего протеза механическую кисть. На ее место поставил специально подогнанный автомат. А когда зашевелился Тан, выпрыгнул из кабины и тоже открыл огонь по разбойникам. Механик проявлял завидную для его искалеченного тела прыть. Он резво двигался, перекатывался по земле, а потом вообще залез под брюхо своего механического коня и, оставаясь недосягаемым для противника, принялся вести отстрел разбегающихся бандитов.
Численный перевес джентльменов удачи быстро сошел на нет. Правда, Тана ранило в плечо, но он продолжал метать огонь и молнии, до тех пор, пока не испепелил всех головорезов Грифона. Самого Грифона достал Стэн. Он подранил своего кровного врага в ногу, а следующим выстрелом вывел из строя каретку его крупнокалиберного ружья. Добивать Грифона Циклоп не стал. Свалил ослабевшего бандита с ног и обезоружил. После чего с силой сорвал с его груди ожерелье.
— Война давно кончилась, — миролюбиво произнес Громила. — Пора, наконец, это понять.
Стэн принес аптечку, разомкнул крепко сжатые челюсти Грифона своим десантным ножом. Перетянул искалеченное бедро жгутом. И, ловко орудуя скальпелем, извлек из пораженной ноги пулю.
— Кость повреждена, — сказал Стэн Грифону. — Но, думаю, ты с этим справишься. Регенерация у тебя посильнее моей будет.
В это время Драйвер перевязывал раненного старика. Ему попыталась помочь Ли. Девушка в боевых действиях участия не принимала. В течение всего скоротечного, но довольно кровопролитного сражения она вместе с малышом находилась в кузове. Как только стрельба стихла Ли вылезла наружу. Она принялась суетиться у бесчувственного тела Тана, но Драйвер довольно грубо отослал ее обратно в кузов. Молодой особе ничего не оставалось делать, как повиноваться.
Механик быстро закончил штопать старика. После чего засунул его в фургон, передав бесчувственное тело мага под опеку Ли. Сам же пошел разбирать завал и вскоре Кат снова тронулся в путь.
Всю ночь Ли просидела подле находящегося в коме старца, который не подавал никаких признаков жизни и, казалось, даже не дышал. В какой-то момент девушка всерьез стала опасаться, что Тану пришел конец. Она забарабанила в переборку кабины, требуя остановить машину. Драйвер послушно застопорил двигатель, а Стэн вышел из кабины и, открыв двери кузова, вопросительно посмотрел на Ли.
— Он умирает, — прошептала девушка, обращаясь к темному профилю Громилы.
— Успокойся, — сказал Стэн.— К утру, он будет, как новый. С ним такое не в первой.
На восходе солнца старик действительно пришел в себя и принялся уплетать синтезированную пищу, напоминающую студень.
— Я голодный, как слон, — сказал Тан девушке. — Ты бы тоже перекусила.
— В еде содержится вода, — парировала Ли. — Ты же запретил мне ее пить.
— Верно, — согласился старик. — Тогда не ешь. Нам больше достанется.
Ли изнывала от жажды и голода. Но кроме всего ее мучило острое любопытство. Девушка твердо решила его удовлетворить. Во всяком случае, задавать вопросы ей не запрещали. Дождавшись, когда старик закончит трапезу, Ли спросила:
— Как ты можешь создавать шары?
Утоливший голод Тан явно подобрел и решил не уходить от ответа.
— Шар — сгусток энергии, — принялся объяснять он. — В физическом смысле мы все — энергия, и все, что есть в нас и вокруг нас, сделано из энергии. Мы все — часть одного огромного энергетического поля. Вещи, которые мы считаем материальными и независимыми друг от друга, в действительности, являются лишь различными формами единой энергии... Ты это понимаешь?
— Мудрено, конечно, но понятно.
Старик удовлетворенно кивнул и продолжил:
— Энергия вызывает колебания, которые имеют разную частоту и, таким образом, приобретают разные качества. Колебания, в свою очередь, возбуждаются мыслью, ибо мысль — это тоже энергия, только наиболее ее тонкая форма. Но все формы энергии взаимосвязаны и, в той или иной степени, влияют на материю, а материя — это та же энергия. Ведь вещи кажутся материальными лишь на уровне восприятия нашими физическими чувствами. Однако на более тонких уровнях материя имеет форму маленьких и еще меньших частичек, которые, в конце концов, оказываются чистой энергией.... Какой вывод?
— Мысль материальна, — девушка, не задумываясь, выдала давно знакомый ей постулат.
— Или наоборот, материя и мысль — это две формы энергии.... Вот почему своей мыслью мы можем менять структуру материи.... Если правильно изменить окружающий нас эфир, мы можем вызвать реакцию окисления, а проще говоря — огонь. Или выделить два разнополярных заряда и получить разряд статического электричества, называемый молнией... Мы можем даже менять структуру более плотной материи. И скоро тебе предстоит первый опыт воздействия на материальную составляющую морской воды.
— Ты хочешь сказать, что когда мы приедем к океану, мне нужно будет превратить соленую воду в пресную?
— Ты догадлива.
— Но каким образом?
— Просто измени структуру воды. Воздействуй на нее своим энергетическим полем. Удали соли натрия и калия или приведи их в другое химическое состояние.
— А у меня получится?
— Если у тебя не получиться, то я оставлю тебя умирать от жажды на берегу океана, — старик пытался придать своему голосу строгость, но это ему не удалось.
Девушка поняла, что Тан лукавит, но все же гневно воскликнула:
— Садист!
Тан улыбнулся в ответ и сказал:
— Благодаря томорезонатору, твоя энергетика довольно сильна. Я не знаю, кто вживил тебе сей очень редкий и очень дорогой предмет. Может Скульптор. А может и упомянутый тобой доктор Арчибальд. Могу даже допустить, что его установили тебе сразу после рождения. Как бы там ни было, резонатор вживлен на должное место и служит мощным усилителем твоего энергетического поля. Тебя нужно просто научиться этим полем пользоваться...
— Но, как?
— Очень просто... Для начала, откажись от привычного восприятия вещей, забудь о своей внешней оболочке, зовущейся телом. Помни, что мысли и чувства имеют собственную энергию и притягивают энергию той же природы... А затем, ощути внутреннюю гармонию этой природы, и ты почувствуешь связь с созидательной Силой, которая протекает через все живое и является источником нашей жизни. Я верю — у тебя все получится.
На следующий день показался океан — огромное иссиня — зеленое пространство, покрытое белыми штрихами пенных коротких волн. Океан издавал звуки, запахи. Он прибывал в постоянном движении и казался живым организмом. Океан звал обезумевшую от жажды Ли к себе. Девушка откликнулась на зов: в полуобморочном состоянии она покинула у кромки прибоя Кат и, шатаясь, побрела к воде.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |