Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Истинный наследник Слизерина


Жанр:
Опубликован:
29.01.2020 — 29.01.2020
Читателей:
7
Аннотация:
На свой 16 день рождения Гарри получает письмо от его покойной матери. В банке ему говорят, что он наследник рода Слизерин. Удачно подслушанный разговор и новые родственники-что может быть лучше? Куда может привести ложь?Что нужно делать если предает лучший друг? ДОБАВЛЕНА АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ВЕРСИЯ КОНЦА!) ФАНФ НАКОНЕЦ-ТО ЗАВЕРШЕН И ВЫЧИТАН. https://ficbook.net/readfic/133721
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Гарри, дорогой, теперь это нужно примерить! — Нарцисса внимательно посмотрела на него.

— Как!? Вот это все? — Гарри кивком указал на диван.

— Это только мантии, до другой одежды мы не дошли.

Застонав от горя, Мальчик-Который-Выжил пошел в примерочную, страстно желая, чтобы этот сумасшедший день побыстрее закончился. Еще через полчаса он выходил из ателье, измученный и с мантиями в карманах. Чтобы крестнику было не тяжело, Нарцисса уменьшила пакеты до спичечных коробков. Но на этом страдания героя не закончились. Николь повела их в магазин одежды. Там они уложились всего в полчаса. Гарри очень покраснел, когда продавец спросил, не желала ли мадам купить нижнее белье. И, конечно, крестная желала. Гарри вздохнул с облегчением, когда они наконец купили последние брюки и вышли из магазина.

— А теперь за новой палочкой! — радостно заявила крестная.

— А палочку-то зачем? — взмолился гриффиндорец. — У меня уже есть, да и мистер Олливандер не продаст вторую.

— Затем, что эта тебе плохо подходит. Ты изменился, и палочка меняется с тобой. И кто сказал, что мы идем к Олливандеру? — подмигнула она. — Увидишь, — загадочно ответила Нарцисса.

— Ну, раз вы больше не нуждаетесь в моих услугах, я, пожалуй, пойду. — Николь грустно посмотрела на подругу.

— Твоя помощь еще понадобится. Мы зайдем попозже.

С этими словами она развернулась и быстро зашагала в сторону выхода из переулка. Подойдя к выходу, Гарри потрясенно выдохнул. Они находились на большой площади, сплошь и рядом уставленной всякими палатками, а по окраинам ютились магазинчики. Прямо напротив ребят располагался большой магазин. «Норфолк&Декарт», — гласила надпись на яркой вывеске, чуть ниже неё была нарисована волшебная палочка.

— Нам туда. Идите быстро. Если потеряетесь, возвращайтесь к Николь. Ни с кем не разговаривать, ничего не брать. Пошли. — Нарцисса быстро зашагала ко входу в помещение. Войдя туда, они попали в большое светлое помещение.

Все его стены были уставлены маленькими коробочками с палочками. Подойдя к стойке, миссис Малфой нажала на стоявший на ней звонок. Через минуту к покупателям не спеша подошел мужчина среднего возраста. Галантно поцеловав руку женщине, он поинтересовался, чем может служить.

— Нам нужна палочка, мистер Декарт.

— Кому именно? — ответил он.

— Мне. — Гарри робко выглянул из-за крестной.

— Ну что ж, молодой человек, можно сначала вашу старую, если она есть.

— Конечно, вот. — Гарри протянул палочку.

— Хм... очень интересно, мистер Поттер. Тис и перо феникса. Вы знали, что она скована?

— Скована? Это как? — Гарри с интересом смотрел на Декарта.

— Понимаете, чтобы у сильных малышей не случалось стихийных выбросов магии, им надевают сковывающую цепочку. Она, так сказать, поглощает избытки их магии. В вашем же случае палочку обработали специальным раствором, по свойствам аналогичным с цепочкой. Вы бы никогда не смогли работать ею в полную силу. У кого вы покупали ее? У Олливандера?

— Да. — Гарри был ошарашен подобным заявлением. — Как вы думаете, кому это было нужно? — Люциус не зря старался столько времени — даже в шоковой ситуации Гарри сохранил лицо и смог мыслить логически.

— Не знаю, мистер Поттер. Но могу сказать, что у вас сильный противник. Сильный и умный. Хорошо, со старой палочкой мы разобрались. Теперь встаньте в круг и закройте глаза. Закрыли? А сейчас сконцентрируйтесь и позовите свою палочку. Просто позовите.

Чувствуя себя идиотом, Гарри встал в круг и звал палочку. «Иди ко мне. Кис-кис-кис. Иди, молочка дам. Блин, какой идиот придумал так выбирать себе палочку? Олливандер хоть расчеты какие-то делал, а я тут просто стою». В руку влетело что-то твердое и чуть шероховатое. Юноша открыл глаза и увидел черный пыльный футляр. От волнения дрожали руки. Щелкнув задвижкой, Гарри открыл футляр. На серо-серебристом бархате лежала черная палочка. Серебряные руны покрывали ее полностью, а ручка была отделана мелкими алмазами.

— Ого! — восхищенное восклицание вырвалось у Драко, который за все время не проронил ни слова.

Гарри взял красавицу в руки. По венам всего тела потекла чистая магия. Она, как жидкий огонь, горела в крови и опьяняла не хуже огневиски. Взгляд стал затуманенным, а в воздухе повисло напряжение.

— Гарри, Гарри! Можно посмотреть твою палочку? — Мистер Декарт протянул руку. Расставаться с ней не хотелось, но пришлось. Выйдя из круга, он пошел к стоявшим у стойки и отдал палочку. — Кость нунды и ее дыхание... В первый раз вижу такое сочетание. Считается, что такие магические составляющие довольно неустойчивы, но это закреплено связкой рун, а значит, вы можете спокойно пользоваться ею. Прекрасно подходит для боевой магии, чар, трансфигурации и анимагии. С вас семьсот шестьдесят девять галеонов, так как нунды вымерли, и такие составляющие — большая редкость. Кстати. На ней нет следящих заклинаний, так что теперь можешь колдовать без опаски.

Расплатившись, тройка отправилась в магазин Николь.

— Вот вы и пришли! — Хозяйка была рада им.

— Николь, дорогая, позволь попросить тебя об одной услуге. Не могла бы ты привести прическу моего крестника в порядок?

— О чем речь! Гарри, иди сюда. — Она махнула ему из-за появившейся ширмы. — Запрыгивай в кресло! Так... садись. Что ты хочешь сделать с ней? Может быть, сделаем, как у Драко? Тоже нет? А что ты хочешь?

Гарри вспомнил увиденного им на улице парня с длинными волосами и ярко-красной полоской в волосах. Кинув мысленный образ Николь, он поудобнее устроился в кресле.

— Ты точно уверен, что хочешь именно это? — Николь с сомнением посмотрела на парня и, дождавшись утвердительного кивка, приступила к работе. Удлинив заклинанием волосы, она взяла прядь и покрасила ее в красный цвет. Высушив теплым воздухом из палочки волосы, она, взяв какой-то флакон, которых стояло множество на полочке рядом, капнула из него на лоб Гарри. Лоб неприятно защипало и стянуло. Глянув в зеркало, Гарри понял, что зелье убрало его шрам.

— А разве можно зельем убрать шрам от Непростительного? Мне Дамблдор говорил, что нет.

— Можно, просто это зелье — секрет моей семьи. О нем никто не знает. Ладно, мы закончили, теперь иди переодевайся.

Николь вышла от него, и Гарри достал пакеты. Остановив свой выбор на черных джинсах с заклепками (сначала он не поверил, что маги носят маггловскую одежду), черной футболке и черной мантии (П/А: Прямо Снейп какой-то.), он стал переодеваться.

Нарцисса сидела рядом с Драко на диване и пила чай, как ширма распахнулась. Перед ними стоял юноша и с серьезным видом смотрел на них. Увидев его прическу, Нарцисса поперхнулась чаем. Не каждый день увидишь такого волшебника. Длинные волосы были собраны в хвост, перевязанный красной атласной лентой; на груди, приготовившись к прыжку, обнажил зубы волк; дополняли картину черные джинсы с заклепками. Быстро придя в себя, Нарцисса укорительно посмотрела на Николь.

— Гарри, Гарри, не будет из тебя аристократа... — с печальной улыбкой протянула она.

— Ты так считаешь, Нарцисса? — холодно спросил он, нацепив непроницаемую маску на лицо.

— А возможно, и будет. Все, нам пора, уже двенадцать часов, а мне еще по делам нужно. Спасибо тебе, Николь, за все, заходи к нам как-нибудь на чай.

Попрощавшись с ней, Нарцисса вышла из ее магазина в Косой переулок. Там оставалось по-прежнему неприветливо.

— Значит так, я жду вас через два часа в пабе. Ведите себя хорошо.

Чмокнув каждого в щеку, она аппарировала.

Гарри с Драко побродили по переулку около получаса, заглядывая в каждую приглянувшуюся им лавочку. Они уже подходили к лавке Олливандера, как Гарри заметил среди серых вывесок оранжевую, на которой темно-фиолетовым было написано:

«Ужастики Умников Уизли.

Не хочешь учиться, а хочешь гулять?

Но не умеешь уроки пропускать?

Зайди же к нам, мы поможем тебе,

Сделаем все, но не бросим друга в беде!»

— Истинно гриффиндорская вывеска, — фыркнул Драко, когда Гарри ткнул его в бок и показал на нее. — Нет! Поттер, слышишь, я туда не пойду. Это опозорит мою честь!

— Ну, Драко. Ну, пожалуйста... — Гарри задействовал щенячий взгляд.

— Ладно, хорошо, дай только капюшон надену, чтобы не узнали. Кстати, тебе бы тоже не помешало его накинуть.

— Спасибо! — Гарри с радостью улыбнулся и зашел в помещение. К ним подскочили близнецы.

— Чем...

— ...можем...

— ...помочь вам? — Фред или Джордж закончил предложение.

— Мне бы хотелось поговорить с мистером Дредом и мистером Форджем наедине.

Близнецы переглянулись и жестом попросили следовать за собой в закрытую комнату.

— Мы вас слушаем, — сказали они хором, как только дверь закрылась. Гарри молча снял капюшон. Сначала близнецы молча рассматривали его, а затем, узнав, бросились обнимать.

— Гарри! А мы-то волновались, куда ты пропал! На письма не отвечаешь, как сквозь землю провалился. Кстати, что за прикид такой? Где откопал? И что с твоими волосами?

Они явно отходили от первого шока. Решив, что им можно доверять, Гарри рассказал всю историю с самого начала. Сначала потрясенные Фред и Джордж молчали, а потом стали сыпать такими словечками, что даже Гарри покраснел, а уж у него-то был огромный запас благодаря Дадли. Его кузену позавидовали бы даже бывалые моряки. Сейчас же Гарри заканчивал рассказ и гордо демонстрировал палочку. Охнув в один голос, близнецы наконец-то соизволили обратить свое внимание на спутника Гарри.

— Если Гарри сказал правду, то ты Малфой.

— Можно просто Драко, — блондин усмехнулся при виде лиц рыжих.

— Ну вы даете! Никогда бы не поверил, что такое возможно! — Фред стал нарезать круги по комнате. — Значит, Дамблдор лишь играет с тобой? Дред, пришла пора надрать задницу этому ПЛД! — Он решительно глянул на брата. Тот кивнул.

— Простите, что вмешиваюсь, но как вы собираетесь «надрать ему задницу», и что такое ПЛД? — Драко посмотрел на них, как на умалишенных.

— Ой, держите меня семеро! — заверещал Фред тонким голосом.

— Малфой прощенья попросил. Наверное, у Хагрида Арагог сдох! — поддержал брата Джордж.

— Парни, давайте серьезно, — зыркнул на них Гарри.

— Ну а если серьезно, то нас приняли опять на шестой курс, чтобы мы могли доучиться. Это важно.

— ПЛД расшифровывается как "пожиратель лимонных долек", классно, да?

Гарри и Драко дружно заржали.

— У нас тут созрел один план, правда, Фордж? — Фред весело глянул на брата. — И раз уж Малфой не такой-то и плохой, то...


* * *

Ровно в два в пабе Нарциссу ждали весьма довольные парни, которые с заговорщицким видом переглядывались. Решив расспросить обо всем дома, Нарцисса шагнула за ними в камин.

Глава 6

На следующий день Гарри разбудил взволнованный Люциус и приказал спускаться вниз и побыстрее. Удивившись, что такого могло произойти, чтобы холодный и надменный аристократ растерял свои маски и волновался. Одевшись и собрав волосы, он спустился вниз. За столом сидело все семейство Малфоев и прямо-таки светилось. Драко широко улыбался, Нарцисса взволнованно теребила чашку с какао, которая была у нее в руках, а глава семейства возбужденно что-то ей рассказывал. Увидев Гарри, его крестная встала и жестом пригласила сесть.

— Гарри, мы, конечно, знаем, что твой день рождения уже давно прошёл, но мы так тебя и не поздравили. Поэтому позволь преподнести тебе подарки. Вот это от меня. — С этими словами она поставила на стол флакон с зельем.

— А это от меня. — Драко положил на стол довольно потрепанную книгу. — Думаю, ты воспользуешься ею с умом.

— С-спасибо, — заикнулся Гарри, он был приятно удивлен, что это семейство заботилось о нем, — но не стоило тратиться на меня.

— Что ты, милый, какие траты. Ты ведь член нашей семьи. — Нарцисса подошла и поцеловала его в щеку, а Драко обнял. — Это зелье для улучшения зрения. Выпей.

Гарри взял флакон. Он был наполнен темно-бордовым зельем. Выпив его, он охнул, глаза резануло болью, а потом настала темнота.

— Успокойся, это такой эффект от зелья. Сейчас все пройдет. — Нарцисса взяла его за руку и посадила в кресло. Постепенно тьма в глазах рассеивалась и стали видны нечеткие контуры предметов. Гарри снял очки, и мир вокруг преобразился. Все мелкие линии, узоры и контуры стали видны как на ладони. Взяв книгу со стола, он прочел название: «Анимаг за месяц».

— Книга старая, и автор неизвестен, но там дельные советы, — широко ухмыльнулся Драко.

— Подождите, подождите! Это еще не все подарки! Гарри, а вот это от меня. — Люциус задорно подмигнул и выложил «Ежедневный пророк». На его обложке была какая-то яркая статья. Гарри взял газету в руки и обомлел. На первой странице крупным заголовком шла сенсация: «ЛЮЦИУС МАЛФОЙ ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ ПРОТИВ ТОГО-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ! СИРИУС БЛЭК ОПРАВДАН!» Гарри углубился в чтение.

— «...состоялось заседание Визенгамота... был допрошен с сывороткой правды... полностью оправдан... выделена компенсация...» — эти слова скользили по губам Гарри, невольно срываясь. Еще несколько минут он стоял и перечитывал статью. Потом Гарри поднял взгляд. В изумрудных глазах стояли слезы. — Спасибо... спасибо всем вам... — Он не знал, что еще сказать, просто подошел и обнял всех троих. А по щеке скатилась одинокая слезинка. Еще в детстве, когда Дурсли били его, он поклялся себе, что никто и никогда не увидит его слез. Какая бы ни была боль, он не покажет врагам своей слабости. Он не плакал, когда узнал, кто на самом деле убил родителей, когда Волдеморт убил Седрика, когда узнал, как его предали и кто. Но сейчас он заплакал. Заплакал не от боли или горечи — он заплакал от счастья. Гарри был счастлив, что его крестный наконец свободен. Первый человек, который хотел забрать его от Дурслей, несмотря на то, что сам был в бегах и жить было не на что. Тот, кто заменил ему отца. — Я даже не знаю, как вас отблагодарить. Вы так много для меня сделали.

— Ты нас уже отблагодарил, Гарри. Избавление от Волдеморта — самый большой подарок для всех нас, и это самое малое, чем мы можем отплатить. Тем более нам пора бы уже выйти из тени и заявить о третьей стороне. — Люциус не был бы Малфоем, если бы и тут не нашел выгоду для себя.

— Значит, мы уже открыто заявляем о себе? — Гарри быстро взял контроль над чувствами.

1234567 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх