Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Истинный наследник Слизерина


Жанр:
Опубликован:
29.01.2020 — 29.01.2020
Читателей:
7
Аннотация:
На свой 16 день рождения Гарри получает письмо от его покойной матери. В банке ему говорят, что он наследник рода Слизерин. Удачно подслушанный разговор и новые родственники-что может быть лучше? Куда может привести ложь?Что нужно делать если предает лучший друг? ДОБАВЛЕНА АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ВЕРСИЯ КОНЦА!) ФАНФ НАКОНЕЦ-ТО ЗАВЕРШЕН И ВЫЧИТАН. https://ficbook.net/readfic/133721
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Истинный наследник Слизерина

Annotation

Истинный наследник Слизерина

Направленность: Гет

Автор: L.S.D. (https://ficbook.net/authors/40438)

Беты (редакторы): Lady Креведко

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Пэйринг и персонажи: ГП/ДУ ГГ/ДМ СС/РС

Рейтинг: R

Размер: Макси, 191 страница

Кол-во частей: 32

Статус: закончен

Метки: Смерть основных персонажей, ООС, Романтика, AU

Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора: Этот фанфик мой, так что не стоит разводить бутафорию на тему плагиата. Просто автор изменил имя, и теперь я не ЛюциферкаSwK32 a L.S.D. Так как многие обращаются с просьбой выложить где-нибудь этот фанф, я выкладываю его здесь. Кроме того, фанф выложен на Слизеринском Форуме(СФ). Вот ссылка: http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=4315 Надеюсь, вы будете ему рады))) Пы.Сы. Я только взяла мир мамы Ро попользоваться — все не мое кладу обратно)

Описание: На свой 16 день рождения Гарри получает письмо от его покойной матери. В банке ему говорят, что он наследник рода Слизерин. Удачно подслушанный разговор и новые родственники-что может быть лучше? Куда может привести ложь?Что нужно делать если предает лучший друг? ДОБАВЛЕНА АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ВЕРСИЯ КОНЦА!) ФАНФ НАКОНЕЦ-ТО ЗАВЕРШЕН И ВЫЧИТАН.

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Примечание к части

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Примечание к части

Альтернативная версия!!!

Пролог

Пролог: Разговор, который не должен быть подслушанным

— Минерва, ну как ты не понимаешь? Мальчишка должен поехать к Дурслям!

— Альбус, я устала. Устала постоянно врать Гарри. Мы не должны были так с ним обращаться.

— Он должен быть благодарен мне за то, что я его спас от родственников, — усмехнулся седовласый волшебник. — Он должен верить мне. Верить беспрекословно и делать всё так, как я скажу.

— Мне надоело. Я расскажу Поттеру всю правду. Ту правду, которую ты, Альбус, должен был рассказать ему ещё пять лет назад. После всего, что он сделал, он имеет право знать правду.

Минерва МакГонагалл развернулась и уже было собиралась уйти, когда услышала:

— Прости... Зря я тебе все рассказал. Обливейт!

Красный луч угодил прямо в декана Гриффиндора. Женщина пошатнулась; на секунду ее глаза приобрели бессмысленное выражение.

— Спасибо тебе, Минерва, что так любезно согласилась зайти ко мне на чай, — улыбнулся директор. — Приходи еще.

— Хорошо, как-нибудь зайду, — слегка рассеянно ответила профессор и вышла из кабинета. А Дамблдор тем временем шагнул в камин и, крикнув «Нора!», исчез в изумрудном пламени.

Ни директор, ни МакГонагалл не заметили растрепанного зеленоглазого парнишку, застывшего за дверью кабинета и подслушивавшего их разговор.

Глава 1

Алая заря окрасила зеленые верхушки деревьев города Литтл-Уилонга. Яркий лучик веселой змейкой прокрался в окно дома №4 на Тисовой улице и улегся на лицо спавшего подростка. Тот попытался закрыться от него одеялом, но, неудачно повернувшись, упал на пол и проснулся. Гарри Поттер сел на кровать и посмотрел на часы: старый, потрепанный циферблат высвечивал тридцатое июля и половину восьмого утра.

«Ну что ж, еще полчаса у меня есть», — подумал подросток и пошел умываться. Сегодня в первый раз за последний месяц ему не приснился кошмар. Гарри все не давал покоя тот подслушанный разговор. Он не мог понять, как человек, которого он считал наставником и кому так доверял, мог предать это доверие. Еще очень беспокоила тайна, которую скрыл от него Дамблдор. Что же такого секретного знал директор, что, когда МакГонагалл решила открыть этот секрет Гарри, он наложил на нее заклятие стирания памяти?

Не успел Гарри выйти из ванной, как внизу раздался крик:

— Мальчишка! Спускайся и приготовь завтрак!

— Иду, тетя Петуния, — пробурчал Гарри, медленно спускаясь вниз, чтобы приготовить завтрак.

Получив список дел на день и быстро съев свою порцию, он начал работать, но не успел парень вымыть машину дяди, как к нему на плечо села пестрая сова и протянула лапу с письмом. Гарри быстро отвязал его и, убедившись, что никто не видит, перевернул конверт. На нем стояла печать Гринготтса и черными чернилами было написано: «Гарольду Джеймсу Поттеру, графство Сюррей Литтл-Уилонг, Тисовая улица, дом №4».

Гарри развернул письмо. С каждой прочитанной строчкой брови поднимались всё выше и выше от удивления.

Уважаемый мистер Поттер, просим Вас прибыть тридцать первого июля в банк для полного вступления в наследство. К письму прилагается порт-ключ, который перенесет Вас в кабинет мистера Гринбуха, заведующего Вашим состоянием. Для активации нажмите на рубин.

С наилучшими пожеланиями, директор банка Гринготтс, Ререн Растрей

Парень стоял и перечитывал письмо, не обращая внимания на крики тети до тех пор, пока не ощутил болезненный толчок в плечо.

— Ты что застыл тут, ненормальный? — спросила молодая касатка по имени Дадли. Его кузен был раза в три, а то и в четыре больше него самого. Гарри не ответил и пошел дальше выполнять работу по дому, сунув конверт с письмом в карман поношенных брюк.

Весь день его мысли были об этом странном послании, ведь он знал, что все его наследство лежало в сейфе родителей. Гарри думал, что, скорее всего, это ловушка Пожирателей смерти. Ведь Волдеморту легко сыграть на любопытстве подростка и выманить его из-под кровной защиты. Решив ничего пока не предпринимать, Мальчик-Который-Выжил пошел наверх в свою спальню.

Не успел он лечь на кровать, как нахлынули воспоминания событий в Министерстве: видение о Сириусе, побег на фестралах от Амбридж и бой в отделе тайн.

Воспоминание Гарри

— Очень хорошо. А теперь отдай мне его, мальчишка!

Конец воспоминания

Это шипение Люциуса Малфоя до сих пор преследовало его в кошмарах. Еще ему снились Рон, опутанный щупальцами от мозгов, и Гермиона, пораженная проклятьем Долохова, лежавшая на полу, будто бы мертвая. Но самый страшный момент — это когда Сириус падает за арку, пораженный проклятием...

«Слава Мерлину, всё тогда обошлось, и крестный ударился о край, а не упал в арку», — думал Гарри.

Из размышлений его вырвал писк часов, сообщавших о начале нового дня.

— С днем рождения тебя, Гарри Поттер! — грустно усмехнувшись, произнес гриффиндорец. И в то же время он услышал стук в окно. — Хедвиг! Девочка моя! — воскликнул Гарри, взяв сову с подарками. Хедвиг, ласково ухнув, протянула лапку с презентами. Весьма довольная тем, что доставила поздравления и порадовала хозяина, она полетела отсыпаться к себе на жердочку. А счастливый подросток тем временем открывал свои подарки. Первым оказался сверток от Рона. Это была очередная книга по квиддичу, завернутая в красно-золотую обертку.

«Что ж, этого следовало ожидать», — подумал Поттер. Все подарки друга были так или иначе связаны с квиддичем: набор по уходу за метлой, перчатки ловца и три книги об этой игре. Но Гарри не обижался, он был рад и этому, ведь за одиннадцать лет, проведенных у Дурслей, он не получил ни одного подарка.

Следующий сюрприз был от Гермионы. Конечно, это была книга. По негласной традиции она постоянно дарила их. Но само содержание этой книги парня удивило: «Нападение — лучшая защита», — гласила надпись на корешке. Гарри развернул ее форзац и посмотрел оглавление. Он думал, что издание будет посвящено боевой белой магии, но, когда увидел раздел «Черные проклятия и щиты», вошел в ступор. И тут из книги выпал сложенный вдвое листок. Раскрыв его, он увидел почерк подруги.

«Дорогой Гарри, поздравляю тебя с днем рождения! Ты, наверное, удивился, когда увидел разделы книги. Да, я прислала тебе сборник по черной и белой магии. Но если ты посмотришь мой второй подарок, то поймешь, что нельзя делить магию на черную и белую. Она просто есть. Все зависит от того, кто и в каких целях ее используют. Вингардиум Ливиосой тоже можно убить человека, а ведь это заклинание относят к белой магии. В общем, надеюсь, ты сам все поймешь. Используй подарки по назначению и не забывай про ЖАБА, от этого зависит наше будущее.

P.S. Ты ведь сделал домашнее задание на лето?

Не скучай, Гарри! Гермиона»

Удивленный гриффиндорец взял сверток и достал вторую книгу. Название заинтриговало: «Черным по белому или белым по черному?» Решив прочесть её позже, он положил книгу в свой тайник под кроватью.

От четы Уизли Гарри получил фирменный джемпер с инициалами Г.П. и кучу домашних сладостей. От близнецов — коробку новинок из их магазина приколов. Также была приписка: «Передай привет от нас Дадлику, угости конфеткой. Фред и Фордж». Гарри улыбнулся. Он еще не забыл «Гиперъязычки» Умников Уизли. Была открытка от Джинни и туалетная вода «Black». За разбором подарков Гарри не заметил еще одну сипуху. Лишь когда она больно клюнула его в палец, он соизволил отвязать коробочку и сверток пергамента.

«Гарри! Это тебе мой подарок на шестнадцатилетие. Думаю, он станет тебе верным другом. Хагрид».

Гарри с опаской покосился на коробочку. Кто знает, какую «безобидную», по мнению лесника, зверушку, он мог прислать. Некстати припомнился Арагог — гигантский акрамантул, милее которого у великана были только горбатый дракон Норберт и трехглавый пес Пушок. Осторожно раскрыв коробку, парень увидел серебристо-зеленую змейку. Она спала. Неосторожно задев край коробки, Гарри разбудил ее. Та подняла свою серебряную голову и зашипела:

— Глупый человек, с-с-с-с... Отойди, укуш-ш-ш-у... С-с-с-с-с...

— Привет, — поздоровался Гарри.

— Ты меня понимаешь? — удивилась змейка. — Не з-з-знал, ш-ш-то вс-с-с-стречу говорящ-ш-ш-его. Это больш-ш-ая редкос-с-сть.

— Э-э-э... Ну да, я знаю парселтанг. Кто ты такая?

— Меня зовут Астат, я рунослед. Этот большой глупый человек поймал меня в лес-с-су и засунул в тесную коробку. Позволь мне пойти поохотиться?

— Конечно, иди.

Рунослед выскользнул из коробки и скрылся под кроватью.

Гарри стал складывать свои подарки в сундук, как заметил старую книгу в тисненой серебром обложке. Он раскрыл ее, и его взгляд упал на листочек внутри книги.

«Здравствуй, сынок, пишет тебе твоя мама, Лили Поттер...» — так начиналось послание.

Книга выпала из ослабевших рук парня и полетела на пол.

«Как так может быть?» — удивленно спросил сам себя Гарри, всё ещё стоя в ступоре...

Глава 2

«Не в деньгах счастье, а в их количестве», — думал Кощей Бессмертный, нагребая свое золото в кучу.

Здравствуй, сынок! Пишет тебе твоя мама, Лили Поттер. Пожалуйста, не удивляйся этому письму. Если ты его получил, значит, я мертва. Книга зачарована так, чтобы после моей смерти она могла перенестись к тебе на твое шестнадцатилетие. Ах да, анимагическая форма Сириуса — черный пес, а Джеймса — олень. Это я сказала для того, чтобы ты поверил мне. Я планировала раскрыть тебе секрет своего рода в твой шестнадцатый день рождения. Дело в том, что ты прямой потомок Салазара Слизерина, более чистый, чем Том Реддл. Я узнала это случайно незадолго до твоего рождения. Гоблины Гринготтса были рады найти наследницу древнего рода Слизерин. До сих пор не могу поверить, что оказалась чистокровной! Джеймс был очень удивлен. Ты, Гарри, полноправный наследник Слизерина. Кстати, Дамблдор тоже был в шоке, когда узнал о родстве. У него находится завещание. После нашей смерти твоим опекуном будет твой крестный — Сириус Блэк. У него ты должен жить до совершеннолетия. А твоя крестная — Нарцисса Малфой — моя очень близкая подруга. Ой, Джеймс идет, он не знает, что я пишу тебе. Пока. Знай, что мы с твоим папой очень тебя любим! Не унывай, сынок!

С любовью, твоя мама

Сказать, что Гарри был в шоке, — значит, ничего не сказать. После прочтения письма он стоял и смотрел на текст, совершенно ничего не понимая. Он наследник Слизерина? Как такое могло быть? Это же совершенно невозможно! Или все же возможно? Получается, если мама была чистокровной, то и он тоже чистокровный! Но, с другой стороны, он родственник Волдеморта. Это объясняло его знание парселтанга. А вот про завещание он даже и не слышал. Выходило так, что директор опять его обманывал. Поселил к Дурслям, когда на самом деле он должен жить с Сириусом! Опять Дамблдор со своими интригами, старый интриган! А еще он теперь знал, что у него есть крестная! Пусть даже и Нарцисса Малфой. Когда Гарри отошел от шока, то обрадовался. Теперь можно воспользоваться порт-ключом, не опасаясь Пожирателей. И, значит, есть возможность уехать от Дурслей к крестному. Ведь по завещанию он его опекун.

С этими мыслями герой магического мира лег спать. Завтра его ждали великие дела.


* * *

Проснувшись и приготовив, как всегда, завтрак, Гарри стал собираться в Гринготтс. Надев приличную мантию и безуспешно попытавшись пригладить непослушные волосы, парень достал из кармана золотую монету с рубином. Еще подумав немного, Гарри решил написать записку родственникам, что его не будет целый день. «Как будто я им нужен», — с тоской подумал он.

Собравшись с духом, он нажал на рубин и почувствовал знакомый рывок порт-ключа. Секунда неудобства — и вот Гарри стоял в большом помещении.

«Изумрудно-зеленый пол, стены, отделанные чуть желтоватым мрамором... Да... я определенно не у Волдеморта», — думал подросток. Осмотревшись, он увидел письменный стол из красного дерева, на котором лежали бумаги, и удобное кресло в тон стола. Гарри сел туда и стал дожидаться прихода Гринбуха. Через несколько минут гоблин важно вошел в комнату. На нем были зеленые шаровары и такого же цвета же камзол.

— Доброе утро, мистер Поттер. Я рад, что вы смогли прийти.

— Здравствуйте, господин Гринбух. Я так понимаю, вы пригласили меня для полного вступления в наследство. Но ведь все мое наследство лежит в сейфе родителей.

— Дело в том, что это лишь малая часть вашего наследства. Но прежде всего я бы хотел провести ритуал выяснения родства, чтобы удостоверить вашу личность. Пройдемте в ритуальный зал.

Гоблин пошел вперед, и Гарри оставалось всего лишь следовать за ним. Они шли запутанными коридорами, то тут, то там сновали занятые существа. И вот, наконец, зал. Гарри застыл с раскрытым ртом. Он, конечно, знал, что гоблины любили роскошь, но не до такой же степени!

123 ... 272829
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх