↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Истинный наследник Слизерина
Annotation
Истинный наследник Слизерина
Направленность: Гет
Автор: L.S.D. (https://ficbook.net/authors/40438)
Беты (редакторы): Lady Креведко
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Пэйринг и персонажи: ГП/ДУ ГГ/ДМ СС/РС
Рейтинг: R
Размер: Макси, 191 страница
Кол-во частей: 32
Статус: закончен
Метки: Смерть основных персонажей, ООС, Романтика, AU
Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика
Примечания автора: Этот фанфик мой, так что не стоит разводить бутафорию на тему плагиата. Просто автор изменил имя, и теперь я не ЛюциферкаSwK32 a L.S.D. Так как многие обращаются с просьбой выложить где-нибудь этот фанф, я выкладываю его здесь. Кроме того, фанф выложен на Слизеринском Форуме(СФ). Вот ссылка: http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=4315 Надеюсь, вы будете ему рады))) Пы.Сы. Я только взяла мир мамы Ро попользоваться — все не мое кладу обратно)
Описание: На свой 16 день рождения Гарри получает письмо от его покойной матери. В банке ему говорят, что он наследник рода Слизерин. Удачно подслушанный разговор и новые родственники-что может быть лучше? Куда может привести ложь?Что нужно делать если предает лучший друг? ДОБАВЛЕНА АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ВЕРСИЯ КОНЦА!) ФАНФ НАКОНЕЦ-ТО ЗАВЕРШЕН И ВЫЧИТАН.
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Примечание к части
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Примечание к части
Альтернативная версия!!!
Пролог
Пролог: Разговор, который не должен быть подслушанным
— Минерва, ну как ты не понимаешь? Мальчишка должен поехать к Дурслям!
— Альбус, я устала. Устала постоянно врать Гарри. Мы не должны были так с ним обращаться.
— Он должен быть благодарен мне за то, что я его спас от родственников, — усмехнулся седовласый волшебник. — Он должен верить мне. Верить беспрекословно и делать всё так, как я скажу.
— Мне надоело. Я расскажу Поттеру всю правду. Ту правду, которую ты, Альбус, должен был рассказать ему ещё пять лет назад. После всего, что он сделал, он имеет право знать правду.
Минерва МакГонагалл развернулась и уже было собиралась уйти, когда услышала:
— Прости... Зря я тебе все рассказал. Обливейт!
Красный луч угодил прямо в декана Гриффиндора. Женщина пошатнулась; на секунду ее глаза приобрели бессмысленное выражение.
— Спасибо тебе, Минерва, что так любезно согласилась зайти ко мне на чай, — улыбнулся директор. — Приходи еще.
— Хорошо, как-нибудь зайду, — слегка рассеянно ответила профессор и вышла из кабинета. А Дамблдор тем временем шагнул в камин и, крикнув «Нора!», исчез в изумрудном пламени.
Ни директор, ни МакГонагалл не заметили растрепанного зеленоглазого парнишку, застывшего за дверью кабинета и подслушивавшего их разговор.
Глава 1
Алая заря окрасила зеленые верхушки деревьев города Литтл-Уилонга. Яркий лучик веселой змейкой прокрался в окно дома №4 на Тисовой улице и улегся на лицо спавшего подростка. Тот попытался закрыться от него одеялом, но, неудачно повернувшись, упал на пол и проснулся. Гарри Поттер сел на кровать и посмотрел на часы: старый, потрепанный циферблат высвечивал тридцатое июля и половину восьмого утра.
«Ну что ж, еще полчаса у меня есть», — подумал подросток и пошел умываться. Сегодня в первый раз за последний месяц ему не приснился кошмар. Гарри все не давал покоя тот подслушанный разговор. Он не мог понять, как человек, которого он считал наставником и кому так доверял, мог предать это доверие. Еще очень беспокоила тайна, которую скрыл от него Дамблдор. Что же такого секретного знал директор, что, когда МакГонагалл решила открыть этот секрет Гарри, он наложил на нее заклятие стирания памяти?
Не успел Гарри выйти из ванной, как внизу раздался крик:
— Мальчишка! Спускайся и приготовь завтрак!
— Иду, тетя Петуния, — пробурчал Гарри, медленно спускаясь вниз, чтобы приготовить завтрак.
Получив список дел на день и быстро съев свою порцию, он начал работать, но не успел парень вымыть машину дяди, как к нему на плечо села пестрая сова и протянула лапу с письмом. Гарри быстро отвязал его и, убедившись, что никто не видит, перевернул конверт. На нем стояла печать Гринготтса и черными чернилами было написано: «Гарольду Джеймсу Поттеру, графство Сюррей Литтл-Уилонг, Тисовая улица, дом №4».
Гарри развернул письмо. С каждой прочитанной строчкой брови поднимались всё выше и выше от удивления.
Уважаемый мистер Поттер, просим Вас прибыть тридцать первого июля в банк для полного вступления в наследство. К письму прилагается порт-ключ, который перенесет Вас в кабинет мистера Гринбуха, заведующего Вашим состоянием. Для активации нажмите на рубин.
С наилучшими пожеланиями, директор банка Гринготтс, Ререн Растрей
Парень стоял и перечитывал письмо, не обращая внимания на крики тети до тех пор, пока не ощутил болезненный толчок в плечо.
— Ты что застыл тут, ненормальный? — спросила молодая касатка по имени Дадли. Его кузен был раза в три, а то и в четыре больше него самого. Гарри не ответил и пошел дальше выполнять работу по дому, сунув конверт с письмом в карман поношенных брюк.
Весь день его мысли были об этом странном послании, ведь он знал, что все его наследство лежало в сейфе родителей. Гарри думал, что, скорее всего, это ловушка Пожирателей смерти. Ведь Волдеморту легко сыграть на любопытстве подростка и выманить его из-под кровной защиты. Решив ничего пока не предпринимать, Мальчик-Который-Выжил пошел наверх в свою спальню.
Не успел он лечь на кровать, как нахлынули воспоминания событий в Министерстве: видение о Сириусе, побег на фестралах от Амбридж и бой в отделе тайн.
Воспоминание Гарри
— Очень хорошо. А теперь отдай мне его, мальчишка!
Конец воспоминания
Это шипение Люциуса Малфоя до сих пор преследовало его в кошмарах. Еще ему снились Рон, опутанный щупальцами от мозгов, и Гермиона, пораженная проклятьем Долохова, лежавшая на полу, будто бы мертвая. Но самый страшный момент — это когда Сириус падает за арку, пораженный проклятием...
«Слава Мерлину, всё тогда обошлось, и крестный ударился о край, а не упал в арку», — думал Гарри.
Из размышлений его вырвал писк часов, сообщавших о начале нового дня.
— С днем рождения тебя, Гарри Поттер! — грустно усмехнувшись, произнес гриффиндорец. И в то же время он услышал стук в окно. — Хедвиг! Девочка моя! — воскликнул Гарри, взяв сову с подарками. Хедвиг, ласково ухнув, протянула лапку с презентами. Весьма довольная тем, что доставила поздравления и порадовала хозяина, она полетела отсыпаться к себе на жердочку. А счастливый подросток тем временем открывал свои подарки. Первым оказался сверток от Рона. Это была очередная книга по квиддичу, завернутая в красно-золотую обертку.
«Что ж, этого следовало ожидать», — подумал Поттер. Все подарки друга были так или иначе связаны с квиддичем: набор по уходу за метлой, перчатки ловца и три книги об этой игре. Но Гарри не обижался, он был рад и этому, ведь за одиннадцать лет, проведенных у Дурслей, он не получил ни одного подарка.
Следующий сюрприз был от Гермионы. Конечно, это была книга. По негласной традиции она постоянно дарила их. Но само содержание этой книги парня удивило: «Нападение — лучшая защита», — гласила надпись на корешке. Гарри развернул ее форзац и посмотрел оглавление. Он думал, что издание будет посвящено боевой белой магии, но, когда увидел раздел «Черные проклятия и щиты», вошел в ступор. И тут из книги выпал сложенный вдвое листок. Раскрыв его, он увидел почерк подруги.
«Дорогой Гарри, поздравляю тебя с днем рождения! Ты, наверное, удивился, когда увидел разделы книги. Да, я прислала тебе сборник по черной и белой магии. Но если ты посмотришь мой второй подарок, то поймешь, что нельзя делить магию на черную и белую. Она просто есть. Все зависит от того, кто и в каких целях ее используют. Вингардиум Ливиосой тоже можно убить человека, а ведь это заклинание относят к белой магии. В общем, надеюсь, ты сам все поймешь. Используй подарки по назначению и не забывай про ЖАБА, от этого зависит наше будущее.
P.S. Ты ведь сделал домашнее задание на лето?
Не скучай, Гарри! Гермиона»
Удивленный гриффиндорец взял сверток и достал вторую книгу. Название заинтриговало: «Черным по белому или белым по черному?» Решив прочесть её позже, он положил книгу в свой тайник под кроватью.
От четы Уизли Гарри получил фирменный джемпер с инициалами Г.П. и кучу домашних сладостей. От близнецов — коробку новинок из их магазина приколов. Также была приписка: «Передай привет от нас Дадлику, угости конфеткой. Фред и Фордж». Гарри улыбнулся. Он еще не забыл «Гиперъязычки» Умников Уизли. Была открытка от Джинни и туалетная вода «Black». За разбором подарков Гарри не заметил еще одну сипуху. Лишь когда она больно клюнула его в палец, он соизволил отвязать коробочку и сверток пергамента.
«Гарри! Это тебе мой подарок на шестнадцатилетие. Думаю, он станет тебе верным другом. Хагрид».
Гарри с опаской покосился на коробочку. Кто знает, какую «безобидную», по мнению лесника, зверушку, он мог прислать. Некстати припомнился Арагог — гигантский акрамантул, милее которого у великана были только горбатый дракон Норберт и трехглавый пес Пушок. Осторожно раскрыв коробку, парень увидел серебристо-зеленую змейку. Она спала. Неосторожно задев край коробки, Гарри разбудил ее. Та подняла свою серебряную голову и зашипела:
— Глупый человек, с-с-с-с... Отойди, укуш-ш-ш-у... С-с-с-с-с...
— Привет, — поздоровался Гарри.
— Ты меня понимаешь? — удивилась змейка. — Не з-з-знал, ш-ш-то вс-с-с-стречу говорящ-ш-ш-его. Это больш-ш-ая редкос-с-сть.
— Э-э-э... Ну да, я знаю парселтанг. Кто ты такая?
— Меня зовут Астат, я рунослед. Этот большой глупый человек поймал меня в лес-с-су и засунул в тесную коробку. Позволь мне пойти поохотиться?
— Конечно, иди.
Рунослед выскользнул из коробки и скрылся под кроватью.
Гарри стал складывать свои подарки в сундук, как заметил старую книгу в тисненой серебром обложке. Он раскрыл ее, и его взгляд упал на листочек внутри книги.
«Здравствуй, сынок, пишет тебе твоя мама, Лили Поттер...» — так начиналось послание.
Книга выпала из ослабевших рук парня и полетела на пол.
«Как так может быть?» — удивленно спросил сам себя Гарри, всё ещё стоя в ступоре...
Глава 2
«Не в деньгах счастье, а в их количестве», — думал Кощей Бессмертный, нагребая свое золото в кучу.
Здравствуй, сынок! Пишет тебе твоя мама, Лили Поттер. Пожалуйста, не удивляйся этому письму. Если ты его получил, значит, я мертва. Книга зачарована так, чтобы после моей смерти она могла перенестись к тебе на твое шестнадцатилетие. Ах да, анимагическая форма Сириуса — черный пес, а Джеймса — олень. Это я сказала для того, чтобы ты поверил мне. Я планировала раскрыть тебе секрет своего рода в твой шестнадцатый день рождения. Дело в том, что ты прямой потомок Салазара Слизерина, более чистый, чем Том Реддл. Я узнала это случайно незадолго до твоего рождения. Гоблины Гринготтса были рады найти наследницу древнего рода Слизерин. До сих пор не могу поверить, что оказалась чистокровной! Джеймс был очень удивлен. Ты, Гарри, полноправный наследник Слизерина. Кстати, Дамблдор тоже был в шоке, когда узнал о родстве. У него находится завещание. После нашей смерти твоим опекуном будет твой крестный — Сириус Блэк. У него ты должен жить до совершеннолетия. А твоя крестная — Нарцисса Малфой — моя очень близкая подруга. Ой, Джеймс идет, он не знает, что я пишу тебе. Пока. Знай, что мы с твоим папой очень тебя любим! Не унывай, сынок!
С любовью, твоя мама
Сказать, что Гарри был в шоке, — значит, ничего не сказать. После прочтения письма он стоял и смотрел на текст, совершенно ничего не понимая. Он наследник Слизерина? Как такое могло быть? Это же совершенно невозможно! Или все же возможно? Получается, если мама была чистокровной, то и он тоже чистокровный! Но, с другой стороны, он родственник Волдеморта. Это объясняло его знание парселтанга. А вот про завещание он даже и не слышал. Выходило так, что директор опять его обманывал. Поселил к Дурслям, когда на самом деле он должен жить с Сириусом! Опять Дамблдор со своими интригами, старый интриган! А еще он теперь знал, что у него есть крестная! Пусть даже и Нарцисса Малфой. Когда Гарри отошел от шока, то обрадовался. Теперь можно воспользоваться порт-ключом, не опасаясь Пожирателей. И, значит, есть возможность уехать от Дурслей к крестному. Ведь по завещанию он его опекун.
С этими мыслями герой магического мира лег спать. Завтра его ждали великие дела.
* * *
Проснувшись и приготовив, как всегда, завтрак, Гарри стал собираться в Гринготтс. Надев приличную мантию и безуспешно попытавшись пригладить непослушные волосы, парень достал из кармана золотую монету с рубином. Еще подумав немного, Гарри решил написать записку родственникам, что его не будет целый день. «Как будто я им нужен», — с тоской подумал он.
Собравшись с духом, он нажал на рубин и почувствовал знакомый рывок порт-ключа. Секунда неудобства — и вот Гарри стоял в большом помещении.
«Изумрудно-зеленый пол, стены, отделанные чуть желтоватым мрамором... Да... я определенно не у Волдеморта», — думал подросток. Осмотревшись, он увидел письменный стол из красного дерева, на котором лежали бумаги, и удобное кресло в тон стола. Гарри сел туда и стал дожидаться прихода Гринбуха. Через несколько минут гоблин важно вошел в комнату. На нем были зеленые шаровары и такого же цвета же камзол.
— Доброе утро, мистер Поттер. Я рад, что вы смогли прийти.
— Здравствуйте, господин Гринбух. Я так понимаю, вы пригласили меня для полного вступления в наследство. Но ведь все мое наследство лежит в сейфе родителей.
— Дело в том, что это лишь малая часть вашего наследства. Но прежде всего я бы хотел провести ритуал выяснения родства, чтобы удостоверить вашу личность. Пройдемте в ритуальный зал.
Гоблин пошел вперед, и Гарри оставалось всего лишь следовать за ним. Они шли запутанными коридорами, то тут, то там сновали занятые существа. И вот, наконец, зал. Гарри застыл с раскрытым ртом. Он, конечно, знал, что гоблины любили роскошь, но не до такой же степени!
Абсолютно черный пол и стены были украшены старинными портретами в золотых рамах. Колонны по всему залу были в рисунках зверей, отделанных слоновой костью, драгоценными камнями и платиной. Посреди этого великолепия стоял стол из железного дерева. Гоблин подошел туда и хлопнул в ладоши. На столе появились чаша с прозрачной жидкостью, серебряная игла и лист пергамента.
— Мистер Поттер, сейчас я проведу ритуал родства. Пожалуйста, капните три капли вашей крови в чашу.
Гарри взял иглу и кольнул мизинец. Рубиновая капля медленно стекла по запястью. Он поднес руку к чаше. Раз... Капля медленно упала в жидкость и начала растекаться в ней. Два... Вторая еще больше помутила ее. Три... И небольшой всплеск свидетельствовал о том, что она попала по назначению. Зелье поменяло свой оттенок. И вот оно уже не прозрачное, а немного перламутровое.
Гринбух взял пергамент и опустил его в жидкость. На нем начали медленно проступать буквы. Вытащив лист, гоблин довольно хмыкнул.
— Что там, мистер Гринбух? — взволнованно спросил Поттер.
— Взгляните сами, Гарри. Я думаю, мы можем перейти на «ты»?
— Конечно.
Гарри дрожащими пальцами взял пергамент.
Полное имя: Гарольд Алан Джеймс Поттер — Слизерин.
Титулы: лорд Поттер, лорд Слизерин (чистокровный).
Ближайшие родственники: мать — Лилиан Элен Слизерин (Эванс) (чистокровная), отец — Джеймс Эдвард Поттер (чистокровный), крестный (опекун) — Сириус Орион Блэк (чистокровный), крестная — Нарцисса Вальбурга Малфой (чистокровная).
Состояние: наследство Поттеров — 37 миллионов галеонов (сейф 613), 7 миллионов (сейф 714). Недвижимость — Поттер-Мэнор (Годрикова впадина).
Наследство Слизеринов: 1.382 миллиарда галеонов (сейф12), 765 миллионов (сейф 573), 196 миллионов (сейф 706).
Недвижимость — замок Слизеринов (Кельтские острова), вилла «Йорк» (побережье во Франции).
Гарри еще раз перечитал содержимое листка. Значит, теперь он лорд Поттер и лорд Слизерин.
— Э... извините, что отвлекаю вас, Гарри, но нам еще нужно кое-что обсудить, пройдемте в мой кабинет. — Гринбух нерешительно посмотрел на Гарри, который все еще сжимал пергамент.
— А?.. Ах да, конечно, идемте. — Поттер пребывал в рассеянности. Мало того что от него скрыли его права и состояние, так еще и не рассказали о крестной!
Не заметив, как они преодолели путь обратно, Гарри врезался в открытую дверь кабинета. Боль слегка отрезвила. А гоблин тем временем удобно расселся в кресле.
— Присаживайтесь, мистер Поттер, в ногах правды нет. — И, подождав, пока гриффиндорец усядется, продолжил: — После того как вы вступили в полное наследство, вы стали входить в десятку самых богатых магов Англии. Таким клиентам мы предоставляем кровную защиту сейфов. Это значит, что никто, кроме вас, ваших ближайших родственников и тех, кого вы с собой приведете, не сможет попасть в хранилище. Вы согласны на такую услугу? — поинтересовался Гринбух.
— Да. — Гарри все еще не отошел от потрясения.
— Ну что ж, замечательно. Не желаете ли осмотреть сейфы?
— Нет, пока нет. — Новостей явно было многовато, и парень чувствовал, что еще не готов для новых.
— Да, и последнее. Клиенту такого уровня полагается заведующий рангом выше. Но при желании можно оставить и старого.
— Я оставляю вас.
— Прекрасно, Гарри. Порт-ключ двухканальный. Он доставит вас обратно. Так что не волнуйтесь о своей безопасности. Активацию вы знаете. Если что-нибудь понадобится, вы знаете, как меня найти. До свидания, мистер Поттер.
— Прощайте, Гринбух, — сказал Гарри и исчез.
* * *
Когда он появился в доме №4, то понял, что уже смеркалось. Спрятав зачарованную монетку в карман, Гарри заметил, что на окошке его дожидался большой черный филин. Причем весьма недовольный. Открыв окно и отвязав сверток пергамента, он выпустил птицу в окно и сел на кровать. Пергамент был запечатан, на нем стояла печать Малфоев.
«Так-так, а вот и родственнички объявились», — мелькнула мысль в голове у парня. Гарри удивился: и когда это он успел стать таким циничным?
Разломав печать, он начал читать. Красивым каллиграфическим почерком было написано следующее:
«Здравствуй, Гарри. Не имею понятия, знаешь ли ты, но я твоя крестная. Лили была моей подругой, и я обещала ей, что буду заботиться о тебе. Очень сожалею, что не сдержала своего обещания. Я была вынуждена отказаться от тебя, чтобы Люциуса не посадили. Я бы одна не справилась с Драко на руках. Когда Дамблдор предложил сделку, и я согласилась: тебя отправляют к другим родственникам, а Альбус дает показания, что Люциус действовал под Империо...»
«Значит, и здесь старый подсуетился! Благодарен я должен быть тебе, как же! Ну, устрою я тебе сладкую жизнь!» — со злостью думал Гарри.
«...Я принесла Непреложный Обет, что не раскрою тайны родства с тобой до твоего шестнадцатилетия. Надеюсь, ты поймешь меня и простишь. В качестве компенсации за все годы я приглашаю тебя пожить у нас в Малфой-Мэноре до конца каникул. Завтра я заеду за тобой к десяти утра. Будь готов.
Нарцисса»
Дочитав письмо, Гарри задумался: стоило ли доверять новому родственнику? Проанализировав все, он решил, что стоило. Ведь не зря мама сказала ему про крестную.
И тут в животе заурчало. Гарри вспомнил, что целый день ничего не ел. Поттер выглянул за дверь. Из спальни доносился раскатистый храп. Значит, Дурсли уже спали. На цыпочках и стараясь не шуметь, Гарри пробрался на кухню и залез в холодильник. Наскоро сделав себе пару бутербродов и уничтожив свои следы пребывания на кухне, он вернулся в свою спальню. Съев поздний ужин, мальчик заснул, растянувшись на животе.
Глава 3
Проснулся Гарри оттого, что кто-то скользил возле его ног, задевая чешуйчатым боком пятки. Испугавшись, он спрыгнул на пол и сдернул одеяло. На кровати, свернувшись клубком, лежал серебристо-зеленый змей.
«Значит, вчерашний день мне не приснился!»
Гарри ликовал. Он сможет жить с Сириусом! Теперь нужно только достать завещание. С этими веселыми мыслями он спустился на кухню.
— Где ты пропадал, несносный мальчишка? Думаешь, тебе позволено вот так брать и исчезать, не сказав никому ни слова? — Тетя была взволнована. Поджатые губы свидетельствовали о том, что она едва сдерживала свой гнев. Гарри посмотрел тете в глаза, невольно отмечая, что они чуть покрасневшие. «Да она волнуется! Она волнуется за меня!» — пришло озарение.
— Простите, что не предупредил вас. — Виновато опущенные глаза должны подействовать. Добавить во взгляд немного грусти и стыда. Вот! То, что надо. Теперь можно поднять голову. Так и есть. Тетя смутилась и, поставив завтрак, вышла из кухни. Усмехнувшись, Гарри стал завтракать.
Через несколько минут тетя Петуния заглянула на кухню для поливки цветов.
— Э... тетя? — нерешительно начал Гарри. — Меня сегодня заберут до конца каникул.
— Эти ваши? Из ордена? — Она гневно посмотрела на него.
— Да.
— Хорошо, иди собирайся. Не хочу, чтобы они сидели тут и ждали тебя.
— Хорошо, тетя. — Гарри помыл за собой посуду и поднялся наверх.
Астат все еще спал. Решив его разбудить позже, он стал собираться. Достав из-под кровати свой сундук, Гарри сначала сложил книги. После них туда последовала одежда. За все свои годы учебы он ни разу не освобождал свой сундук полностью. Гарри пообещал себе, что в скором времени он займется его очисткой от мусора, скопившегося за пять лет учебы. После мантий и повседневной одежды юноша положил подарки друзей и стал проверять, не забыл ли он чего. Книги, одежда, мантия-невидимка, карта Мародеров и подарок Сириуса — метла «Молния» — надежно спрятаны и заперты в сундуке. Палочка лежала в кармане. Гарри все еще сомневался в правильности своего решения поехать с Нарциссой. Вдруг она передаст его Псам? Подумав немного и остановившись на мысли, что действовать будет по обстоятельствам, он сел на кровать. Астат приподнял голову.
— Хос-сяина, ш-што-то тревош-шит? — прошипел змей. — Пус-сть он съес-ст чудную мыш-шь, я поймал-с-с для вас-с-с...
— Нет. С-спас-сибо. Я прос-сто волнуюс-сь перед переес-сдом.
— Так бывает-с-с-с всех-хда, не бес-с-спокойтес-сь, хос-сяин... — Змей скользнул на запястье к юноше. Гарри вздрогнул от ощущения холодного тела.
— Да, это мы. Вы что-то хотели?
Гарри прислушался.
— Он проживает тут. Что?.. Сейчас позову.
Второго голоса парень не слышал. Зато он услышал, как тетя поднималась по лестнице.
— Иди. Это к тебе, — буркнула она, стараясь не смотреть на племянника. Гарри вышел за ней. Уже когда они спускались в гостиную, она схватила его за локоть и прошипела: — Только попробуй нас опозорить перед этой леди!
Они вошли в комнату, и выражение лица тети из раздраженного перешло в добро-заискивающее.
— А вот и мой племянник. — Улыбка. — Помни, что я тебе сказала, — бросила напоследок она и вышла из гостиной.
На диване в комнате расположилась Нарцисса. Она была одета в платье из голубой парчи, расшитой кристаллами. Светлые волосы убраны в высокую прическу. На плечах синяя мантия, которая вполне подходила на роль плаща. Все в этой женщине показывало, что она принадлежала знатному роду — от горделивой осанки и холодного выражения лица до дорогой по виду одежды. Сделав жест рукой, чтобы Гарри сел, она начала:
— Добрый день, Гарри. Я пришла забрать тебя в Малфой-Мэнор.
Гарри хотел спросить, но Нарцисса не дала. Предупреждая все вопросы, она продолжила:
— Не перебивай меня, пожалуйста. Я понимаю, что ты мне не доверяешь, но подумай сам: разве смогла бы я попасть к тебе в дом, если бы желала тебе зла? Защита твоей матери не пустила бы меня, да я и дом не нашла даже. Откуда я знаю про защиту? — спросила она, увидев, как вытянулось лицо юноши. — Я помогала Лили ее ставить. Кровная магия не терпит легкого обращения и требует подхода профессионала, а Лили, к сожалению, была не очень просвещена в этих делах. И она попросила помощи у меня. Блэки очень сильны в кровной магии, знаешь ли. Ты до сих пор мне не веришь? — спросила женщина.
— Нет. — Эти слова не хотели укладываться в голове. Нарцисса была женой Пожирателя смерти. «Ее сын — мой враг, и при этом она моя крестная. Если я соглашусь, то назад пути не будет. А если не соглашусь, то так и буду сидеть под крылышком у директора. Ничего не зная...»
Голос женщины вырвал Гарри из раздумий:
— Гарри? Гарри? Ты меня слышишь? — Нарцисса беспокойно глядела на него. Она видела то задумчивое выражение и поняла, что крестник решал свою судьбу.
— Чем вы можете доказать, что вы не служите Волдеморту. — Он подозрительно посмотрел на новоявленную родственницу. Она вздрогнула при имени Темного лорда.
— Хочешь, я принесу Непреложный обет? — Нарцисса смотрела прямо на Гарри. Потом ее взгляд переместился на руку парня, и она отшатнулась, приложив холеную ручку ко рту. Прямо на нее уставилась пара немигающих глаз. Раздвоенный язычок попробовал воздух в помещении.
— Она говорит-с-с-с правду, х-х-хос-с-сяин. — Астат повернул голову к парню.
— Откуда ты с-сна-аеш-ш-шь? — Гарри с сомнением глянул на змея.
— Я чувс-с-ствую... она не врет-с-с-с.. ес-с-сли обманет, я ее укуш-ш-шу. — Он явно был настроен серьезно. Гарри перевел взгляд на Нарциссу, которая дожидалась ответа.
— Хорошо, я согласен. Не нужно Обета, но, если обманете, Астат вас укусит.
— Астат — это твоя змея?
— Это мой змей. Сейчас я принесу вещи. — Гарри встал и пошел к двери. Открыв ее, он увидел тетю с ошарашенным лицом. Она явно подслушивала. — Я уезжаю, тетя Петуния, прощайте. — И он пошел в свою уже бывшую комнату на втором этаже. Подобрав с пола письмо матери, которое, скорее всего, выпало из кармана, Гарри выпустил в окно Хедвиг. — Найди меня на новом месте, хорошо? — И сова, ухнув, улетела.
* * *
Нарцисса ждала Гарри в прихожей. По каменному лицу невозможно было понять, что она чувствовала, но подрагивающие руки выдавали ее нервозность. Крестник подошел к ней.
— Пойдемте, миссис Малфой.
— О, пожалуйста, зови меня Нарцисса.
— Хорошо, Нарцисса... — Гарри запнулся, пробуя имя на вкус.
— Сейчас, Гарри. — Она повернулась к провожавшей их Петунии, подняла палочку и... — Обливэйт! Вы не знаете, куда делся ваш племянник. Он просто исчез.
— Да, — рассеянно произнесла женщина и, развернувшись, ушла.
* * *
— Зачем вы сделали так? — Гарри вопросительно посмотрел на Нарциссу.
— Дамблдор не должен узнать, куда и с кем ты исчез, — сдержанно ответила она. Заклинанием уменьшив чемодан с клеткой, крестная протянула руку. — Возьми меня за руку, мы аппарируем. — И, дождавшись, пока он возьмет ее, произнесла: "Аппарейт!" Через секунду этой странной парочки уже не наблюдалось в маленьком городке Литтл-Уининга.
* * *
Чувство аппарирования не относилось к числу приятных. Кому понравится протаскивание через узкую трубу? Решив в будущем стараться не пользоваться аппарированием, Гарри осмотрелся. Они стояли возле ворот на широкой дорожке, выложенной белым камнем. Окруженная ухоженными кустами роз, она вела к большому особняку. Две массивные статуи драконов охраняли вход на территорию поместья. На черных резных воротах не было замка.
Увидев удивленный взгляд, направленный на нее, Нарцисса ответила на немой вопрос:
— На поместье стоит кровная защита. Никто, кроме членов семьи Малфой и приглашенных, не сможет проникнуть сюда.
Она подошла к воротам и коснулась их рукой. Створки беззвучно отворились.
— Пойдем же, — позвала его женщина. Гарри нерешительно оглянулся, но назад пути не было. Собравшись с духом, он шагнул, и... и ничего не случилось. На него не напали Псы, он не попал ни в какую ловушку, а Нарцисса не превратилась в Волдеморта. Воспряв настроением, он двинулся дальше.
Они шли недолго, около десяти минут. За это время Гарри не переставал восхищаться садом, в котором была проложена дорожка. Тетя Петуния о таком могла только мечтать. Ровно подстриженные кусты и кустарнички, зеленые лужайки, по которым важно вышагивали горделивые павлины, и фонтанчики, в которых плескались рыбки, создавали ощущение райского уголка. Гарри даже удивился, вспомнив, что тут жил Пожиратель смерти. Ну не укладывался у него в голове такой сад с мрачными приспешниками Темного лорда. Споткнувшись, он перестал смотреть по сторонам и решил рассмотреть поближе сам особняк. В нем были большие окна с витражными стеклами, резные рамы говорили о многовековом прошлом. Сам он был белого цвета и создавал впечатление сказочного дворца. А над главным входом располагался герб Малфоев: на щите сидел дракон, вокруг которого обвилась змея. Края щита были увиты виноградными лозами. Сам дракон был серебряный, глаза — сапфиры; змея, сделанная из платины, держала в пасти большой изумруд (П/А — Т.к. я не знаю истинного герба Малфоев, то представляю его себе так).
Нарцисса вошла в холл. Гарри, опомнившись, зашел за ней. Холл поражал своими размерами. Он был никак не меньше Большого зала в Хогвартсе!
— Тилли!
Хлопок — и рядом с Гарри появился эльф-домовик.
— Слушаю, госпожа, — пропищало существо, подметая длинными ушами пол. Нарцисса достала из кармана сундук с клеткой и махнула палочкой, возвращая им прежний вид.
— Отнеси вещи Гарри в приготовленную комнату и проводи его туда, — распорядилась она. — Гарри, я буду ждать тебя к обеду в полдень в Голубой гостиной. Тилли проводит тебя.
— Хорошо. — Поттер последовал за семенившим впереди домовиком. Тот вел его запутанными коридорами. И вот он остановился возле двери.
— Молодому господину сюда, — поклонился эльф, занося вещи в комнату, и исчез с легким хлопком.
Гарри осмотрел комнату, которую ему выделили. Большая, светлая, оформленная в теплых сине-голубых тонах, она умиротворяла и расслабляла. Поставив сундук возле раздвижного шкафа, он сел на кровать. От любопытных глаз ее закрывал тяжелый темно-синий полог. Рядом находилась прикроватная тумбочка. У окна располагался письменный стол. Решив сходить в душ перед трапезой, Гарри повесил мантию в шкаф и, подойдя к другой двери, распахнул ее. Вздох восхищения вырвался у парня. Ванная комната по своим размерам не уступала ванне старост. Тут имелась душевая кабинка, в углу была сложенная стопка белых пушистых полотенец. А сама ванна напоминала скорее мини-бассейн. Отделанная в зеленых тонах, она была восхитительна. Раздевшись, Гарри пошел в душевую кабинку.
Через полчаса он вышел довольный и чистый. Взяв расческу, гриффиндорец подошел к большому зеркалу.
— Милый, тут уже ничего нельзя сделать, — сочувственно прокомментировало зеркало попытки Гарри расчесаться. Бросив бесполезное дело, он достал самую приличную одежду, которая у него была, и стал одеваться.
Раздался хлопок. Мгновенно среагировав, Гарри выхватил палочку и направил на ни в чем не повинного эльфа.
— Тилли всего лишь хотел проводить молодого Господина к обеду. Тилли ни в чем не виноват. Тилли не хотел, — лепетал испуганно он.
— Извини, я не хотел тебя пугать, — Гарри улыбнулся, пряча палочку в карман, — веди.
* * *
— Мама, ну скажи, кто наш гость! — Драко явно был взволнован.
— Подожди немного, сейчас узнаешь, — Нарцисса улыбалась, глядя на нетерпение сына.
— Дорогая, тебе не кажется, что лучше было бы известить нас, прежде чем приглашать кого-то? — Люциус с укором посмотрел на жену.
— Немного терпения. Сейчас он придет.
И тут дверь распахнулась.
— Что-о-о? Поттер?
Да, Хорек, оказывается, теряет иногда маску.
Глава 4
Гарри шел по поместью. Впереди него, смешно потряхивая ушами и слегка подпрыгивая, семенил эльф. Он постоянно нервно оглядывался, проверяя, на месте ли доверенный ему господин. Они прошли по коридору, на стенах которого висели старинные картины с изображением предков Малфоев. В конце виднелись большие двери. «Скорее всего, они ведут в Голубую гостиную, — думал подросток. — Интересно, как хорек воспримет мое появление? Или он знает?»
Из гостиной доносились голоса. Гарри прислушался:
— Мама, ну скажи, кто наш гость! — Драко явно был взволнован.
— Подожди немного, сейчас узнаешь. — Нарцисса улыбалась, глядя на нетерпение сына.
— Дорогая, тебе не кажется, что лучше было бы известить нас, прежде чем приглашать кого-то? — Люциус с укором посмотрел на жену.
— Немного терпения. Сейчас он придет.
Гарри решился и толкнул тяжелую дверь. Наградой за его беспокойство стало перекошенное лицо Драко.
— Что-о-о? Поттер?
«Хорек, оказывается, теряет иногда маску. Да и Люциус, видимо, не железный, вон как коробит». Пару минут в наступившей тишине Гарри разглядывал их ошарашенные лица, потом вспомнил, что нужно поздороваться.
— Здравствуйте, мистер Малфой, Драко, — вежливый кивок в сторону каждого, — извините за опоздание. — Сел за стол напротив Хорька. Тот некоторое время смотрел на него, что-то осмысливая, потом вернул маску на лицо. И только судорожно сжатые пальцы и то, с каким остервенением он резал несчастный ростбиф, говорили о цене этой маски. Люциус так же быстро пришёл в себя и невозмутимо продолжил трапезу. А Нарцисса одобряюще улыбнулась Гарри и спросила:
— Гарри, как тебе твоя комната?
— Спасибо, пойдет. — Юноша действительно был доволен выделенной ему комнатой.
— Что ж, после того, как все закончат, жду вас в моем кабинете. А сейчас прошу меня извинить. — Глава дома вышел из гостиной. Дальше трапеза проходила в молчании. Лишь Драко бросал полные гнева взгляды на гостя.
* * *
Через полчаса в кабинете Люциуса Малфоя
— Мама, объясни, как Поттер оказался у нас в поместье? — Драко напустил на себя вид оскорбленной невинности.
— Да, Цисси, мне бы тоже хотелось это знать. А также то, почему ты скрыла от нас, что ездила за Поттером. — Люциус хоть был и недоволен, но виду не подавал.
Гарри тем временем сидел в кресле возле камина и слегка недоуменно посматривал на странную семейку. Почему-то он думал, что Драко закатит истерику, а Люциус сразу сдаст его Хозяину. Но тем не менее они вели себя достойно.
Нарцисса устроилась на диване и начала свой рассказ:
— До поступления в Хогвартс на платформе я встретила рыжеволосую девчонку. Она представилась как Лили Эванс. Мы разговорились. Лили была довольно приятной собеседницей, да и весьма начитанной. В общем, мы подружились. Когда меня распределили в Слизерин, а ее — в Гриффиндор, общим мнением было решено не разрывать дружбу. За год мы стали лучшими подругами. А на седьмом курсе она рассказала мне, что Джеймс Поттер предложил ей встречаться, и Лили согласилась. Я удивилась, она ведь целых два года отвергала его ухаживания. А еще через несколько лет Лили пригласила меня на свою свадьбу и сообщила, что ждет ребенка, сказав, что я буду крестной. Я согласилась.
— И ты все это время молчала! — Драко вскочил с кресла. — Ты никогда не упоминала, что была крестной матерью Мальчику-Который-Никак-Не-Сдохнет-Даже-От-Авады!
— Драко, сядь! — прикрикнула на него Нарцисса. — Ты еще ничего не знаешь, а уже закатываешь истерику! 31-ого июля на свет появился Гарольд Джеймс Поттер. Не прошло недели, как Лили пришла ко мне, вся заплаканная, и рассказала, что за ее ребенком охотится Темный лорд. При Дамблдоре было сделано какое-то пророчество, по которому ее мальчику предстоит сразиться с Темным лордом. Я ее успокоила и предложила поставить кровную защиту, как у нас в поместье. Лили согласилась, и мы стали готовить ритуал. Уже через два дня защита стояла. Ее мы завязали, а тебя — заклятием, и теперь любое здание, которое бы ты назвал своим домом, было недосягаемым для Лорда. А на Хэллоуин я узнала, что он как-то сумел обойти защиту и убил Лили и Джеймса. А ты выжил и победил Темного лорда. Только потом мы поняли, почему так случилось, ведь Хвост тоже был вхож в их дом. Я сразу же, как только узнала, пришла к Дамблдору и попросила взять тебя на воспитание. Тот рассказал, что Люциуса схватили Авроры, и предложил сделку. По ней он дает показания в пользу моего мужа, а я приношу Непреложный обет, что до шестнадцатилетия Гарри не буду претендовать на опекунство над тобой.
— Но как же заклятие Хранителя? Ведь Дамблдор говорил, что наш дом был защищен им. — Гарри даже приподнялся на кресле.
— О... Это был всего лишь фарс. Пыль в глаза, если можно так сказать. Дамблдор не хотел, чтобы остальные знали, что он, самый могущественный маг современности, не может защитить своих подопечных своими силами, а прибегает к темной магии. Да магический мир бы попросту не поверил в него.
— Простите, мистер Малфой, могу я задать вам один вопрос? — Гарри решил посмотреть на реакцию Люциуса.
— Один ты задал. Но тем не менее можешь задать еще один. — Он медленно повернул голову в сторону подростка.
— Почему вы перешли на сторону Волдеморта? — он пропустил шпильку в ответе.
— Думаю, это очевидно, э-э-э... Гарри. Сейчас, да и тогда чистокровные волшебники были не в почете. Вся наша семейная магия основывается на крови. А в современном мире любая кровная магия относится к некромагии, а она, естественно, запрещена. И именно поэтому чистокровных волшебников называют темными. Хотя по определению нет ни темной, ни светлой магии. Все зависит от характера ее использования. Ладно, я отвлекся. Отвечаю прямо на поставленный вопрос. Волдеморт пообещал нам то, что общество разрушило. Он обещал по приходу к власти пересмотреть старые законы и дать нам больше возможностей. Обещал те права, которые были у наших предков до падения Гриндевальда. Дамблдора возносили как величайшего мага века. И он воспользовался властью. С его победы кровная, да и любая другая магия, какую практиковали чистокровные семьи, стала относиться к разряду черной. Его пророчили в Министры магии. Но он отказался, взяв на себя лишь школу магии.
— Но почему? Разве Министр имеет не больше власти, чем простой директор?
— Пошевели мозгами хоть раз, Поттер. — Драко надоело сидеть без дела. Он решил вмешаться в разговор. — Кто более заметный в обществе? На кого легче влиять? Дамблдор — весьма умный и проницательный маг. Этого у него не отнять. Он ясно понимает, что возле трона более выгодное положение, чем на нем. Да и детей легче убедить в своих словах, нежели умудренных опытом магов. Взять тот же орден Курицы, которую вы гордо зовете Фениксом, там все подчиняются ему. И неважно, что кого-то из них убьют, незаменимых людей нет. Их таких целый Гриффиндор.
Драко прервался, пристально наблюдая за Поттером. На лице последнего выражалась глубокая задумчивость. Драко глянул на мать: та едва заметно кивнула. Согласившись с матерью, он решил дать герою время для обдумывания выданной ими информации. Спустя некоторое время Гарри заговорил:
— Почему я должен верить вам? Вы ведь на стороне Волдеморта! — с горечью произнес он.
— Поправочка, Гарри, мы БЫЛИ на его стороне. — Люциус оторвал взгляд от камина и перевел его на парня.
— Почему же были?
— Потому что Малфои не слуги! — рыкнул блондин, сверкая гневом во взгляде. — Мы никогда ими не были и не будем. Это остальные должны нас почитать. Тем более Лорд после воскрешения стал неадекватен. Его беспричинные приступы злобы сказываются на моем здоровье. Круцио — не самое лучшее средство для улучшения самочувствия. — Он слегка сморщил нос.
— Но если вы не с Лордом, значит, вы за Дамблдора, — утвердительный тон.
— Нет. Мы сами по себе. Так сказать, третья сторона. И, думаю, ты к нам присоединишься. — Люциус также не спрашивал, а утверждал.
— С чего вы так решили? — Гарри вопросительно приподнял бровь.
— Потому что тебе некуда идти. От Дамблдора ты ушел, к Лорду ты не пойдешь по вполне понятным причинам, а один ты не справишься. Остаемся только мы, к тому же Нарцисса — твоя крестная. — Он немного помолчал. — Да и мы можем установить на тебя опекунство или усыновить тебя. По твоему желанию, разумеется.
Гарри начинал невольно восхищаться этим человеком. Не прошло и нескольких часов, как он, узнав всю правду, просчитывал варианты. И довольно правильно располагал приоритеты. Не зря Люциус считался хорошим политиком. Прикинув в уме плюсы и минусы сделки с Малфоями, Гарри пришел к выводу, что плюсов все же больше, чем минусов.
— Хорошо, мистер Малфой, я согласен на ваше предложение. Но у меня одна просьба: не сочтите за труд, держите меня в курсе всех событий в волшебном мире.
— Конечно. Думаю, мы поладим, Гарри, и зовите меня Люциус.
— Да, Люциус.
— Замечательно. А теперь, Драко, Гарри, пожмите друг другу руки. Ох, да не кривись ты так! Я тебя не на смерть отправляю, — добавил он, увидев, как передернуло его сына.
Гарри с усмешкой поднялся из кресла и протянул руку.
— Гарри Поттер, — представился он.
— Малфой. Драко Малфой.
— Вот и замечательно! — хлопнула в ладоши Нарцисса. — А теперь, Гарри, иди отсыпайся, завтра из тебя будем делать достойного наследника чистокровной семьи.
* * *
— Ну что, Поттер, готовься.
— К чему? — недоумевал Гарри.
— Ты не знаешь, на что подписался, согласившись на предложение моей матери. — Сарказму в голосе Драко позавидовал бы даже Снейп.
— Тогда, может, объяснишь?
— И испортить себе зрелище? Ни за что!
С этими словами он скрылся за поворотом, а Гарри, пожав плечами, отправился к себе в спальню.
Глава 5
— Ну же, Гарри, сконцентрируйся! Это не так уж и сложно.
Люциус был недоволен. Прошло уже две недели, как Поттер приехал в Малфой-Мэнор, и за это время он не смог научиться закрывать свое сознание. Неужели так трудно просто очистить свой разум, а потом представить себе стену, закрывавшую его сознание? Гарри был, несомненно, талантлив. Боевая магия, трансфигурация, даже в зельеделии он мог хоть что-то! Но такой провал в окклюменции! Да при Лорде и Дамблдоре с этими «умениями» делать нечего!
Гарри попробовал еще раз, потом еще, и еще, и еще... Хоть он уже и различал в своих мыслях присутствие чужого, но закрыться пока не мог.
— Хорошо, полчаса отдых. После него мы займемся дуэльной практикой и фехтованием, — сжалившись над подростком, Люциус прекратил тренировки по защите. Подойдя к столу, на котором лежали деревянные мечи, он стал выбирать подходившие для поединка. Они хоть и были деревянные, но по весу не уступали настоящим из-за наложенных на них чар.
Гарри подошел к тазу с водой и умылся. Сразу стало легче. Присев и облокотившись на стену, он стал обдумывать события, происходившие последние пару недель. Когда Нарцисса сказала, что будет делать из него достойного наследника, он почему-то не поверил, лишь усмехнулся на ее слова. И, как оказалось, зря. Она абсолютно не шутила. На следующий день его начали готовить. История магии и собственной семьи, занятия танцами, фехтование, верховая езда, боевая магия, причем тут не делалось различий между темной и светлой, были также такие предметы, как трансфигурация, зельеделие, чары. Начинался учебный день в семь часов утра, после завтрака шла небольшая разминка и уроки. Историю магии и семьи он изучал сам, для этого он выделял пару часов перед сном, боевую магию, трансфигурацию и зельеделие — вместе с Драко. Как оказалось, он не так уж и хорош в нем. Скорее всего, Снейп просто выделял любимчика. Когда хорек стал для него Драко? Возможно, тогда, когда он увидел настоящую, искреннюю улыбку, а не обычную презрительную усмешку. Или, может, тогда, когда Драко подал ему руку, чтобы помочь подняться с пола. В общем, этот Драко и тот слизеринец, которого он знал на протяжении пяти лет, были абсолютно разными людьми.
— Гарри, все, отдых закончился! Давай, вставай! — Люциус поигрывал мечом. Со вздохом встав и взяв меч, Гарри стал напротив блондина. Поклонившись друг другу, они встали в стойку. Гарри удобнее перехватил рукоятку и пошел в атаку. Со стороны казалось, что это был рубящий удар в бок, но Гарри так хитро его подвернул, и, если бы Люциус его не парировал, он пришелся бы в правую руку. Не успел он принять один, как на него пошел второй, а потом еще и третий удар. Уйдя в глухую оборону, Малфой ждал, пока Гарри выдохнется. Так было всегда во время их тренировок. Не прошло и десяти минут, как вздохи парня стали рваные, а на лбу появились первые капельки пота.
«Ну что же, пора заканчивать бой», — подумал Люциус, и, когда Гарри попытался подрубить его ноги, он подпрыгнул и рубанул парня по руке с мечом. Гриффиндорец вскрикнул от боли и выронил меч.
— Убит! — просто сказал ему Малфой. Растирая ушибленную руку, Гарри подобрал меч и бросил его на стол, но переборщил с силой, и мечи посыпались на пол. Обернувшись на шум, Люциус усмехнулся: — И незачем портить инвентарь. Он еще пригодится. А пока собери все, что рассыпал, и пойдем ужинать.
— Сейчас иду, а где Драко? — Поттер потянулся за первым мечом.
— Он у Грома. Ты же знаешь, как он его любит, — пришел ответ из-за двери.
Громом звали вороного жеребца Драко. Тонкие ноги, шелковистая грива и лоснящиеся бока — жеребец был обворожителен. А как умильно он фыркал и прижимал ушки, когда выпрашивал сахар и другие вкусности! Гарри Гром очень нравился. Вот наконец последний меч лег в общую кучу на столе. Решив перед ужином проведать Грома, а заодно и найти Драко, Гарри вышел из тренировочного зала и направился к выходу из поместья. На улице было тепло. Красный закат озарял крышу, окрашивая ее в розоватый цвет, отчего поместье казалось маленьким сказочным замком.
«Если мне еще пару месяцев назад сказали, что я буду жить в Малфой-Мэноре и считать его сказочным замком, то я бы обеспечил лечение этому человеку в больнице Святого Мунго. Пожизненно», — усмехнулся Гарри и пошел по дорожке к конюшне. В широких стойлах стояли лошади. Пегие, буланые, белые арабские и даже серые лошади были здесь. Но вороной был один. К нему одному ходил Драко и собственноручно ухаживал за ним, не доверяя эльфам своего любимца. И вот сейчас он стоял и чистил поскребком его гладкие бока, одной рукой держа за шею и приговаривая что-то ласковое. Конь довольно жмурил глаза. Ему определенно нравились действия хозяина. Увидев Гарри, Гром радостно заржал и потянул шею за угощением.
— Держи, подлиза. — Гарри протянул ему морковку, которую он слопал с удовольствием и укоризненно посмотрел на парня. «Ну что ты! Можно было бы и еще одну принести», — говорил его взгляд. — Драко! Мы его разбаловали. Ты посмотри, ему уже этого мало. Может, его на диету посадить? — Гром пренебрежительно фыркнул и отвернулся от Гарри.
— Никто никого никуда не садит. Гром, успокойся, а ты прекрати его дразнить. Надоели уже! — Драко наконец-то соизволил обратить внимание на своего бывшего врага. Положив поскребок на полку в стенке стойла, Драко повернулся к гриффиндорцу: — Ты что-то хотел?
— Пойдем на ужин. Нас уже ждут.
— Сейчас, только душ приму. Подождешь?
— Ок. Давай быстрее только, а то я тебя знаю.
— Ой ли... И давно? — съязвил Драко.
— Хватит, чтобы понять, что ты физически не способен выйти из душа раньше чем через час.
Они вышли из конюшни и, беззлобно переругиваясь, пошли к поместью.
* * *
На следующий день Гарри проснулся по привычке в половину седьмого и пошел в душ. Выйдя из него, он пошел к кровати и стал одеваться, но услышал шипение. Астат деловито выползал из-под подушки.
— Зс-сдравс-ствуй, хос-сяин.
— Привет, а где ты был? — Змей где-то пропадал целую неделю, и Гарри стал за него волноваться.
— Я исследовал округу-с-с-с. Ничего интерес-с-с-сного. Только маленькие глупые-с-с ужики-с-с-с.
— Негусто... Ладно, не огорчайс-ся, если хочеш-шь, то можешь утащить у Морея мышь. Но так, чтобы Драко не заметил, а то в прошлый раз он целый день дулся.
— С-с-спасибо, хос-сяин. — Астат юркнул в приоткрытую дверку спальни.
Морей — это филин младшего блондина. Жутко капризная и своенравная птица, вся в хозяина. Он ел не обычные совиные вафли, а белых жирных мышек, которых Драко специально заказывал в магазине. Видите ли, у его Высочества несварение было от вафлей. Усмехнувшись, Гарри спустился вниз на тренировку и зарядку. Но вместо Люциуса в зале его ждала Нарцисса.
— Доброе утро, Гарри, — произнесла женщина, — сегодня мы идем в Косой переулок за покупками тебе нового гардероба и в салон красоты.
— А туда-то зачем? — не понял Гарри.
— Как зачем? — удивилась она. — Ты же не думал, что я допущу, чтобы мой крестник ходил в таком? — презрительно скривилась крестная.
— Но у меня нормальная одежда! — попытался было возмутиться он, но бунт был безжалостно подавлен.
— И эти обноски ты называешь нормальными? Да наши домовые эльфы красивее ходят! Мы идем сегодня и точка! — Нарцисса была настроена решительно, и Гарри оставалось только подчиниться. — Сейчас завтрак, и к девяти я жду вас с Драко в кабинете Люциуса. Иди сейчас его буди. Пусть собирается.
— И почему всегда я? — С этим возмущенным воплем он стал подниматься в комнату друга. Именно друга, а не просто Драко. За эти несколько недель Драко стал почти братом. Даже Рон никогда не был так близок Гарри, как бывший враг. За пять лет вражды они знали друг у друга почти все слабые места и теперь отлично понимали все с полуслова. Гарри толкнул дверь и застыл в шоке. Возле кровати стоял Драко в одних боксерах, в его руках была подушка, которой он бил по одеялу.
— Выползай оттуда, гиппогриф тебя задери! Я же тебя достану! Вот поймаю — сдеру твою ничтожную шкурку и... — Он не успел договорить, как раздался треск — и несчастная подушка порвалась. Белые перья взметнулись столбом вверх и, подобно пушистым снежным хлопьям, стали разлетаться по комнате. Оседая на полу, мебели и Драко, они создавали впечатление большого белого покрывала из снега. Сам же хозяин комнаты стоял весь усыпанный перьями, а с учетом того, что был он только-только из душа, выглядел, как снежный человек. К его носу прилипло перо; попытавшись его снять, Драко оглушительно чихнул. С его головы посыпались остатки перьев. Не выдержав этого чудного зрелища, Гарри, который уже был на грани, рассмеялся, нисколько не скрываясь. Блондин тут же развернулся, и его бледные щеки пошли розовыми пятнами. Потом, присмотревшись и протерев глаза, ведь не все же перья слетели-то, он с воплем бросился на стоявшего в дверях гриффиндорца. Гарри, покатывавшийся со смеху, сначала не понял, что за разъяренное чудо в перьях на него налетело. Лишь когда его довольно сильно припечатало затылком о стену, он перестал смеяться и попытался оторвать от себя взбешенного слизеринца. Это оказалось сложно.
— Если ты еще хоть раз пустишь свою змеюку ко мне в комнату, я ее на зелья пущу! — Драко сказал это таким свистящим шепотом, что Гарри задумался, а правда ли то, что он не знал парселтанг.
— Драко, ты шипишь не хуже Астата. Может, отпустишь меня и все расскажешь? — Гарри с надеждой посмотрел на него. — А я обещаю сидеть смирно и не дергаться.
— Забирай своего червя и вали отсюда. А не то вспомню, что я волшебник. — Он все еще кипел от злости, и Гарри решил, что оставаться здесь пока опасно для жизни. Подойдя к кровати, он приподнял одеяло.
— Астат, давай выползай. Нам пора.
Перья под ногами Гарри зашевелились, и в них показалась серебристая голова. Подняв руноследа к себе на плечи, он быстрым шагом вышел из комнаты, пока Малфой не передумал. Отойдя подальше, гриффиндорец взял змея в руку и поднес к глазам.
— Что. Ты. Сделал. У. Драко.
— Ничего-с-с-с...
— Не ври мне!
— Хос-сяин, я же не с-снал, ш-што он шуток не любит-с-с-с... Он вс-с-ставать не хотел. И я его пощ-шекотал. А он проснулся, закричал-с-с. И давай меня подуш-ш-шкой лупить! Я животное нежное, а он подуш-шкой! — Астат выглядел таким оскорбленным, что Гарри опять засмеялся и, отпустив змея гулять, пошел к Драко просить прощения за своего питомца.
Войдя в комнату, он увидел, что перья уже исчезли, а сам Драко лежал на заправленной кровати уже одетый. Услышав, что кто-то вошел, он приподнялся на ней.
— А, это ты... Ну, садись, раз вошел. Надеюсь, сосиску свою за моей дверью оставил? — Увидев, что вошедший — это Гарри, он снова плюхнулся на кровать.
— Не смей называть его сосиской! Он змей, а не мясопродукт!
— Мясо... чего?
— Продукт, Драко, продукт. Это маггловское выражение. Он гулять пошел, точнее, пополз.
— Ну и слава Мерлину. А то я его терпеть не могу.
— Ну и не моги. Вставай, нас Нарцисса ждет.
— Зачем?
— Сказала, что в Косой переулок нас поведет.
— Зачем? До Хогвартса еще полторы недели! Успеем.
— Пошли, я ждать тебя не буду.
* * *
— А вот и вы, мальчики, — улыбнулась парням Нарцисса. — Теперь берите мантии, сегодня мы идем через камин. Да, и, Гарри, пожалуйста, накинь капюшон. Тебя не должны узнать.
Надев простые черные мантии, они взяли летучий порошок и поочередно исчезли в пламени.
* * *
Паб «Дырявый котел» всегда собирал подозрительных личностей. Здесь не задавали лишних вопросов, а за отдельную плату хозяин становился немым от рождения. Подозрительные личности появлялись в пабе так часто, что на троих, закутанных в мантии волшебников, вышедших из камина, никто не обратил внимания. Лишь несколько авроров, которые пили за столом, повернули головы в их сторону, но и они, быстро утратив интерес, вернулись к более приятному делу, нежели созерцание прибывших.
Гарри последним вышел из камина. Паб встречал их мрачным равнодушием. Шепнув что-то хозяину, Нарцисса повела парней к заднему выходу. Там они остановились, и, убедившись, что рядом никого нет, она строго посмотрела на двоих подростков.
— Сейчас мы пойдем в одно известное в определенных кругах ателье. Думаю, вам не нужно объяснять, как там себя вести. — Гарри и Драко дружно кивнули. — Потом в салон красоты. Надо что-то делать с твоей... эм-м... прической. Потом я отлучусь по кое-каким делам. Думаю, без меня вы справитесь. — Опять кивок. — Значит, я буду вас ждать на выходе в два. И не опаздывать!
С этими словами она коснулась кирпичика в стене, и открылся проход в Косой переулок. За все те разы, что Гарри побывал в нем, он всегда был оживленным, шумным и веселым. Сейчас же те немногочисленные люди, которые были в переулке, испуганно оглядывались по сторонам и передвигались небольшими группками. Большинство лавочек и магазинов были закрытыми. Те же, что работали, были настолько неприметны, что порой их можно было принять за закрытые. Ранее пестрые вывески теперь висели тусклые и невзрачные. Полупустая улица гнетуще действовала на покупателей, и те как можно скорее старались покинуть ее.
Недолго постояв, Нарцисса пошла по направлению к Лютному переулку.
— Мы же туда не пойдем. Правда? — Гарри явно был испуган.
— Пойдем, еще как! Там настоящая жизнь, — Драко улыбался во все тридцать два зуба.
— Что ты имеешь в виду?
— Сам увидишь, Поттер, — отмахнулся Драко.
Подойдя к входу, Нарцисса коснулась стены, и тут же в ней появилась черная резная дверь. Потом она повернулась к парням и, взяв за руки, провела их внутрь. Помещение, представшее перед ними, поражало своей красотой. Обитые персиковым бархатом стены, тяжелые шторы из зеленого материала на окнах, позолоченная люстра, светившаяся магическим светом; на полу стояли экзотические цветы, испускавшие дивный аромат, и на половину противоположной стены — огромное зеркало из венецианского стекла. Отвлеченный всем этим великолепием Гарри не заметил хозяйку этой комнаты. Она удобно расположилась в кресле с крутившейся ножкой и выразительно смотрела на гостей. Заметив ее, Нарцисса подошла к ней и поприветствовала:
— Николь, дорогая, отлично выглядишь!
— Здравствуй, Цисси. Спасибо, ты практически не изменилась. Последний раз ты была у меня на свою свадьбу. Почему ты больше не заходила? Решила забыть старую подругу? — притворно нахмурилась Николь. Встав с кресла, она подошла поближе к юношам, стоявшим в пороге.
— Прости меня, после свадьбы было некогда, сама понимаешь, а потом ты пропала, и я решила, что ты умерла. А вчера Люциус сказал, что твое ателье снова работает, и я поспешила к тебе.
— Ну что ж, в таком случае прощаю, — Николь улыбнулась и жестом пригласила их сесть. Взмахнув палочкой, она сотворила три кресла. Когда все расселись, она продолжила: — Ну и что тебе понадобилось в Лютном переулке, раз уж ты идешь через эту дверь?
— Видишь ли, мне нужно сделать вот из этого подростка, — Нарцисса кивком указала на Гарри, — человека.
Николь окинула взглядом покрасневшего юношу и поморщилась. Гарри покраснел еще больше.
— Да-а-а... — протянула она. — Работы предстоит действительно много. В таком случае не будем терять ни секунды. Следуйте за мной. — Женщина встала и пошла ко второй двери.
«Аскар», салон мантий, находился напротив ее магазинчика. На его витрине висела ярко-красная, вся в оборках мантия. Рядом же стояла цена. Гарри присвистнул — за такую цену можно было купить его «Молнию» и еще набор для квиддича. Не успели они войти туда, как к ним подскочила молоденькая ведьмочка.
— Чем могу помочь вам, мадам?
— Мы хотели подобрать одежду моему крестнику, — ледяным тоном промолвила Нарцисса, на что Драко лишь усмехнулся.
— К-конечно, — заикнулась продавщица, — какой цвет предпочитаете?
— Черный, зеленый, серый и синий. — Нарцисса не дала крестнику даже рот открыть.
— Сейчас покажу доступные модели. — Она убежала за ширму и тут же вернулась с объемистым томом. И началось! Николь с Нарциссой просматривали предложенный каталог и выбирали мантии, даже не дав посмотреть виновнику покупок. Они до хрипоты спорили по поводу фасонов мантий, их цвета и материала, из которого они были изготовлены. Спустя час они наконец закончили с выбором и посмотрели на Гарри. На другом диване, где мантии появлялись после одобрения, скопилась небольшая, но внушительная гора. У парня начало зарождаться чувство, что выбор мантий — это только верхушка айсберга.
— Гарри, дорогой, теперь это нужно примерить! — Нарцисса внимательно посмотрела на него.
— Как!? Вот это все? — Гарри кивком указал на диван.
— Это только мантии, до другой одежды мы не дошли.
Застонав от горя, Мальчик-Который-Выжил пошел в примерочную, страстно желая, чтобы этот сумасшедший день побыстрее закончился. Еще через полчаса он выходил из ателье, измученный и с мантиями в карманах. Чтобы крестнику было не тяжело, Нарцисса уменьшила пакеты до спичечных коробков. Но на этом страдания героя не закончились. Николь повела их в магазин одежды. Там они уложились всего в полчаса. Гарри очень покраснел, когда продавец спросил, не желала ли мадам купить нижнее белье. И, конечно, крестная желала. Гарри вздохнул с облегчением, когда они наконец купили последние брюки и вышли из магазина.
— А теперь за новой палочкой! — радостно заявила крестная.
— А палочку-то зачем? — взмолился гриффиндорец. — У меня уже есть, да и мистер Олливандер не продаст вторую.
— Затем, что эта тебе плохо подходит. Ты изменился, и палочка меняется с тобой. И кто сказал, что мы идем к Олливандеру? — подмигнула она. — Увидишь, — загадочно ответила Нарцисса.
— Ну, раз вы больше не нуждаетесь в моих услугах, я, пожалуй, пойду. — Николь грустно посмотрела на подругу.
— Твоя помощь еще понадобится. Мы зайдем попозже.
С этими словами она развернулась и быстро зашагала в сторону выхода из переулка. Подойдя к выходу, Гарри потрясенно выдохнул. Они находились на большой площади, сплошь и рядом уставленной всякими палатками, а по окраинам ютились магазинчики. Прямо напротив ребят располагался большой магазин. «Норфолк&Декарт», — гласила надпись на яркой вывеске, чуть ниже неё была нарисована волшебная палочка.
— Нам туда. Идите быстро. Если потеряетесь, возвращайтесь к Николь. Ни с кем не разговаривать, ничего не брать. Пошли. — Нарцисса быстро зашагала ко входу в помещение. Войдя туда, они попали в большое светлое помещение.
Все его стены были уставлены маленькими коробочками с палочками. Подойдя к стойке, миссис Малфой нажала на стоявший на ней звонок. Через минуту к покупателям не спеша подошел мужчина среднего возраста. Галантно поцеловав руку женщине, он поинтересовался, чем может служить.
— Нам нужна палочка, мистер Декарт.
— Кому именно? — ответил он.
— Мне. — Гарри робко выглянул из-за крестной.
— Ну что ж, молодой человек, можно сначала вашу старую, если она есть.
— Конечно, вот. — Гарри протянул палочку.
— Хм... очень интересно, мистер Поттер. Тис и перо феникса. Вы знали, что она скована?
— Скована? Это как? — Гарри с интересом смотрел на Декарта.
— Понимаете, чтобы у сильных малышей не случалось стихийных выбросов магии, им надевают сковывающую цепочку. Она, так сказать, поглощает избытки их магии. В вашем же случае палочку обработали специальным раствором, по свойствам аналогичным с цепочкой. Вы бы никогда не смогли работать ею в полную силу. У кого вы покупали ее? У Олливандера?
— Да. — Гарри был ошарашен подобным заявлением. — Как вы думаете, кому это было нужно? — Люциус не зря старался столько времени — даже в шоковой ситуации Гарри сохранил лицо и смог мыслить логически.
— Не знаю, мистер Поттер. Но могу сказать, что у вас сильный противник. Сильный и умный. Хорошо, со старой палочкой мы разобрались. Теперь встаньте в круг и закройте глаза. Закрыли? А сейчас сконцентрируйтесь и позовите свою палочку. Просто позовите.
Чувствуя себя идиотом, Гарри встал в круг и звал палочку. «Иди ко мне. Кис-кис-кис. Иди, молочка дам. Блин, какой идиот придумал так выбирать себе палочку? Олливандер хоть расчеты какие-то делал, а я тут просто стою». В руку влетело что-то твердое и чуть шероховатое. Юноша открыл глаза и увидел черный пыльный футляр. От волнения дрожали руки. Щелкнув задвижкой, Гарри открыл футляр. На серо-серебристом бархате лежала черная палочка. Серебряные руны покрывали ее полностью, а ручка была отделана мелкими алмазами.
— Ого! — восхищенное восклицание вырвалось у Драко, который за все время не проронил ни слова.
Гарри взял красавицу в руки. По венам всего тела потекла чистая магия. Она, как жидкий огонь, горела в крови и опьяняла не хуже огневиски. Взгляд стал затуманенным, а в воздухе повисло напряжение.
— Гарри, Гарри! Можно посмотреть твою палочку? — Мистер Декарт протянул руку. Расставаться с ней не хотелось, но пришлось. Выйдя из круга, он пошел к стоявшим у стойки и отдал палочку. — Кость нунды и ее дыхание... В первый раз вижу такое сочетание. Считается, что такие магические составляющие довольно неустойчивы, но это закреплено связкой рун, а значит, вы можете спокойно пользоваться ею. Прекрасно подходит для боевой магии, чар, трансфигурации и анимагии. С вас семьсот шестьдесят девять галеонов, так как нунды вымерли, и такие составляющие — большая редкость. Кстати. На ней нет следящих заклинаний, так что теперь можешь колдовать без опаски.
Расплатившись, тройка отправилась в магазин Николь.
— Вот вы и пришли! — Хозяйка была рада им.
— Николь, дорогая, позволь попросить тебя об одной услуге. Не могла бы ты привести прическу моего крестника в порядок?
— О чем речь! Гарри, иди сюда. — Она махнула ему из-за появившейся ширмы. — Запрыгивай в кресло! Так... садись. Что ты хочешь сделать с ней? Может быть, сделаем, как у Драко? Тоже нет? А что ты хочешь?
Гарри вспомнил увиденного им на улице парня с длинными волосами и ярко-красной полоской в волосах. Кинув мысленный образ Николь, он поудобнее устроился в кресле.
— Ты точно уверен, что хочешь именно это? — Николь с сомнением посмотрела на парня и, дождавшись утвердительного кивка, приступила к работе. Удлинив заклинанием волосы, она взяла прядь и покрасила ее в красный цвет. Высушив теплым воздухом из палочки волосы, она, взяв какой-то флакон, которых стояло множество на полочке рядом, капнула из него на лоб Гарри. Лоб неприятно защипало и стянуло. Глянув в зеркало, Гарри понял, что зелье убрало его шрам.
— А разве можно зельем убрать шрам от Непростительного? Мне Дамблдор говорил, что нет.
— Можно, просто это зелье — секрет моей семьи. О нем никто не знает. Ладно, мы закончили, теперь иди переодевайся.
Николь вышла от него, и Гарри достал пакеты. Остановив свой выбор на черных джинсах с заклепками (сначала он не поверил, что маги носят маггловскую одежду), черной футболке и черной мантии (П/А: Прямо Снейп какой-то.), он стал переодеваться.
Нарцисса сидела рядом с Драко на диване и пила чай, как ширма распахнулась. Перед ними стоял юноша и с серьезным видом смотрел на них. Увидев его прическу, Нарцисса поперхнулась чаем. Не каждый день увидишь такого волшебника. Длинные волосы были собраны в хвост, перевязанный красной атласной лентой; на груди, приготовившись к прыжку, обнажил зубы волк; дополняли картину черные джинсы с заклепками. Быстро придя в себя, Нарцисса укорительно посмотрела на Николь.
— Гарри, Гарри, не будет из тебя аристократа... — с печальной улыбкой протянула она.
— Ты так считаешь, Нарцисса? — холодно спросил он, нацепив непроницаемую маску на лицо.
— А возможно, и будет. Все, нам пора, уже двенадцать часов, а мне еще по делам нужно. Спасибо тебе, Николь, за все, заходи к нам как-нибудь на чай.
Попрощавшись с ней, Нарцисса вышла из ее магазина в Косой переулок. Там оставалось по-прежнему неприветливо.
— Значит так, я жду вас через два часа в пабе. Ведите себя хорошо.
Чмокнув каждого в щеку, она аппарировала.
Гарри с Драко побродили по переулку около получаса, заглядывая в каждую приглянувшуюся им лавочку. Они уже подходили к лавке Олливандера, как Гарри заметил среди серых вывесок оранжевую, на которой темно-фиолетовым было написано:
«Ужастики Умников Уизли.
Не хочешь учиться, а хочешь гулять?
Но не умеешь уроки пропускать?
Зайди же к нам, мы поможем тебе,
Сделаем все, но не бросим друга в беде!»
— Истинно гриффиндорская вывеска, — фыркнул Драко, когда Гарри ткнул его в бок и показал на нее. — Нет! Поттер, слышишь, я туда не пойду. Это опозорит мою честь!
— Ну, Драко. Ну, пожалуйста... — Гарри задействовал щенячий взгляд.
— Ладно, хорошо, дай только капюшон надену, чтобы не узнали. Кстати, тебе бы тоже не помешало его накинуть.
— Спасибо! — Гарри с радостью улыбнулся и зашел в помещение. К ним подскочили близнецы.
— Чем...
— ...можем...
— ...помочь вам? — Фред или Джордж закончил предложение.
— Мне бы хотелось поговорить с мистером Дредом и мистером Форджем наедине.
Близнецы переглянулись и жестом попросили следовать за собой в закрытую комнату.
— Мы вас слушаем, — сказали они хором, как только дверь закрылась. Гарри молча снял капюшон. Сначала близнецы молча рассматривали его, а затем, узнав, бросились обнимать.
— Гарри! А мы-то волновались, куда ты пропал! На письма не отвечаешь, как сквозь землю провалился. Кстати, что за прикид такой? Где откопал? И что с твоими волосами?
Они явно отходили от первого шока. Решив, что им можно доверять, Гарри рассказал всю историю с самого начала. Сначала потрясенные Фред и Джордж молчали, а потом стали сыпать такими словечками, что даже Гарри покраснел, а уж у него-то был огромный запас благодаря Дадли. Его кузену позавидовали бы даже бывалые моряки. Сейчас же Гарри заканчивал рассказ и гордо демонстрировал палочку. Охнув в один голос, близнецы наконец-то соизволили обратить свое внимание на спутника Гарри.
— Если Гарри сказал правду, то ты Малфой.
— Можно просто Драко, — блондин усмехнулся при виде лиц рыжих.
— Ну вы даете! Никогда бы не поверил, что такое возможно! — Фред стал нарезать круги по комнате. — Значит, Дамблдор лишь играет с тобой? Дред, пришла пора надрать задницу этому ПЛД! — Он решительно глянул на брата. Тот кивнул.
— Простите, что вмешиваюсь, но как вы собираетесь «надрать ему задницу», и что такое ПЛД? — Драко посмотрел на них, как на умалишенных.
— Ой, держите меня семеро! — заверещал Фред тонким голосом.
— Малфой прощенья попросил. Наверное, у Хагрида Арагог сдох! — поддержал брата Джордж.
— Парни, давайте серьезно, — зыркнул на них Гарри.
— Ну а если серьезно, то нас приняли опять на шестой курс, чтобы мы могли доучиться. Это важно.
— ПЛД расшифровывается как "пожиратель лимонных долек", классно, да?
Гарри и Драко дружно заржали.
— У нас тут созрел один план, правда, Фордж? — Фред весело глянул на брата. — И раз уж Малфой не такой-то и плохой, то...
* * *
Ровно в два в пабе Нарциссу ждали весьма довольные парни, которые с заговорщицким видом переглядывались. Решив расспросить обо всем дома, Нарцисса шагнула за ними в камин.
Глава 6
На следующий день Гарри разбудил взволнованный Люциус и приказал спускаться вниз и побыстрее. Удивившись, что такого могло произойти, чтобы холодный и надменный аристократ растерял свои маски и волновался. Одевшись и собрав волосы, он спустился вниз. За столом сидело все семейство Малфоев и прямо-таки светилось. Драко широко улыбался, Нарцисса взволнованно теребила чашку с какао, которая была у нее в руках, а глава семейства возбужденно что-то ей рассказывал. Увидев Гарри, его крестная встала и жестом пригласила сесть.
— Гарри, мы, конечно, знаем, что твой день рождения уже давно прошёл, но мы так тебя и не поздравили. Поэтому позволь преподнести тебе подарки. Вот это от меня. — С этими словами она поставила на стол флакон с зельем.
— А это от меня. — Драко положил на стол довольно потрепанную книгу. — Думаю, ты воспользуешься ею с умом.
— С-спасибо, — заикнулся Гарри, он был приятно удивлен, что это семейство заботилось о нем, — но не стоило тратиться на меня.
— Что ты, милый, какие траты. Ты ведь член нашей семьи. — Нарцисса подошла и поцеловала его в щеку, а Драко обнял. — Это зелье для улучшения зрения. Выпей.
Гарри взял флакон. Он был наполнен темно-бордовым зельем. Выпив его, он охнул, глаза резануло болью, а потом настала темнота.
— Успокойся, это такой эффект от зелья. Сейчас все пройдет. — Нарцисса взяла его за руку и посадила в кресло. Постепенно тьма в глазах рассеивалась и стали видны нечеткие контуры предметов. Гарри снял очки, и мир вокруг преобразился. Все мелкие линии, узоры и контуры стали видны как на ладони. Взяв книгу со стола, он прочел название: «Анимаг за месяц».
— Книга старая, и автор неизвестен, но там дельные советы, — широко ухмыльнулся Драко.
— Подождите, подождите! Это еще не все подарки! Гарри, а вот это от меня. — Люциус задорно подмигнул и выложил «Ежедневный пророк». На его обложке была какая-то яркая статья. Гарри взял газету в руки и обомлел. На первой странице крупным заголовком шла сенсация: «ЛЮЦИУС МАЛФОЙ ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ ПРОТИВ ТОГО-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ! СИРИУС БЛЭК ОПРАВДАН!» Гарри углубился в чтение.
— «...состоялось заседание Визенгамота... был допрошен с сывороткой правды... полностью оправдан... выделена компенсация...» — эти слова скользили по губам Гарри, невольно срываясь. Еще несколько минут он стоял и перечитывал статью. Потом Гарри поднял взгляд. В изумрудных глазах стояли слезы. — Спасибо... спасибо всем вам... — Он не знал, что еще сказать, просто подошел и обнял всех троих. А по щеке скатилась одинокая слезинка. Еще в детстве, когда Дурсли били его, он поклялся себе, что никто и никогда не увидит его слез. Какая бы ни была боль, он не покажет врагам своей слабости. Он не плакал, когда узнал, кто на самом деле убил родителей, когда Волдеморт убил Седрика, когда узнал, как его предали и кто. Но сейчас он заплакал. Заплакал не от боли или горечи — он заплакал от счастья. Гарри был счастлив, что его крестный наконец свободен. Первый человек, который хотел забрать его от Дурслей, несмотря на то, что сам был в бегах и жить было не на что. Тот, кто заменил ему отца. — Я даже не знаю, как вас отблагодарить. Вы так много для меня сделали.
— Ты нас уже отблагодарил, Гарри. Избавление от Волдеморта — самый большой подарок для всех нас, и это самое малое, чем мы можем отплатить. Тем более нам пора бы уже выйти из тени и заявить о третьей стороне. — Люциус не был бы Малфоем, если бы и тут не нашел выгоду для себя.
— Значит, мы уже открыто заявляем о себе? — Гарри быстро взял контроль над чувствами.
— Да. Как ты относишься к тому, чтобы переманить Сириуса на нашу сторону?
— Конечно! Вы еще спрашиваете.
— Ну, значит, тебе нужно вернуться к тем магглам, он ведь решит забрать тебя. И надо сделать это как можно скорее. Иди собирай вещи, через час мы аппарируем.
— Хорошо. — Гарри обрадованно взлетел по лестнице.
* * *
Петуния Дурсль была занята своим любимым делом: она обсуждала последние новости с соседкой по телефону на кухне, как звонок в дверь пропел в прихожей. Положив трубку, она пошла открывать дверь. На пороге ее дома стояли парень с длинными волосами, собранными в хвост, и солидно выглядевший мужчина, светлые волосы которого рассыпались по плечам. В руках парня был чемодан.
— Я ничего не покупаю, — заявила она и уже собиралась было захлопнуть дверь, когда услышала бархатный голос брюнета:
— А мы ничего и не продаем, тетя.
Петуния распахнула дверь и посмотрела на стоявшего в дверях парня. Длинные черные волосы, расслабленная поза и ярко-зеленые глаза. Только по ним можно было сказать, что перед ней ее племянник. Его одежда хорошо сидела на нем, а на глазах не было очков. Вся его поза выражала небрежность и расслабленность, но было что-то такое, что предупреждало: этот парень опасен. Возможно, его выдавали взгляд, улыбчивая маска на лице и лед в глазах.
— Г... Гарри? — она заикнулась и впервые назвала племянника по имени.
— Да, это я. Я снова буду у вас жить, но, надеюсь, недолго.
— Проходи. — Петуния решила не возражать этому властному молодому человеку.
Блондин помог Гарри занести вещи на второй этаж.
— Ну, пока, Гарри, надеюсь, мы скоро встретимся. Пока. — Люциус аппарировал, а Поттер лег на кровать.
Тем временем Петуния сидела на кухне и обдумывала произошедшее. Когда племянник пропал две недели назад, то она даже обрадовалась, что не нужно будет его терпеть до конца лета. Но теперь, когда он явился таким, женщина пожалела. Уж лучше бы он оставался таким, каким был. От этого нового Поттера веяло силой и непоколебимостью. От него прежнего остался только цвет глаз. Миссис Дурсль не знала, что заставило так измениться парня, но она уже сочувствовала его врагам. Вздохнув по этому поводу, она пошла готовить обед, пока не вернулись муж и сын.
* * *
На улице раздался визг тормозов. Как любая уважающая себя хозяйка, она выглянула в окно. Прямо перед ее домом стоял блестящий байк. От него к ее дому шел мужчина лет тридцати. Темные волосы шелковистой волной спускались на плечи, поверх них был повязан платок-бандана, кожаные штаны заправлены в узкие берцы, на плечах кожаная куртка. Петуния поспешила открыть дверь.
— Добрый день, — широко улыбнулся мужчина, — могу я видеть Гарри Поттера?
— А вы кто?
— Его крестный, Сириус Блэк.
Сириус еще шире улыбнулся, когда увидел, как изменилось лицо женщины на его слова.
— Н...но вы ведь сбежали из тюрьмы и теперь в розыске! — Она явно боялась его.
— Меня не будут искать в маггловском мире. — Он явно забавлялся.
— Сириус! — Черный вихрь пронесся по лестнице не хуже Дадли и бросился крестному на шею, предварительно оттолкнув от него тетю.
— Гарри! Ты знаешь? — Он обнял подростка.
— Да! Я до сих пор не могу поверить, что тебя оправдали! — Гарри заглянул крестному в глаза.
— Салазаровы подтяжки! Ты кто? — Сириус отшатнулся от крестника.
— Гарри Поттер.
— Докажи! — наставил он на него палочку.
— Легко. Ты незарегистрированный анимаг, правда. Бродяга? И на третьем курсе мы спасли тебя от дементоров. А ты подарил мне «Молнию».
— Мерлин... Гарри, это и вправду ты? — Сириус пребывал в шоке.
— Ага, я.
— Но откуда... Как?
— Давай я тебе позже расскажу, это разговор не для улицы. Кстати, ты зачем здесь?
— Как зачем? Я теперь официально свободен и хочу забрать своего крестника.
— А разве Дамблдор разрешил? — с иронией спросил Гарри.
— Он пока ничего не знает. Пусть будет сюрприз. — Сириус хоть и уловил иронию в его словах, но спрашивать пока ничего не стал. — Пойдем, я помогу тебе собраться.
— Я сам, минутку. — Гарри ушел наверх за чемоданом. Вернувшись, он посмотрел на крестного. — На чем мы поедем?
— На нем! — Сириус с гордостью показал на железного коня.
— Ого! А чемодан куда?
— Сейчас. Decrease! Вот, клади в карман.
Гарри положил в карман уменьшенный чемодан и пошел к мотоциклу.
— Вау... классный байк. Где взял? — Гарри с интересом разглядывал черное чудо.
— Еще бы не классный, триста семьдесят кубиков двигатель. Я его купил у знакомого. — Он запрыгнул на мотоцикл.
Гарри не стал уточнять, что такое «триста семьдесят кубиков двигатель», а просто сел сзади крестного. Взревел мотор, и вот они уже мчались по улицам города. Сириус нажал на какую-то кнопку на панели, и мотоцикл, выпустив из трубы ядовито-зеленое пламя, рванул еще быстрее. Не прошло и получаса, как они подъезжали к площади Гриммо. Остановившись, он произнес формулу и завез мотоцикл в прихожую.
— А где все? — Гарри еще с прошлого года помнил, что в штаб-квартире Ордена бывало всегда шумно.
— Ну, Уизли дома, остальные — на задании.
Когда они проходили мимо портрета мамы Сириуса, его створки отворились.
— Ну здравствуй, сынок. Как я вижу, ты выгнал отсюда все отребье. Наверное, поумнел.
— Не твое дело, старуха. Пойдем, Гарри.
— Добрый вечер, миссис Блэк, — Гарри поприветствовал ее полупоклоном и соответствующим кивком головы, как принято в аристократических семьях.
— О-о-о... Сириус, кто этот молодой человек?
— Гарольд Джеймс Поттер к вашим услугам, мэм.
— Что?! Поттер? — она удивилась, но потом поправилась и, вернув маску на лицо, сказала: — Приветствую, лорд Поттер, в доме Блэков.
— Спасибо. Думаю, мы пойдем. — Развернувшись, он увидел Сириуса, который смотрел на него, как маггл на привидение. — Идем, Сириус, идем, — приговаривал он, пока тащил крестного на буксире. Зайдя в кухню, Гарри усадил его в кресло.
— Критчер! — На кухне появился эльф.
— Хозяйке понравился молодой маг, Критчер будет слушаться господина. Что господин желает? — Старый эльф преданно смотрел на брюнета.
— Принеси огневиски и два стакана.
— Да, господин. — Эльф исчез с легким хлопком, и через мгновение на столе появились бутылка и стаканы.
Гарри налил в один стакан и подал Сириусу, тот выпил залпом.
— Гарри, когда ты успел превратиться в аристократа, и, черт возьми, что все это значит! Объясни мне! — Сириус начинал беситься. Он вскочил с кресла и стал расхаживать по комнате. — Прическа, одежда, поведение, манеры, в конце-то концов. Я хочу знать, что заставило тебя ТАК измениться, а главное — как и когда!
— Крестный, выпей. — Гарри протянул ему еще один стакан, который тот залпом осушил. — У тебя есть омут памяти? Нет? Жаль. — Гарри взял со стола небольшую вазу и прикоснулся к ней палочкой. — Safety! Думаю, будет проще, если ты сам посмотришь. — С этими словами он коснулся своего виска палочкой. От его головы за ней потянулись серебряные нити мыслей. Он вкладывал туда все важные моменты: подслушанный разговор, письмо матери, посещение Гринготтса, разговор с Малфоями и покупка палочки. Пусть крестный знает все. — Вот, готово, можешь смотреть.
Сириус подошел к омуту и заглянул туда, а Гарри удобно расположился на диване, зная, что ждать придется долго.
* * *
Сириус не знал, по какому кругу он просматривал эти сообщения. Его сердце не хотело верить в предательство, в то время как разум утверждал обратное. Решив прекратить эту пытку, он вышел из омута. Гарри, свернувшись калачиком, посапывал на диване, заботливо укрытый пледом. Лицо выражало невинность и безмятежность. Черная прядка, выбившаяся из прически, падала на глаза.
— Будь ты проклят, Дамблдор! Испортил ребенку жизнь... Гарри, Гарри... надеюсь, ты выдержишь. — С этими словами он аккуратно поднял его на руки и понес в спальню, где, уложив на кровать и укрыв одеялом, погладил крестника по голове и спустился вниз. — Критчер! Принеси еще огневиски. — Одной бутылки явно было маловато.
— Слушаюсь, хозяин! — Домовик был покорен и тих, но Бродяга даже не заметил этого. Он просто стал преднамеренно напиваться.
* * *
Проснулся Сириус от того, что его шея дико болела. Попытавшись подняться, он сдавленно охнул. Каждое его движение отдавало болью. Язык распух, и было ощущение, что во рту дракон нагадил. Пить хотелось нещадно.
— О! Я вижу ты наконец проснулся. По какому поводу праздник? — Это на кухню пришел Римус Люпин. Каждое его слово отдавалось глухим ударом в голове друга.
— Луни, будь другом, заткнись, а? — то ли прошептал, то ли просипел Сириус.
— Хорошо, уже ухожу. — Римус развернулся и вышел из комнаты.
— Вот и иди.
— Зря хозяин так напился, теперь хозяин болеет. Но Критчер поможет хозяину, да... Критчер поможет... — Эльф исчез и через минуту появился на кухне с большим стаканом. — Вот, выпейте, хозяин.
— Спасибо, Критчер. — Бродяга выпил содержимое стакана и поморщился. Потом вдруг поднял голову. — Что-о-о?! Критчер? Чем ты меня напоил?
— Не волнуйтесь, хозяин, это антипохмельное зелье. Хозяйка сказала, что я должен служить вам. Критчер — хороший эльф, он не желает зла господину... — Он схватил себя за уши и стал их сильно тянуть. Из глаз брызнули слезы.
— Стоп-стоп. Успокойся, я тебе приказываю. А теперь объясни: почему ты меня слушаешь?
— Хозяйка приказала. Миссис Блэк сказала, чтобы я вас беспрекословно слушался.
— Ясно, ступай. — У Сириуса в голове прояснилось, и он пошел к портрету своей мамаши.
— Ну и что это значит?
Но миссис Блэк лишь загадочно улыбнулась и отвернулась от него.
— Ну и Моргана с тобой!
— Доброе утро, Сириус! — Это Гарри уже проснулся и спустился к крестному.
— Так это мне не приснилось... Гарри, нам нужно срочно все обговорить, пойдем ко мне в комнату, там нас не найдут.
Сириус был зол и доволен в то же время. Зол он был на директора, что обрек его крестника на такую жизнь, а доволен тем, что Гарри нашел в себе силы справиться с трудностями. Они зашли в спальню. В углу комнаты стояла кровать. Темно-зеленые подушки, серебряного цвета одеяло, зеленые стены, а над кроватью развешен гриффиндорский флаг. На стенах в обычных рамках — фотографии друзей. Вот черноволосый паренек мечтательно прислонился к дереву и посмотрел в небо, а на этой молодые Мародеры хохотали над какой-то новой шуткой, а в золотой рамке молодой Сириус стоял со своим старым мотоциклом. Гарри улыбнулся, он узнал в мечтателе своего отца. На вид ему было не больше шестнадцати.
— Нравиться? Могу сделать копию.
— Спасибо. — Гарри не мог оторвать взгляд от отца. Он копия своего папы, даже волосы раньше торчали так. Но, вспомнив про разговор, Гарри сел на кровать. — Сириус, мы хотели поговорить.
— Да, Гарри. Я не могу поверить, что Дамблдор поступил так. Хотя, с другой стороны, это многое объясняет. Но почему?
— Почему, Сириус? Да потому, что ему нужен Избранный! Понимаешь, Сириус, Избранный! Но такой, каким можно управлять! Глупая марионетка, ей скажи пойти — она пойдет, скажи: «Набей морду Волдеморту за смерть родителей, а заодно и весь магический мир», — она набьет, и неважно то, что при этом она может погибнуть, ибо эта смерть во благо. А я не хочу, понимаешь, Сириус, не хочу умирать и тем более не хочу жизни, расписанной по пунктикам. Человек сам творит свою судьбу, и никто не должен вмешиваться. С меня хватит пятнадцати лет лишений, унижений, манипуляций. Все, ниточки оборвались. Пешка дошла до конца доски и стала ферзем, но пока этого никто не знает и, надеюсь, не узнает до определенного времени. — Голос Гарри сорвался, и он обессиленно упал на подушки. Выплеск эмоций занял много сил.
— Я верю тебе, Гарри. Я верю... — Сириус обнял парня.
Несколько минут они молчали. Но потом Гарри поднял голову от плеча крестного и спросил:
— Значит, ты со мной, а не с Дамблдором?
— Мерлин, Гарри, конечно, с тобой! А ему я еще все выскажу. Как он посмел так с тобой поступать!
— Не надо. Мы отомстим, но сначала нужно подорвать авторитет старика в народе. Пока он нам не по зубам, мы не можем воевать открыто, у него слишком много власти.
— Да... ты прав. Но что можно с ним сейчас сделать?
— Есть у меня одна идейка... Но сначала: как ты относишься к Малфоям?
— Ну, потерпеть можно, а ты, так вижу, со своей крестной уже сдружился. Теперь понятно, почему ты так выглядишь. Кстати, где твой шрам?
— Одна хорошая женщина помогла, — улыбнулся Гарри.
— Тебе идет. Кстати, раз ты начал изучать то, что подобает знать наследникам и лордам, то, полагаю, тебе необходимо продолжить обучение, не так ли, лорд Слизерин? — Сириус шутливо глянул на крестника.
— Думаю, стоит, лорд Блэк, — ответил серьезно Гарри, — мне нужно научиться окклюменции. Поможешь?
— Не вопрос. Давай прямо сейчас, пока никого нет. Представь себе море. Тихое и спокойное. Думай о том, как движутся волны, какое это море глубокое. Это помогает очистить сознание и скрыть мысли, — Сириус говорил тихим, спокойным голосом, постепенно уменьшая тембр. К концу последнего предложения его шепот стих. Увидев, что Гарри расслабился и закрыл глаза, он попытался вломиться к нему в голову, но там был океан. Поискав на поверхности, он прекратил ментальное воздействие.
— Это был ты? — Гарри открыл один глаз.
— Что ты почувствовал?
— Такое ощущение, будто в голове кто-то посторонний был. Если сравнить с морем, то кто-то скользил по волнам.
— Это я. Запомни ощущения. Кстати, ты поставил очень даже неплохой щит. Почему раньше не смог?
— Наверное, подход был не тот.
— Хорошо, даже очень. Вместо моря можешь представить что-нибудь аналогичное. Давай еще раз.
Гарри опять закрыл глаза, и Сириус начал атаку. На этот раз моря не было. Но что-то такое мешало проникнуть в его голову. Сириус прошелся по всей поверхности и заметил маленькую незащищенную полость, скользнул туда, он не успел ничего найти, как получил сильный ментальный удар. Из носа пошла кровь.
Гарри услышал сдавленный вздох. Он открыл глаза и увидел, что у крестного текла кровь.
— Что случилось? Это я?
— Ага, ты. Кто тебя так научил?
— Сам научился. Просто небольшой эксперимент. Прости, — виновато опустил голову он.
— Прощаю, но больше не хочу быть подопытной крыской. Кстати, сегодня Рон с Гермионой приезжают. Встретишь?
— Да. Но я им пока не могу всего рассказать. Сможешь наложить иллюзию? А то я в этом слабоват.
— Иллюзия так иллюзия.
— Спасибо. И еще одна вещь. Помоги мне высчитать мою анимагическую форму.
— Ого! Что я слышу. Решил пойти по стопам отца?
— Ага. Держись, Хогвартс, Мародеры возвращаются! — Гарри состроил гримасу, и Сириус рассмеялся.
* * *
К обеду прибыли Рон и Гермиона. При этом они опять ссорились из-за какой-то ерунды.
— А я тебе говорю, что сегодня! — Гермиона выглядела недовольной.
— А мне Чарли сказал, что завтра. — У Рона покраснели уши.
— Нет, сегодня. Директор Дамблдор сказал сегодня. — Она начинала злиться.
— Он...
— Ребята, не ссорьтесь, предлагаю пари. — Прервав их спор, он подошел к ним.
— Гарри! — взвизгнула подруга и бросилась обнимать его.
— Привет, друг, — Рон пожал ему руку, — про какое ты там пари говорил?
— Ну, предлагаю разрешить ваш спор мирным путем, если СОВ придут сегодня, то ты... э... ты перекрашиваешь волосы на день в слизеринские цвета. А если завтра, то Гермиона пишет нам домашнее задание по зельеделию. Согласны?
Рон поморщился, а Гермиона вспыхнула, но так как ни один уступать не хотел, то они согласились.
— Вот и прекрасно. — Гарри потер руки. — А сейчас пойдем кушать. — Он-то прекрасно знал, что совы с результатами экзаменов прилетят завтра. Усмехнувшись себе, умнице, он пошел за друзьями.
* * *
На следующий день Гарри разбудил Сириус:
— Вставай, соня! У меня для тебя новости.
— Угу... и какие же новости? — Гарри оторвал сонную голову от подушки и глянул на часы. — Ты меня в девять утра поднял! — недовольный вопль.
— Кто рано встает, тому Мерлин подает.
— Ну-ну, догонит и еще раз подаст. С чем пришел?
— Я твою анимагическую форму рассчитать не могу! Получается, кто-то из кошачьих, но не ясно кто.
— М-да... а превращение в этом случае будет?
— Да. Но все же хотелось бы знать, в кого ты превратишься.
— Превращусь и узнаю. А теперь я хочу спать! Будь добр, покинь спальню.
— Ну нет, спускайся на завтрак, сейчас совы прилетят.
— Точно! — подросток хлопнул себя по лбу. — Как я мог забыть, Герми-то проиграла...
— Ты это о чем?
— Да так, о своем...
— Спускайся, ждем только тебя. — Сириус пошел вниз, а Гарри стал одеваться.
Через десять минут он, полностью одетый, спустился на кухню, где покладистый домовик накрывал на стол. Не успел он войти в комнату, как его окатил гневный крик Гермионы:
— Гарольд Джеймс Поттер! Ты мелкий слизняк! Ты ведь знал, что так будет! Знал! — Она взбешенной фурией металась по комнате. Рон сидел за столом и тихо посмеивался, приложив руку ко рту, чтобы его усмешки не было видно.
— Ну да, я знал.
— И ты специально заключил это пари! — обвиняющее махнула она в его сторону.
— Да.
— Знаешь, кто ты после этого? Ты слизеринец, вот кто! И повадки у тебя
слизеринские!
— Дорогая Герми! — Девушка скривилась от этого сокращения. — Если ты не забыла, то шляпа и собиралась отправить меня туда, так что нечего на меня жаловаться, — закончил он холодным тоном.
Гриффиндорка застыла, пораженная этим тоном, и уставилась на парня. Обстановку разрядило появление сов.
— Ой, не могу! — пропищала Гермиона.
Совы одна за другой спланировали на стол и разом подняли лапки. Гарри отвязал свое письмо. Рядом возилась подруга, у нее от волнения дрожали руки. Гарри отвязал свое письмо и развернул пергамент, лежавший внутри.
СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЛШЕБСТВУ
РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ
Проходные баллы
П — Превосходно
В — Выше Ожидаемого
У — Удовлетворительно
Непроходные баллы
С — Слабо
О — Отвратительно
Т — Тролль
Гарольд Джеймс Поттер получил следующие баллы:
Астрономия — У
УЗМС — В
Заклинания — В
ЗОТИ — П
Прорицания — С
Травология — В
История магии — О
Зельеделие — В
Трансфигурация — В
— Ну, как там у тебя, Гарри? — Рон просмотрел свой листочек и теперь косился в его.
— Семь СОВ, это же неплохо? Посмотри, что у Гермионы.
— У-у-у-у... Тут все двенадцать. У меня шесть. Зелья отпадают, по ним слабо. Кстати, сегодня Дамблдор прийти должен. — Рон отвернулся и не видел, как Гарри скривился при этих словах.
* * *
Гарри спускался по лестнице, как услышал голоса, доносящиеся из гостиной.
— Но, милый, так ведь нельзя! Тебе осталось совсем немного потерпеть.
— Мама, я не могу больше терпеть этих двух. Очкарик и грязнокровка! Они уже достали. Ой, я не могу! — Рон, а это был он, удачно передразнил подругу.
— Сынок! Как тебе сказали, так и делай, или ты хочешь лишиться заработка?
— Нет, что ты... совсем не хочу. Просто надоело постоянно их слушать. Зубрила и Мальчик-Герой! Скорее бы Невилл приехал! — воскликнул он.
— Тише ты! — шикнула на него миссис Уизли. — Ты же не хочешь, чтобы нас услышали! И вообще, пойдем домой, нужно еще с твоей сестрой поговорить, а то совсем от рук отбилась.
С этими словами, судя по звукам, они, сказав «Нора», переместились через камин. А Гарри так и стоял на лестнице с раскрытым ртом. Его предали. Снова.
Глава 7
Гарри сидел на подоконнике и наблюдал, как тяжелая капля воды стекала по стеклу. Погода на улице точно отображала состояние его души. Тяжелые свинцовые тучи низко висели над городом и поливали его дождем. Шальной ветер рвал остатки листвы с деревьев, которые почти голыми ветками стучали в окна домов. Этот монотонный стук, изредка прерываемый завываниями непогоды, действовал на нервы подростку, но спускаться не хотелось. Пойти туда сейчас означало видеть того предателя, которого пять лет считал другом, ради которого готов был на ВСЕ. Гарри думал об их первой встрече и совместных подвигах. Хотя была ли встреча случайной, а подвиги такими уж подвигами? Скорее всего, это было так же подстроено, как и его жизнь у тети. Жизнь, распланированная по годам, а может, даже и по дням. Что может быть лучше? Горькая ирония судьбы, насмешка над личностью... Даже смешно, как раньше он мог быть таким наивным и глупым?
Гриффиндорец расправил затекшие плечи. Движение отозвалось резкой болью в пояснице, это давала о себе знать пара часов, проведенных без действия. Аккуратно поменяв положение своего тела, он начал продумывать план дальнейших поступков. В голове сама собой возникала логическая цепочка. Во-первых, нужно проверить своих друзей на «вшивость», во-вторых, нужно взять с близнецов клятву, чтобы себя обезопасить. Дамблдор не должен узнать обо всем до поры до времени. Ну и наконец освоить анимагию. Вчера он попробовал преобразиться, следуя советам книги, подаренной Драко, но ничего не получилось, точнее, почти ничего. Когда Гарри после тренировки пошел в душ, то заметил у себя на руке пятнышко серебряного меха. Надо будет попробовать под присмотром Сириуса. Он уже должен был вычислить его животное. Пошевелившись еще раз, парень понял, что замерз, и решил пойти в комнату. Открыв дверь, Мальчик-Который-Выжил удивленно застыл на пороге. На его кровати, уложив голову на подушку, мирно посапывала Джинни Уизли. Подойдя к ней, он потряс за плечо девушку.
— М-м-м... Рон, отстань от меня, — пробормотала Джинни сонно, но, открыв глаза и увидев, кто перед ней, она испуганно вскочила. — Ой, Гарри, это ты... извини, что зашла без предупреждения, — рыженькая смущенно улыбнулась и подняла на него глаза. Гарри отметил про себя покрасневшие глаза девушки.
— Джинни, что случилось, ты плакала? Кто тебя обидел? Это Рон? — Герой опасно сузил глаза, все же злость на бывшего друга еще не прошла.
— Нет, что ты. — Увидев реакцию парня, гриффиндорка испугалась еще больше и под пристальным взглядом созналась: — Это мама.
— Что она сделала? Вы поссорились?
— Да. То есть нет... не совсем. Она хочет, чтобы я встречалась с Невиллом. А я — нет. Просто... просто я тебя люблю, Гарри. Еще с первого курса.
Гарри посмотрел на нее. Джинни не врала, она сказала правду, в этом он убедился, просканировав ее мысли. Поттер хоть и никогда не думал о том, чтобы с ней встречаться, но девушка была определенно симпатична герою. Поэтому, плюнув на все, он подошел и поцеловал рыжую гриффиндорку.
* * *
На кухню они спустились, держась за руки. Там уже сидели директор и Молли Уизли. Джинни почувствовала, что ее парень напрягся всем телом, но ничего не сказала. Зато усмехнулась, глядя на вытянутое лицо мамы и слегка удивленное Дамблдора. Покрепче сжав руку Гарри, она подошла к столу.
— Джинни, доченька, — по голосу видно, что она еле сдерживается, — мы не можем пойти поговорить?
— Конечно, пойдем. — Девушке взгляд родительницы не предвещал ничего хорошего. Отпустив Гарри, она вышла за матерью в коридор.
— Ну здравствуйте, директор, — последнее слово Гарри не сдержал и выплюнул.
— Гарри, мальчик мой! Рад тебя видеть! Значит, Сириус тебя все же забрал. Что же, надо сказать, я не удивлен, я знал, что так и будет. — В его ясных глазах плескались спокойствие и доброта, но парень заметил, что на самом дне есть остаток раздражения.
«А ты не так хорошо себя контролируешь, Дамблдор», — подумал гриффиндорец и вдруг ощутил давление в своей голове. Спрятав поглубже всю ценную информацию, он, как требовал того учебник, стал напевать себе непонятную мелодию, которую слышал когда-то у Дурслей. Все ничего не значащие мысли и последний разговор с Джинни Гарри также оставил на поверхности. Пусть директор наслаждается просмотром. Заметив, как скривилось лицо старика, он мысленно потирал руки. Полдела сделано.
— Значит, не удивляйтесь. Мне пора. Прощайте. — С этими словами он вышел из кухни. Не успев сделать и шага, парень столкнулся со своей девушкой. Она была вся заплаканная. — Джинни, что случилось?
Но гриффиндорка ничего не сказала, лишь прижалась к его груди, подавляя всхлипы.
— Джинни, что случилось? — повторил Гарри свой вопрос.
— Они... они отреклись от меня, Гарри. Понимаешь, отреклись. — не выдержав эмоций, девушка разрыдалась и еще сильнее прильнула к парню. Подхватив ее на руки, Поттер понес в свою комнату. Там, достав из шкафа успокоительное зелье, он напоил Джинни.
— Так, а теперь расскажи все мне по порядку. Только не плачь.
— Хорошо... Когда мы вышли, мама стала кричать на меня и требовать, чтобы я порвала с тобой сейчас же. Я ей сказала, что люблю и ничего не буду делать против тебя. Тогда она поставила выбор: или семья, или ты. Я выбрала тебя. — Она преданно посмотрела на него.
— О... Джин... — Гарри не мог ничего больше сказать, он был потрясен, насколько много значил для девушки. — Не знал, что ты откажешься от семьи ради какого-то парня.
— Ты не какой-то парень, ты герой, Мальчик-Который-Выжил и просто Гарри Поттер. Не подумай, что я влюблена в твою славу или деньги. Нет. Я люблю того парнишку, который спас меня из лап василиска три года назад, того, кто бросился спасать своего крестного, не задумываясь о последствиях.
— Я уже не тот, Джин. Того Гарри Поттера давно не существует. В мир пришел новый Гарольд Алан Джеймс Поттер-Слизерин. Лорд Поттер и лорд Слизерин.
— К...кто?! Поттер-Слизерин? Но как? Что ты говоришь? — Девушка прижала руку ко рту.
— Я говорю, что наследник Слизерина. Истинный наследник. В отличие от Волдеморта, — усмехнулся он, — ну что, теперь ты можешь сказать: «Это все было ошибкой, Гарри. Мы не можем быть вместе».
— И не надейтесь, Гарольд Алан Джеймс Поттер-Слизерин, теперь я вас никуда не отпущу — слишком долго ждала. — Джинни вытерла последние слезинки. — Можешь рассказать мне все? Если хочешь, конечно.
— Присаживайся, разговор будет долгим.
Гарри подробно описал события, произошедшие с ним за последние недели. Рассказал о ритуале родства, вступлении в наследство, письме от мамы, книге Слизерина и о Малфоях. Он опустил подслушанный разговор, встречу с близнецами, изменение внешности и правду про Рона, решив пока не открывать все сразу.
— И вот мы с крестным на байке уезжаем на площадь Гриммо. Никто о моем приезде не знал. Я рассказал, точнее, показал все Сириусу. Он принял меня таким. А на следующий день приехала Гермиона и... — На этом месте гриффиндорец запнулся, но, справившись с собой, продолжил: — И Рон. Послушай, прежде чем я тебе кое-что расскажу, мне нужно знать: ты поддерживаешь Дамблдора? Веришь ли ты ему?
— Что? Да чтобы я стала такой же, как Рон? Никогда. Ой... — Ее весь запал пропал, когда она поняла, что проболталась.
— Какой такой, как Рон? Я чего-то не знаю?
— Понимаешь, еще до первого курса Дамблдор пришел к нам и предложил работу, за которую он будет хорошо платить. Родители согласились, нам не на что было жить. — На этих словах она покраснела. — Директор сказал, что нужно, чтобы Рон стал другом одному мальчику. Я не знала, что речь шла о тебе. Старик просто описал маленького черноволосого мальчишку с белой совой. Сказал, что если Рон справится со своей работой, то мы получим сто галеонов. Это большие деньги для нас. С тех пор он платит нам за твое содержание в Норе и дружбу брата.
— А близнецы? — Гарри задал вопрос, волнующий его больше всего. Вдруг он по глупости доверился не тем?
— О! Они ничего не знали. Я тоже не должна была знать, но, нечаянно подслушав, не смогла забыть. Прости меня, что так долго молчала и не сказала, — Джинни снова заплакала.
— Ну-ну, не плачь. Я знаю про Рона. Тоже подслушал, — ответил Гарри не вопрос в удивленных глазах.
— И что теперь?
— Как что? Разве мы не можем жить дальше? Конечно, можем, но больше предателей в нашей жизни не будет. Теперь решения принимаем мы, а не кто-то, и это значит — мы свободны. Прости, что втянул тебя в это, я не знал, что так получится.
— Брось, я сама втянулась в это три года назад. Да и в прошлое пути нет никому. Время не повернется вспять.
— Не повернется... — эхом повторил Гарри. — Хватит кукситься, дорогая! — С этими словами он чмокнул девушку в щеку и подхватил на руки. Счастливо вскрикнув, она рассмеялась. Парень понял, что это то, чего ему не хватало долгие годы. Вот такой непринужденный и родной смех делал его более целостным. Он задумался, почему никогда не замечал эту прекрасную девушку рядом с собой за долгие годы. Гарри повторил свой вопрос вслух.
— Ну, ты же был занят, все спасал и спасал магический мир. Тебе не до меня было.
Улыбнувшись подруге, гриффиндорец опустил ее на кровать. Джинни пристально посмотрела ему в глаза.
— Гарри? Ты тут? — Это Герми вошла в спальню героя. — О... простите, не хотела вам мешать. — Она окончательно смутилась.
— Ничего, Герми.
— Не. Называй. Меня. Так! — Все ее смущение разом сошло.
— Ок. Не буду. А ты зачем пришла?
— Да так, хотела кое-что уточнить... насчет моего подарка, — многозначительно посмотрела девушка на рыжую подружку героя.
— Гарри, я, наверное, пойду. — Джинни не хотела им мешать.
— Нет, останься, ты имеешь право знать. Дело в том, что Гермиона подарила мне на день рождения одну занимательную книгу по боевым чарам и теории магии. Хочешь посмотреть? — И, дождавшись утвердительного кивка, достал из-под кровати том. Он был раскрыт почти на половине. — Видишь, каждый день на ночь читаю.
Парень передал книгу Джинни, а сам обратился ко второй подруге:
— Так о чем ты там хотела поговорить?
— Я тут в библиотеку Блэков зашла. — При этой фразе Гарри расплылся в улыбке. Кто про что, а его боевая подруга никогда, наверное, не изменится. — Она превосходна! Столько всего по разным отделам магии. Прекрасные возможности кое-что изучить на досуге, а мой подарок нам в этом поможет.
— Хорошо. А теперь можно мы побудем одни?
— Конечно! — Гермиона поспешила покинуть спальню друга.
— Гарри, почему ты не рассказал Герми обо всем?
— Еще рано, Джинни, еще рано. Попозже, возможно. Но пока нет.
— Ну и хорошо.
— У меня к тебе есть одна просьба. Ты знаешь, что директор может читать мысли? Нет? Теперь знаешь. Я сомневаюсь, что ты можешь закрыть свое сознание, не в обиду сказано, поэтому я хочу наложить одно заклятие для защиты твоего сознания.
— Я согласна.
— Вот так просто? — Гарри был удивлен.
— Я доверяю тебе, — простой ответ.
— Minded Protection!
Серебряный луч ударил в девушку, и она потеряла сознание. Книга выпала из ослабевших рук и упала на пол. Теперь она очнется только через час.
* * *
— Сириус, ты тут? — Гарри вошел в библиотеку. За столом сидела Гермиона и что-то яростно обсуждала с крестным.
— Да тут я, тут. Чего тебе? — Бродяга явно был чем-то недоволен.
— Да мне нужно кое-куда. — С этими словами он бросил в сознание Сириуса картинку с Малфоями.
— Хорошо, пойдем. — Они вместе вышли из комнаты. — Пошли в кабинет отца, он подключен к каминной сети.
Гарри зачерпнул летучего пороха, шагнул в камин и, выкрикнув «Малфой-Мэнор», исчез в пламени.
* * *
В комнате не было никого. Гриффиндорец щелкнул пальцами.
— Тилли!
— Что вы желаете, хозяин? — тут же появился эльф.
— Где Драко и Люциус?
— Хозяева на конной прогулке.
— Позови их. Скажи, что пришел лорд Поттер.
— Да, хозяин. — Тилли исчез и через пару минут появился. — Господин сказал, чтобы вы его ждали здесь.
— Ступай.
Прошло еще десять минут, прежде чем двери распахнулись и на пороге появился раскрасневшийся Драко.
— Поттер, явился — не запылился!
— И я тебя рад видеть, Драко. Лорд Малфой, — чинно поклонился герой Люциусу.
— Что тебя привело к нам, Гарри? Помнится, ты должен быть у Блэка дома.
— Я по делу. Драко. Как ты смотришь на то, чтобы провести остаток каникул у моего крестного?
— Ну, я не знаю. Там ведь наверняка Грейнджер с Уизелом! Да и остальные как к отнесутся к моему появлению?
— Не беспокойся, это я беру на себя. Иди собирайся.
Драко пошел к себе, а Гарри повернулся к старшему Малфою:
— Люциус, что там слышно на стороне Волдеморта?
— Ничего, абсолютно. Я сам порядком удивлен. Даже метка не жжет. Меня это сильно беспокоит. Лорд не из тех, кто прощает предателей, это затишье перед бурей. Что-то случится.
— Ты прав, мне тоже не нравится тишина. Нам нельзя сидеть без дела. Нужно набирать сторонников, и пора бы взяться за нашего директора. Что ты на этот счет думаешь?
— Полностью согласен, но с чего бы начать?
— Есть одна идея. Как тебе Рита Скиттер?
— Эта журналюга? Да она ни за что не согласится на нас работать!
— Деньги могут все. Она сейчас не в том положении, чтобы выбирать. Да и на нее есть компромат.
— Деньги, говоришь... Не знаю, не знаю... Попробуй, конечно, но я эту затею не одобряю. Эта особа мне не нравится.
— Вот посмотришь, что из этого выйдет. Я обещаю, тебе понравится. А кстати, где Астат? Я бы хотел его забрать.
— Правильно, Поттер, забирай своего червяка, а то спасу от него нет. Всех мышей сожрал, обжора, — это Драко спускался по лестнице и левитировал свой огромнейший чемодан. Что и немудрено, с таким количеством вещей, как у Малфоя-младшего, можно было легко открыть магазин с запасами на несколько лет вперед. Гарри пропустил шпильку в его высказывании и пошел в сад искать своего питомца. Найдя змея на любимой коряге, он посадил его к себе на шею и вернулся в гостиную.
— Давай сразу за мной, — сказал гриффиндорец блондину и стал в камин.
— Площадь Гриммо, 12.
Гарри вывалился, по-другому не скажешь, из камина в кабинете. Там его уже ждали Джинни и Рон.
— Ну и где это ты был, позволь узнать? — Рон сдвинул брови и сделал взгляд a’la Молли Уизли.
— Я забирал своего брата.
— Какого еще брата? У тебя же нет никого!
Тут из камина изящно вышел Драко Малфой, единственный и неповторимый.
— Хорек? — Рыжий открыл рот и выпучил глаза.
— И тебе привет, Уизел.
Глава 8
— Гарри, что ОН здесь делает?
— Успокойся, рыжий, кипеть команды не было. Иди посиди, конфетку скушай, — не мог не поиздеваться над врагом Драко.
— Да... пошел ты... — Уши парня стали красными, а сам он только выпучивал глаза и хватал ртом воздух.
— Тихо все! — Гарри поднял руку для привлечения внимания. — Я сказал — ВСЕ! — добавил он, когда увидел, что его бывший друг набирал воздух для новой тирады. — А теперь мы сядем, успокоимся и обговорим все прилично. — Выделяя голосом последнее слово, Золотой мальчик строго посмотрел на названного брата.
— Привет, Малфой, — это Джинни решила напомнить о себе.
Драко вопросительно глянул на брюнета: тот кивнул, показывая, что девушка в курсе.
— Приветствую вас, Вирджиния Уизли, — слегка поклонился блондин.
— Больше не Уизли, Драко. — Она не отставала и так же чинно присела по этикету.
— Как это не Уизли? — в один голос спросили парни, а Гарри лишь усмехнулся.
— Меня исключили из рода. А теперь вы хотели поговорить, а не меня допытывать.
— Присаживайтесь, — махнул герой в сторону диванчика.
— Джинни, ответь мне, что значит то, что тебя выгнали из рода? Кто тебя выгнал? — Рон проигнорировал приглашение и навис над девушкой.
— Это значит то, Рональд Уизли, что я больше не твоя семья, я не живу больше с вами и не ношу фамилию Уизли! И хватит меня пытать, я тебе больше ничего не должна! — Джинни срывала злость на своем брате. В своем гневе она была похожа на маленькую фурию, готовую снести все на своем пути. — Я предупреждаю тебя в первый и последний раз, не приставай со своими глупыми вопросами, иначе тебя ждет мой сглаз. А теперь, — на этих словах гриффиндорка повернулась к своему парню, которому от одного ее взгляда стало плохо, — какого дементора ты бросил меню одну?
— Видишь ли, Джинн...
— Нет, не вижу, я просыпаюсь с жуткой головной болью, тебя нигде нет, а Бродяга ничего не говорит. И что мне прикажешь думать?
— Я тебе потом все расскажу, дай мне с ними объясниться.
Драко, все это время мирно сидевший в одном из кресел и наблюдая за этой сценкой, тихо посмеивался над парой и понимал, что эта девчонка никуда Поттера не отпустит. Его друг попал. И тут он скользнул взглядом по двери. Там стояла Грейнджер и как-то слишком спокойно смотрела на них.
— Э-э-э-э... Гарри, может, ты и не заметил, но у нас гости, — кивнул на гостью слизеринец.
— С каких это пор он тебе Гарри, а, Хорек? — это Рон наконец осмыслил ситуацию и обрел дар речи.
— С тех самых, Уизел, с тех самых, — туманно ответил он.
— Гермиона! А мы не знали, что ты тут, присаживайся! — Гарри стал сама любезность, опасаясь нового скандала. И, дождавшись, пока она сядет, продолжил: — А теперь давайте ваши вопросы. Рон, начинай.
— Откуда тут появился этот крысеныш, и почему ты зовешь его братом?
— Ну, во-первых, его зовут Драко. Во-вторых, не оскорбляй моего брата. А в-третьих, его мать — моя крестная. И если ты хочешь продолжать общаться со мной, то смирись с тем, что Драко — мой друг. То же касается и тебя, Гермиона.
— Я, конечно, еще не доверяю ему, но думаю, что попытаться стоит, — улыбнулась блондину Гермиона.
— Не знал, что хоть когда-нибудь скажу это, но я согласен с тобой, Гермиона, попытаться стоит.
— Но как? Гарри, Гермиона!? Это же Малфой! Понимаете, Малфой! — повторил Рон так, как будто бы эта фамилия все объясняла.
— Рон, может, хватит уже глупых детских обид? — Гарри пытался еще сохранить их дружбу.
— Ты не Гарри Поттер! Старый Гарри никогда бы не побратался с врагом!
— Ты прав. Я изменился, мы изменились. Мы выросли, пора бы уже осознать это. Но ты, как видно, не хочешь.
— Да не может он. Гарри, это же Уизел! Тупой, как пробка. — Голос Драко сочился ядом.
— Возьми свои слова назад, моль бледная! — взревел рыжий и бросился на обидчика с кулаками.
— Рон, нет! — Поттер успел подставить плечо, и бывший друг, столкнувшись с ним, полетел на пол.
— Рон! — воскликнула Гермиона и попыталась помочь ему подняться. Но гриффиндорец презрительно оттолкнул девушку и, встав с пола, брезгливо прошипел:
— Убери руки, грязнокровка, ты сделала свой выбор. — С этими словами он вылетел из комнаты.
Гриффиндорка не могла поверить в то, что услышала. Ее друг, в которого она так верила, только что назвал ее грязнокровкой. Слезы непроизвольно катились по щекам. Почувствовав соленый привкус на губах, Гермиона поняла, что плакала. Встав с пола, на котором сидела, она медленно побрела по направлению к двери.
— Гермиона! Не уходи...
Это Джинни быстрее всех очнулась от шока и поспешила на помощь подруге.
— Не прикасайся ко мне, я грязнокровка, — сдавленно прошептала девушка.
— Ты наша подруга, и мы не бросим тебя, кем бы ты ни была. А про этого... идиота лучше забыть, мне почему-то кажется, что сегодня он показал нам свое истинное лицо.
— Я полностью согласен с Джинни. Рон мне больше не друг, да и тебе, похоже, тоже. Пойдем, Драко, я покажу тебе твою комнату. Джинни, возьми Гермиону с собой, ей нужно многое объяснить.
* * *
Через час в комнате Гарри Поттера.
— Но, Гарри, такого просто не может быть! Это наверняка был не профессор. Кто-нибудь из Пожирателей.
— Да? И как бы они смогли проникнуть в Хогвартс? Я уже молчу о кабинете директора! Это был он. А сейчас я покажу тебе один интересный разговор. Ты девушка умная, сделай выводы.
Гарри взял палочку и коснулся виска. От него к той самой вазе, в которой Сириус смотрел его воспоминания, потянулась серебряная нить. Опустив ее на дно, он сделал жест рукой.
— Думаю, вам всем нужно посмотреть. Пойдемте.
Их закрутило, и они оказались в памяти Гарри Поттера.
Воспоминание Гарри
Черноволосый юноша спускался по лестнице и вдруг замер, услышав голоса, доносившиеся из гостиной:
— Но, милый, так ведь нельзя! Тебе осталось совсем немного потерпеть.
Джинни вздрогнула — это был голос ее матери.
— Мама, я не могу больше терпеть этих двух. Очкарик и грязнокровка! Они уже достали. Ой, я не могу! — Рон, а это был он, удачно передразнил подругу.
Гермиона всхлипнула — слова ранили ее еще хуже всякого ножа.
— Сынок! Как тебе сказали, так и делай, или ты хочешь лишиться заработка?
По щекам рыжей подруги скатилась слезинка. Гарри печально улыбался, глядя на то, как щеки шатенки принимали цвета гриффиндорского флага. Он оглянулся на Драко: тот стоял бледный, явно не веря своим ушам.
— Нет, что ты... совсем не хочу. Просто надоело постоянно их слушать. Зубрила и Мальчик-Герой! Скорее бы Невилл приехал! — воскликнул он.
— Тише ты! — шикнула на него миссис Уизли. — Ты же не хочешь, чтобы нас услышали! И вообще, пойдем домой, нужно еще с твоей сестрой поговорить, а то совсем от рук отбилась.
На этом моменте всех четверых вытянуло из памяти. Гермиона пошатнулась и точно бы упала, если бы не блондин: он подхватил ее и усадил на кровать.
— Грейнджер, ты бы прилегла, а то еще в обморок грохнешься.
— Я сплю, или это Драко Малфой обо мне заботится? — Её голос хоть и слабо звучал, но в нем слышались нотки веселья.
— Надейся, Зубастик. — Блондин выглядел невозмутимым. А от Гарри не укрылись его покрасневшие кончики ушей. Рассудив, что, когда Малфой будет готов, он сам все расскажет, герой решил не лезть в душу.
— Драко, пойдем, я покажу тебе поместье. Джинни, ты не могла бы посидеть с Гермионой? Я за нее волнуюсь.
— Конечно, иди. Только будь вечером в гостиной, мне нужно с тобой поговорить.
Гарри кивнул, и они с Драко вышли из комнаты.
— Ну и куда ты хочешь пойти в первую очередь?
— Знаешь, давно мечтал познакомиться с твоим блохастым дядюшкой. Пойдем, ты мне его покажешь.
— А не боишься так отзываться о дядюшке? Вдруг услышит и накостыляет.
Драко уже хотел ответить в своей язвительной манере, как понял, что голос был совсем не Поттера. Он обернулся и увидел вышеупомянутого Сириуса. Тот стоял, лениво прислонившись к стене и скрестив руки на груди. Вмиг растеряв все свое остроумие, блондин недоуменно посмотрел на Гарри, который молча давился смехом. Поняв всю нелепость ситуации, он тоже рассмеялся.
— Так, молодежь, я чего-то не знаю? Что у вас тут происходит? Час назад ко мне врывается Рон и начинает орать, что ты под действием какого-то заклинания и называешь Драко братом.
— Да он не соизволил даже нас послушать, а набросился на Драко с кулаками.
— Тут ведь не только это. Ну-ка говори, чего я не знаю. И не юли, у тебя такое же выражение лица, как и у Джеймса, когда тот врал.
— Ондружилсомнойзаденьги, — выпалил Гарри скороговоркой.
— Что-что? Повтори помедленнее.
— Он. Дружил. Со мной. За деньги, — Гарри четко произнес каждое слово.
— Я был о Уизли лучшего мнения, — вставил блондин свою лепту.
— Та-ак... а вот это уже интересно. Кто еще об этом знал, и как узнал это ты?
— Я подслушал. А знали все старшие Уизли и Дамблдор. Он и платил им. Знаешь, Сириус, оказывается, Золотого мальчика можно продать за сто галеонов.
— Дамблдор, говоришь... — Бродяга хищно ухмыльнулся.
— Надеюсь, он доживет до первого сентября. У меня к нему свои старые счеты.
Гарри было жаль. Но не директора — ему было жаль, что после крестного ему мало что останется от Дамблдора. А мести хотелось. Очень.
— А где сейчас нищеброд? — раздался в наступившей тишине голос Малфоя.
— Он лежит в гостиной парализованный.
— Сириус, ты нам этого не говорил. Пойдем. — Он махнул рукой в сторону гостиной Гарри. — У меня тут одна идея появилась...
* * *
Молли Уизли готовила ужин на кухне, как из камина выкатился ее младший сын Рон. На его голове был одет платок в веселый цветочек, а сам Рон был без сознания.
— Ох, Рон... Finite Inkantatem! — приказала женщина, указывая в грудь парню.
Рыжий очнулся, осоловело моргая глазами.
— Милый, ты откуда такой? Что случилось?
— Хочешь посмеяться? Очкарик притащил в штаб Ордена Малфоя. Грязнокровка с ними. А заколдовал меня Сириус. Чтобы не бушевал.
— Дамблдору это не понравится. Очень не понравится.
— Ну и Мерлин с ним. Невилл приехал?
— Да, он наверху. А что за тряпка у тебя на голове? Снимай. — Молли потянула за край платка и ахнула. Вместо рыжих волос ее сына там были зелено-серебряные сосульки ( П/А: Если кто не понял, это дреды).
— Что там, мам?
Вместо ответа она протянула зеркало. Вопль, потрясший Нору, слышали даже в соседней деревне.
* * *
Все еще смеясь, Гарри и Драко ввалились в спальню Малфоя. Там еще сидели девушки. Успокоившаяся Гермиона с любопытством поглядывала на парней. Заметив ее взгляд, они сделали невинные лица.
— Признавайтесь: что вы натворили? У вас слишком честные лица, как у Джорджа с Фредом после удавшейся шалости.
— Ну, мы немного пошутили над нашим рыжим знакомым. Точнее, уже не рыжим, — Гарри прыснул.
— Что вы с ним сделали? — Гермиона нахмурила брови.
— О... он всего лишь отправился домой в несколько нестандартном виде. И даже не пытайтесь нас расспрашивать, мы ничего не скажем, вы сами увидите его в школе. — Гарри явно не собирался рассказывать девушкам эту историю. Джинни и Гермиона надули губы.
— Ну-ну, леди, не стоит обижаться, — Драко обворожительно улыбнулся, — хотите, я вам открою одну тайну? — Он заговорщически подмигнул.
— Давай, удиви нас, Драко, — Джинни выделила последнее слово.
— Смотрите. — Еще одна улыбка, и он стал уменьшаться. Не прошло и минуты, как перед ними сидел огромный белоснежный волк с серыми глазами. Девушки дружно ахнули. И вот перед ними стоял все тот же Драко Малфой.
— Когда ты успел? — Гермиона не могла поверить в происходившее.
— За лето научился.
— Не ври, Малфой. Все знают, что в анимага превращаться учатся годами! Это невероятно сложно, и к тому же требуется зарегистрироваться, и еще куча всяких бумаг. Именно поэтому в последнем столетии всего лишь пять магов стали анимагами. В том числе профессор МакГонагалл. — Мисс Я-Знаю-Все-Лучше-Всех была в своем репертуаре.
— Девять, по крайней мере, насколько я знаю. Сохатый, Хвост, Бродяга и Скиттер хоть были и не зарегистрированы, но умели превращаться, — поправил подругу Гарри.
— Все равно, невозможно научиться этому за три неполных месяца. — Гермиона была бы не Гермиона, если бы не настояла на своем.
— У меня свой секрет, Миона. — Настала очередь девушки краснеть. — Хочешь, потом расскажу?
Джинни с Гарри понимающе переглянулись.
— Кхм... простите, что прерываю вас, но у нас есть одно дело. Какое — я бы хотел с вами обсудить.
Драко резко отпрянул от девушки и обернулся к Поттеру. На его лице читалось раздражение.
— Озвучь нам свою гениальную мысль. — Сарказм Драко не имел конца.
— Предлагаю нам всем научиться анимагии. Мне Драко одну замечательную книгу подарил, так что если сейчас начнем, то уже к концу сентября будем бегать по Запретному лесу. А Сириус нам в этом поможет.
* * *
В тот же день Гарри пошел к крестному и попросил его рассчитать формы друзей и позаниматься с девушками окклюменцией. Так как ученицы были прилежными, то через пару дней у них появился довольно-таки сносный щит. Всех очень удивил Сириус. Тем, что, когда Дамблдор заявился с разговором, кто и как обидел маленького Ронни, выставил старого мага за дверь, доступно объясняя при этом, что больше не намерен заниматься благотворительностью. То есть Ордену придется искать другое место для собраний. Не обошлось без ругани и угроз, но крестный твердо стоял на своем, хоть и был порядком разозлен. Дом, почувствовав настроение хозяина и его отношение к непрошеному гостю, сам выставил того за дверь, придав соответствующее ускорение. И какое несчастье! Прямо в конце взлетной полосы Дамблдора оказалась грязная лужа. С тех пор нежелательных гостей больше не было.
С анимагией тоже вопрос был решен. Буквально на следующий день радостный Сириус сказал, что из Гермионы получится прекрасный лабрадор, а из Джинни — тигрица. Попутно девушек обучали боевой магии, но эта затея принадлежала исключительно Гарри. Как выразился последний: «Не хочу, чтобы моя девушка была размазней», — за что и получил по макушке. Неделя пролетела незаметно. За всеми заботами обитатели дома номер двенадцать не заметили приближения первого сентября. Двадцать восьмого августа пришли письма из Хогвартса со списками учебников. Пора собираться в школу.
Глава 9
— Кто видел мою серую мантию?
Именно этот крик, если даже не визг, разбудил Гарри на следующий день около полудня. Не успел он оторвать голову от подушки, как в его комнату ворвался торнадо по имени Драко.
— Поттер, она у тебя? Моя серая мантия, — пояснил он, — я ее ищу.
— Драко, если хочешь повторить мой подвиг с выживанием, то говорю сразу — не получится. А теперь уйди, дай поспать. Кстати, свою мантию ты сам сложил в чемодан вчера, — добавил Поттер, глядя в удалявшуюся спину друга. В ответ услышал нечто похожее на благодарность.
«Ну что же, и это прогресс?» — подумал герой и стал укладываться поудобнее, собираясь еще поспать. Но его мечтам не суждено было сбыться. Не прошло и нескольких минут, как в его комнату вломилась Гермиона. Причем вломилась в буквальном смысле слова. Девушка была настолько взволнована, что не рассчитала силы, и дверь от удара о стену почти слетела с петель. Но и это осталось без внимания. Растолкав юношу, гриффиндорка сунула ему под нос газету. Гарри попытался сфокусировать взгляд на издании. Получилось только через минуту.
Нападение на Косой переулок! Имеются пострадавшие!
Гарри схватил газету и стал читать.
Вчера ночью Пожирателями смерти было совершено нападение на Косой переулок. Также с ними были вампиры и несколько дементоров. По официальным данным пострадавших не обнаружено, но несколько человек числятся пропавшими. Среди них была Амелия Боунс, которая в тот момент находилась на дежурстве. Именно она подняла тревогу и вызвала подкрепление авроров. К сожалению, приспешники Того-Кого-Нельзя-Называть успели нанести вред и оставить жертвы. Несколько человек были укушены. Сейчас они находятся в больнице святого Мунго под наблюдением специалистов.
Гарри бессмысленно смотрел перед собой. Вот и настал конец затишья, Волдеморт перешел к более активным действиям. И что-то подсказывало ему, что это нападение — только начало. Начало конца.
* * *
— Сириус, мы должны поехать туда, там братья Джинни! — Гарри уже целый час метался по комнате и спорил с крестным, который не хотел отпускать его с друзьями в Косой переулок. — Ты же знаешь, что я могу. Смогу постоять за себя, да и Драко тоже не первокурсник. Ну пожалуйста-а-а-а... — протянул он и сделал щенячий взгляд. Практика доказывала, что там, где бессильны просьбы, угрозы и другие методы, безотказно действует эта уловка. Вряд ли вы устоите перед юношей с очаровательными зелеными глазами, глазеющим на вас взглядом побитой собаки.
— А, ты и Дамблдора уговоришь! Мерлин с вами, идите, но если что случится, то перед моей кузиной отвечать будешь ты. — Сириус, прекрасно знавший, ЧТО творил Гарри на их тренировках, не соглашался только для поддержания порядка, так как был полностью спокоен за крестника. Горе тому идиоту, посмевшему на них напасть. Горе и веночек на могилку, если останется, что хоронить...
— Спасибо! — И герой умчался сообщать радостную новость Джинни, которая вся извелась на почве переживаний за брата.
* * *
Через час все четверо стояли у входа в Косой переулок. То тут, то там сновали авроры, которые недружелюбно поглядывали на подозрительных личностей. Гарри посмотрел в сторону Лютного переулка; у его входа стояла пара авроров.
— Так, ход туда нам закрыт. — Он увидел, что и Драко тоже заметил стражей.
— Куда "туда"? — Гермиона тут же заинтересовалась.
— Да так... Ну что, идем к близнецам? — преувеличенно радостно воскликнул блондин.
— Пойдемте быстрее, у меня плохое предчувствие. — Джинни взволнованно крутила в руках свою палочку.
Они двинулись через переулок, направляясь к небольшому зданию возле аптеки. После нападения некоторые здания были разрушены или сильно повреждены, у некоторых, таких как лавка Олливандера, только покосилась вывеска. И вот, наконец, магазин близнецов. Девушки сдавленно ахнули. Часть стены и край угла были полностью проломлены, все стекла выбиты, а внутри стоял полный погром. Там уже суетилось семейство Уизли. Малфой сморщил нос. Джинни лишь презрительно фыркнула: ей не хотелось бы встречаться со своими родителями, но Фред и Джордж были ей очень дороги. Аккуратно перешагнув через порог, девушка нос к носу столкнулась с Роном. Тот был весь в пыли и в весьма потрепанном состоянии, но, заметив сестру, сделал высокомерное лицо. Грубо оттолкнув ее с дороги, он пошел дальше.
— Уизел, ты бы потрудился манеры выучить, а то смотреть противно. Хотя кому я это говорю, ты ведь даже не в состоянии запомнить, с какой стороны садиться на метлу, поэтому и пропускаешь мячи.
— В отличие от тебя, хорек, я знаю, как садиться на метлу.
— Рон? Ты с кем там разговариваешь?
Высокий темноволосый парень показался из-за остатков стены. Ярко-синие глаза, в тон им мантия и туфли из кожи; он был великолепен, но что-то такое в нем насторожило Гарри. Может, колючий и цепкий взгляд из-под бровей или кошачья грация. Он не знал точно. Парень казался знакомым, хоть гриффиндорец и не мог вспомнить, где они встречались.
— Да ходит тут всякое отребье. Пойдем, нам нечего тут делать. — И с этими словами они удалились.
— И кто это был? — Вопрос Драко так и остался без ответа. — Хорошо, пойдемте, а то и будем тут стоять.
Взяв девушку под руку, Гарри зашел в магазин. Внутри суетились несколько колдомедиков, а на двух раскладушках лежали близнецы. Туловище одного из них было перебинтовано, а у второго — шея и часть правой руки. Глубокие царапины на лице, руках и ногах были у них обработаны мазью. Джинни всхлипнула и бросилась к братьям.
— Фред, Джордж, что с вами случилось?
— Покусал оборотень, — пояснила колдомедик и, увидев, как изменилось лицо девушки, поспешила добавить: — Но вчера было не полнолуние, поэтому мы не знаем, как может измениться их поведение. Они погружены в магический сон. Сейчас будем выводить из этого состояния, поэтому, прошу, отойдите.
— Кто? — прорычал Гарри.
— Пока точно неизвестно, но все подозрения падают на Сивого. Он единственный, кто может порвать без полной луны. Отойдите. — Она потеснила их и взмахнула палочкой. Золотистый луч окутал парней и пропал. Один из близнецов открыл глаза, издал протяжный стон и вновь отключился.
— Мы их забираем. — Голос Гарри не терпел пререканий.
— Но как? Их нельзя сейчас никуда перевозить в таком состоянии. Раны снова откроются. Нужно, чтобы мазь подействовала.
— Хорошо, мы придем через пару часов и заберем их. Джинни, ты остаешься здесь? — Парень дождался утвердительного кивка и вышел на улицу, где его дожидались Гермиона и Драко. — Близнецов покусал Сивый, Джинни осталась там, мы позже придем к ней.
— Я к ней, ее нельзя оставлять одну. Думаю, вы без нас справитесь. — С этими словами Гермиона ушла к подруге, а Поттер повернулся к блондину.
— Мне нужно сначала в банк, а потом в Лютный. Ты со мной?
— Да, мне тоже нужно уладить кое-какие вопросы.
Они пошли в Гринготтс. В отличие от других зданий, его не тронули. Банк все так же сиял своей белизной и роскошью. На его крыльце стоял гоблин, одетый в расшитый золотом красный камзол. Поклонившись посетителям, он открыл им дверь. Не успели парни войти, как к ним подскочил второй гоблин.
— Чем могу вам служить, господа? — Вопрос сопровождался поклоном.
— Мне нужен управляющий состоянием Малфоев.
— А мне мистер Гринбух.
— Д-да, конечно. — Гоблин стал бледно-зеленого оттенка. Если сравнивать с человеком, то можно сказать, что он побледнел. Еще бы, не каждый день видишь наследника Слизерина. Гоблин шепнул что-то на ухо другому существу, и тот, величаво поклонившись, обратился к Гарри:
— Следуйте за мной, лорд Слизерин.
Он пошел к двери в углу зала. Поттер заметил, как вытянулось лицо Малфоя и поползли на лоб глаза. Он и забыл, что Драко не знал о его родстве. Помахав на прощание ручкой, герой пошел за сопровождающим. У входа в кабинет стоял Гринбух.
— Рад вас видеть, Гарри, пойдемте, вы зайдете в мой кабинет. — Он открыл дверь, пропуская парня вперед. — Могу я узнать, что привело вас ко мне?
— Здравствуйте, Гринбух, я бы хотел узнать состояние своих счетов на данный момент.
— Что именно вас интересует?
— Кто-нибудь, кроме меня, имеет к ним доступ, и если да, то кто, когда и сколько снимал с них?
— Пару минут... — Он щелкнул пальцами, и на столе появилась бумага. — Значит, к вашему сейфу имеют доступ несколько человек.
— И кто же это? — Гарри знал ответ на вопрос.
— Это Дамблдор и чета Уизли.
— Кто-о-о?! — Ко второй фамилии он был явно не готов.
— Они получили доступ недавно, всего несколько лет назад, в то время как директор пользуется им вот уже шестнадцать лет.
— И сколько было снято за этот период?
— В общей сложности 3 562 780 галеонов.
— К скольким сейфам они имеют доступ?
— Только к сейфу Поттеров. Про остальное им неизвестно.
— Закрыть всем доступ. Я хотел бы завести счет на имя Джиневры Уизли. Перечислите ей семь миллионов. Доступ туда только ей и тем, кому она разрешит. Лично.
— Конечно. Что-нибудь еще?
— Да. Я хочу спуститься в хранилища Салазара. Там, если не ошибаюсь, должно быть хранилище с книгами.
— Да, пойдемте.
Они вышли из кабинета и направились ко входу в хранилище. Недолгий спуск на тележке, и вот Гарри стоит у мрачного сейфа. На полу возле него толстый слой пыли, годами никем не потревоженный. Паутина на входе также говорила о редком посещении.
— Гарри, положите руку вот сюда. — Гоблин показал углубление в двери. — Это откроет хранилище, — пояснил он.
Поттер вложил руку в выемку и почувствовал, как что-то укололо его средний палец. Он резко отдернул руку — по пальцу стекала алая капля. Дверь скрипнула и открылась, пахнув на парня запахом пыли. На пыльных полках ровными рядами стояли КНИГИ. Именно КНИГИ. По-другому их назвать нельзя. Крупные фолианты тесными рядками теснились на полках. Взгляд Гарри скользнул по корешкам. Чего тут только не было! Книги стояли по всем разделам магии. Очень многие издания были посвящены зельеделию. «Вот Герми бы порадовалась, а Снейп от зависти удавился», — мелькнула шальная мысль. Он подошел поближе и стал рассматривать заголовки книг. Его внимание привлекла книга в черном переплете. «Ликанотропия — дар или проклятье?» — значилось на ее обложке.
— Очень вовремя... — пробормотал Гарри. Он ведь и спустился сюда для того, чтобы поискать что-нибудь об оборотнях. В старинных книгах можно было почерпнуть достаточно интересную и ценную информацию. Положив издание на стол, Поттер пошел дальше. Но пока ничего нужного по теме оборотней не попадалось, хотя и были другие ценные экземпляры. Взяв еще одну книгу по анимагии, он вышел из хранилища. У тележки Гарри терпеливо ждал Гринбух.
— Вы закончили, Гарри?
— Да, поднимаемся.
— И еще одно, Гарри. Своим клиентам мы предлагаем специальные кошельки. Они завязаны на своего хозяина и его сейф, их невозможно потерять или украсть. Не желаете приобрести?
— С удовольствием.
— Замечательно, с вас сто галеонов. Возьмите. — Гоблин протянул серый кошелек. — Сейчас я наложу на него чары, индивидуальные для вас. — Кошелек окутался темно-серым маревом. — Готово, можете пользоваться.
— Спасибо, деньги перечислите с моего любого счета.
Не успел Гарри подняться в холл банка, как на него налетел злой, как стая мантикор, слизеринец:
— Почему ты не сказал мне? — Его гневу не было конца.
— Забыл.
— Ах, он забыл?! Не может быть, какая жалость... — Сарказм просто сбивал с ног. — Что ты еще забыл? Волдеморт — твой дедушка, а Дамблдор — бабушка? Ты не стесняйся, говори, я люблю новых родственников!
— Дедушка, — улыбнулся Гарри.
Крыша Драко приказала долго жить. Он стоял и хватал ртом воздух.
— Пойдем, я тебе расскажу. — Герой потянул блондина к выходу, краем глаза отмечая Дамблдора, который выходил из кабинета Гринбуха. Прежде чем за парнями закрылась дверь, Поттер ощутил волну раздражения.
— Ну? — Малфой скептически поднял бровь.
— Я прямой потомок Салазара Слизерина. Ну а так как Волди тоже, то он каким-то боком мне двоюродный дедушка. Так что, как видишь, я наследник Слизерина. Чистокровный наследник.
— Но твоя мать была гр... магглорожденной! — воскликнул Драко.
— Нет, она, Лилиан Элен Слизерин, была чистокровной и еще почище тебя. — Герой не смог убрать шпильку.
— Обалдеть можно...
И вдруг он рассмеялся.
— Земля вызывает Драко, Драко, ответьте, прием... — Гарри, когда ему надоело ждать окончания смеха, сложил руки рупором и закричал в ухо Малфою. — Хватит ржать, придурок! На нас и так уже все смотрят...
— Я просто представил, что скажут все эти подхалимы нашего дорого директора, когда узнают, кто ты. Их Золотой мальчик оказался наследником Слизерина и внуком Темного Лорда. Ой, не могу... — Он снова рассмеялся. Редкие прохожие не обращали на них внимания, им было некогда.
— Все, успокойся, пойдем в Лютный переулок, пока авроры зевают.
Они прошли через уже знакомую им дверь. Никого в комнате не оказалось.
Зато в самом переулке, в отличие от Косого переулка, было многолюдно. По обоюдному соглашению решено было просто пройтись по лавкам. Первой им на глаза попалась ювелирная. Зайдя туда, они застали всего лишь одиноко сидевшего за столом продавца.
— Что-то хотели, молодые люди? — заискивающе улыбался он.
— Я хочу приобрести следящий комплект. Два кулона и два кольца. Составляющие — серебро и изумруды для колец, кость нунды и черный бриллиант для одного кулона, кость арахара и черные бриллианты для второго. Всех связать между собой. Кольца в форме свитых змей. Срок — месяц.
— Вы хоть представляете, сколько это будет стоить? — Продавец аж подскочил со стула. — Нунды и арахары уже давно вымерли! Я даже не говорю о черном бриллианте. Их всего десяток в мире!
— Цена не имеет значения. Я дал срок и жду, что задание будет выполнено. — Холод в голосе Гарри граничил с арктическим холодом. — Как сделаете — пришлите сову на имя Сириуса Блэка. И я не люблю, когда болтают о моих делах. Прощайте.
С этими словами Гарри потащил Драко к выходу.
— Так, ты меня все больше и больше удивляешь. Что такое следящие комплекты? — подал голос слизеринец.
— Что-то вроде портала. Продаются попарно, но можно и больше. Если кому-то носящему такую вещь угрожает опасность, то она нагревается, и второму человеку можно будет перенестись к первому.
— То есть если мне будет грозить опасность, то ты придешь на помощь?
— Молодец, десять баллов Слизерину.
— Это хорошо, а кто такой арахар? Нунду я знаю, но вот про него впервые слышу.
— Арахар — это темное создание. Помесь волка с адским псом. Только на спине у него крылья. Представь себе этого зверя: ростом почти полтора метра, абсолютно черный, на спине крылья, морда чуть побольше волчьей, куцый хвост и десятисантиметровые клыки. Эта тварь способна порвать даже дракона. Не хотел бы я ее встретить, — поежился Гарри.
— Откуда тогда знаешь о ней, если они вымерли?
— Есть такое чудесное понятие — книги. Если хочешь, могу показать. Да, и цени мою доброту — абсолютно бесплатно.
— А у бедного Гарри Поттера денег нет, что он таким образом себе зарабатывает себе на жизнь? Я не жадный, заплачу, — ответил на подкол блондин. И они пошли дальше, беззлобно переругиваясь.
* * *
Через час с обновками и покупками в руках Гарри и Драко подошли к тому, что осталось от магазина близнецов. Внутри рядом с пострадавшими сидели Джинни и Гермиона. Глаза у девушек были красные и опухшие.
— Как они? — Поттер обнял свою девушку.
— Приходили в себя ненадолго, потом опять отключились.
— А где колдомедики?
— Их вызвали в больницу, — за Джинни ответила Гермиона.
— Ясно. Сейчас я левитирую их к пабу, а оттуда на маггловском такси до дома доедем. Пойдем.
Гарри взмахнул палочкой, и близнецы, поднявшись со своих кроватей, полетели перед ним. Драко открыл проход, а Гермиона — дверь на улицу. Поймав такси, они поехали на площадь Гриммо. Правда, на водителя пришлось наложить Обливэйт, чтобы не болтал лишнего. Деньги они ему отдали, и таксист, когда пришел в себя, удивился, что он делал на этой площади, да еще и с пачкой денег в руках.
— Сириус, мы дома! — голос Гарри разрушил тишину в гостиной.
— Добрый день, — вежливо поздоровалась миссис Блэк.
— Здравствуйте, — слегка поклонился герой.
— И давно ты с ней так разговариваешь? — удивилась Джинни.
— Сейчас некогда, потом объясню. Критчер! Приготовь спальню Регулуса на двух человек, быстрее.
Герой снова взмахнул палочкой, и два бессознательных тела поднялись в воздух. Подняв их в комнату на втором этаже, Гарри уложил парней на кровати. Поправив одеяло на них, он тихо вышел из комнаты. За дверью его ждал эльф.
— Господин должен знать, что старший хозяин отбыл на неопределенное время и просил передать, что не знает, когда вернется. Сказал только, что ушел решать один вопрос и потом все объяснит.
— Спасибо, Критчер, проследи, пожалуйста, за нашими гостями и, как только они придут в себя, позови меня.
— Да, хозяин, — поклонился домовик и исчез. А Поттер тем временем спустился вниз, где его ждали друзья.
— Гарри, ты пользуешься магией на каникулах! Это запрещено! И почему тебе еще не пришла сова из Министерства? — Вихрь по имени Гермионы Грейнджер налетел на парня. Он оглянулся на Джинни: та тоже сверлила его взглядом.
— Миона, успокойся, иначе я тебе ничего не расскажу. Так, молодец, теперь присядьте. Всем внимание. Finite Inkantatem!
— Вау... — Тихий шепот рыжей гриффиндорки был одновременно и восхищенным и обалдевшим. На другом диване Драко лишь посмеивался в кулак. Герми выглядела пришибленной.
— А теперь последний фокус. Мион, ты помнишь мою палочку?
— Что за вопрос, конечно, помню!
— Ну-ка присмотрись к ней повнимательнее. Это она?
— Н-нет... Что это?
— Это моя новая палочка.
— Но разве можно менять волшебные палочки? — Джинни была удивлена.
— Да, если старая не подходит больше.
— Из чего она? — В Грейнджер проснулась «Мисс-Я-Знаю-все-И-Даже-Больше».
— Кость нунды и ее дыхание.
— Но это же большая редкость. — Девушка поднесла руку ко рту.
— Наш Поттер не мог не выделиться! — улыбнулся ей блондин. Гриффиндорка смутилась.
— Знаешь, Драко, мне нравится, как звучит слово наш .
— Сэр, гости проснулись, — появился из ниоткуда эльф.
— Очень хорошо. Принеси, пожалуйста, из наших запасов укрепляющее зелье.
— Да, сэр. — И он исчез.
— Пойдем поговорим с парнями.
Гарри взял книги из сейфа Слизерина пошел в спальню. Там у постели Джорджа сидел Фред или наоборот.
— Как вы? — В глазах Джинни снова блестели слезы.
— Ну-ну, сестренка, не плачь...
— ...мы не настолько пострадали...
— ...чтобы ты лила слезы. — Манера договаривать друг за друга предложения не изменилась.
— Гарри! А ты...
— ...имидж сменил...
— ...и тебе очень идет. Может, нам...
— ...тоже сделать так?
— Сэр, Критчер принес зелье.
— Хорошо. Фред, Джордж, выпейте. Это укрепляющее зелье.
— Спасибо. Вы не против, мы еще поспим?
— Да-да. Мы пойдем.
* * *
На следующий день вернулся Сириус, весь грязный и оборванный. На вопрос Гарри, где он был, ответил, что искал Люпина среди оборотней. Но не нашел. Римус как в воду канул. А еще пришло письмо Рона, в котором он громко требовал, чтобы близнецы не позорили их семью и не водились со всякими грязнокровками, предателями, темными магами и позором общества. Последняя роль, очевидно, отводилась герою магического мира. Близнецы проспали весь день, а когда узнали, о чем написал их братик, то послали вопиллер на имя матери, в котором абсолютно точно объяснили, что могут делать то, что захотят, и им никто не помешает.
Пока Уизли выясняли отношения, Гарри прочел книгу об оборотнях. И нашел там довольно любопытное зелье. Дело в том, что вирус ликанотропии передавался через кровь и слюну зараженного. С момента инфицирования в подсознании человека пробуждался зверь. Но обращался в волка он только в полную луну, хоть и был способен на это всегда. Магическое поле земли ослаблялось в полнолуние, и зверь доминировал. Зелье же помогало подчинить себе его. Не использовалось оно раньше потому, что Салазар изобрел его незадолго до своей смерти, и записи были на парселтанге. Сначала герой обрадовался тому, что сможет помочь Римусу, но, прочитав состав и способ приготовления, сник. Мало того что оно готовилось весь лунный цикл и было невероятно сложным, так и содержало в себе кровь феникса, добровольно отданную кровь нунды и кровь того оборотня, для которого зелье будет готовиться. И если бы Гарри нашел где-нибудь кровь феникса и попросил бы у Люпина крови, то кровь нунды ему не представлялось найти. Вряд ли из того, что имелось у продавцов в Лютном переулке, было добровольно отданным.
А вот способ помочь близнецам он нашел. В книге про анимагов вскользь упоминалось оборотничество как раздел анимагии. Также прилагалась инструкция и список животных, в которых они могли превратиться. Упоминалось и про покусанных днем. Интересно было то, что в их случае сила и остальные «полезные» приспособления оборотня сохранялись, а жажда крови пропадала. Когда Гарри сообщил близнецам, те просто прыгали от восторга, главным образом потому, что прикинули, сколько шалостей можно провернуть.
Также, решив, что пришло время выйти в свет, Гарри снял с себя морок. Первыми, кто увидел его во всей красе, были Фред и Джордж. Тогда они пообещали отрастить себе волосы, сказав, что выглядит супер. Джинни буквально влюбилась в нового Поттера, а может, и правда влюбилась. Труднее всех было Гермионе. Она-то привыкла к старому. Но постепенно и это пропало.
* * *
Первое сентября настало незаметно. Предыдущие дни пролетели слишком быстро, чтобы их помнить. И вот герой магического мира стоял на вокзале Кингс-Кросс, вокруг друзья, а в руках чемоданы. На платформе шум стоял невообразимый. Родители, пришедшие проводить своих чад в школу, плакали и долго просили писать им почаще. Ученики приветствовали старых друзей, уверяли родителей и трещали без умолку, радуясь новому учебному году. Клубы дыма, которые испускал большой красный Хогварст-Экспресс, еще больше затрудняли движение на и так переполненной платформе. Найдя пустой вагон, Гарри и Ко расселись в нем. Поезд дернулся и начал набирать ход.
— Хос-сяин... долго мне тут ещ-ще сидеть? С-с-с... — Астат высунул свою голову из-под мантии Поттера.
— Ай! Что это? — взвизгнула Гермиона и уронила бутерброд, заботливо положенный ей
Критчером.
— Ну, это мой змей. Ас-с-стат, представьс-ся даме, — прошипел он. Змей повернулся к гриффиндорке и сделал что-то вроде поклона. Выглядело это комично, и она рассмеялась. Джинни, которая знала о друге Гарри, лишь улыбнулась и продолжила читать книгу об анимагии. А Драко протянул ему мышь из своих запасов, которую тот благодарно проглотил. Каждый в купе был занят своим делом, когда дверь открылась и на пороге нарисовался не кто иной, как Рональд Уизли собственной персоной. За его спиной маячил тот темноволосый парень из переулка. А со стороны левого плеча виднелась физиономия Дина Томаса. Самое интересное было то, что от дред рыжий так и не избавился. Хоть и неудачно покрасил их в красно-оранжевый цвет явно маггловской краской. Тогда в Косом переулке они не успели разглядеть его, но сейчас это чудо предстало перед ними в полной красе.
— Посмотрите, кого мы нашли! Это же сам Гарри Поттер! Думал, если изменил внешность, мы тебя не узнаем? Значит, ты ошибся! Смотрите, слева от него его грязнокровная подруга Гермиона Грейнджер, ну а если посмотрите направо, то увидите Хорька, — гоготнул Рон.
— Поганка ты пятнистая, ой, пардон, рыжая, шел бы ты отсюда, иначе вспомню, что я победитель Темного лорда.
— Тебе, Поттер, одного шрама мало? Еще славы захотел? Смотри, рядом больше нет твоей мамаши, чтобы подставиться вместо тебя. Помни это.
— Да, и, Поттер, — прозвучал знакомый голос, — Лорд всего лишь ошибся с выбором. Я герой пророчества, и победа будет за мной. — Темноволосый парень скрылся из виду. Рон и Дин бросили напоследок многозначительные взгляды и тоже исчезли.
— Это был Лонгботтом? — ошарашенно спросил Драко.
— Похоже на то. Надо будет за ними проследить, — скорее себе на заметку, чем для остальных, проговорил Поттер.
Больше инцидентов не случалось, только вечером в купе заглянули близнецы.
— Мы тут ходим по вагонам...
— ...и что мы слышим! Наш любимый братец Рон...
— ...ругается как сапожник! Причем ругает каких-то Поттеров и Малфоев!
— Не знаете, кто это такие? — Один из парней внимательно посмотрел на сидящих в купе.
— А вам они зачем? — насторожился блондин.
— У-у-у-у... хотели узнать, кто они, найти их, увидеть и....
— ...поблагодарить! Давно мы не смеялись так! Правда, Дред? — подмигнул брату Джордж и рассмеялся.
— Привет, ребята, залетайте, — махнула рукой Джинни.
— Вообще-то мы ненадолго. — Их лица посерьезнели. — Мы тут услышали, как это недоразумение что-то обсуждает. Так что будьте осторожны.
— Да, и, Гарри, надеюсь, наше предложение в силе?
— Конечно, о чем речь!
— Ну, вот и прекрасно, не скучайте, увидимся в школе! — И они вышли из купе.
* * *
В Хогсмиде учеников встречали профессор МакГонагалл и Снейп. При виде последнего у Гарри настроение резко упало, чего нельзя сказать о Драко. Тот цвел и пах при своем крестном.
Увидев ребят, декан Гриффиндора направилась к ним.
— Джинни, я знаю о случившемся с вами и прошу вас пройти со мной в кабинет директора. Там будет решаться ваш вопрос. — Она была взволнована.
— Я могу пойти с ней, профессор? — выступил вперед Гарри.
— Конечно, мистер... э-э-э-э... Поттер. — Женщине потребовалось время, чтобы узнать в стоящем перед ней юноше героя магического мира. — Садитесь в карету.
Недолгая поездка, и вот перед ними Хогвартс, старинный величавый замок. Проводив ребят к кабинету директора и сказав им пароль, МакГонагалл ушла на распределение.
— Профессор Дамблдор, можно? — заглянула Джинни в кабинет старого мага.
— Конечно, девочка моя, проходи, садись, — доброжелательно кивнул профессор, — а это кто с тобой? Новый ученик?
— Здравствуйте, директор.
— Гарри, это ты? — изумился он.
— Да.
— Но что ты здесь делаешь? Я вызывал только Джинни, — сверкнув глазами, намекнул на дверь Альбус.
— Я останусь. Хочу знать, для чего вы ее вызвали. — Тон Гарри хоть и остался без изменений, но в нем появилось что-то опасное.
— Хорошо, — слишком легко сдался директор, но на дне глаз был торжествующий оттенок. — Джинни, по законам школы ты не можешь обучаться здесь без рода и фамилии. А так как ты еще несовершеннолетняя и не можешь выйти замуж, то тебе придется либо покинуть школу, либо вернуться в род. С Молли я уже поговорил. Она согласна.
— Я никогда к ним не вернусь! — Глаза Джинни полыхали гневом.
— Значит, ты исключаешься из Хогвартса, — торжествующе улыбнулся Дамблдор.
— Не спеши, Альбус. — В кабинет вошел солидно одетый мужчина.
— Эдвард Норфолк!? — пораженно прошептал старик, опускаясь в кресло.
Глава 10
Альбус Дамблдор всегда был выдающейся личностью. Даже в детстве ему удавались такие заклинания, которые не каждый четверокурсник мог осилить. Годы школьной жизни мирно текли в своем направлении, оставляя после себя лишь воспоминания. Староста факультета, а позже и всей школы. Его маленькие победы были прекрасным дополнением к резюме. Ему пророчили работу в Министерстве самым молодым Министром магии за всю историю. Но внезапный отказ от открывавшихся перспектив озадачил всех. Вместо почетного места в правительстве Дамблдор устроился в Хогвартс простым учителем. А потом был Гриндевальд. Были война и паника, смерть и отчаяние. И вдруг появился луч света, способный победить Темного лорда. Этим лучом и стал Альбус. На талантливого мага почти молились. И он оправдал ожидания людей. Победа принесла долгожданное облегчение и спокойную жизнь. Маги его боготворили. И великому волшебнику это нравилось. Многие хотели знать, почему же Дамблдор не принял пост Министра, который ему усердно предлагали на протяжении многих лет. Ответ был довольно прост: серый Кардинал стоял за троном, предпочитая действовать чужими руками. Именно себя Альбус считал Кардиналом. За прошлые годы он собрал достаточную коллекцию марионеток и готовил им достойную смену. Будучи директором, легко манипулировать молодыми магами, а с учетом того, что он покровительствовал Гриффиндором, то вопрос решался сам собой.
Но постепенно ужас войны забылся, пережитки прошлого стерлись под давлением новых лет, и люди забыли, кому были обязаны спокойной жизнью. Нет, не то чтобы его забыли совсем, письма с поздравлениями приходили на все праздники, но скорее это была дань памяти. Исчезло то поклонение, которое было первые годы, с новым поколением людей пришли новые заботы. Альбус Дамблдор из мессии света превратился в простого победителя Темного лорда, который и жил-то неизвестно когда. Всем людям свойственно забывать добро, и маги не исключение. Стали поговаривать, что белый маг уже стар и ничего не мог. Альбусу это не нравилось, ой как не нравилось. Власть была сладка, и не хотелось ее терять. С потерей власти он терял свой прежний статус и старую жизнь. Это было бы хуже всего. Его прежнее существование было наполнено роскошью и почетом, и Дамблдор сомневался, сможет ли он обеспечить себе прежнее безбедное существование. Деньги приспешников Гриндевальда легко оседали на его счетах благодаря обширным связям. Но теперь это все закончится. Такого просто нельзя было допустить! И Альбус предпринял меры. Пришествие нового Темного лорда спасет его положение. Но действовать нужно тихо. Поттеры недовольны его политикой, а терять таких... хм... союзников не хотелось. Но судьба была благосклонна к магу.
Наведавшись в одну деревеньку по делам, он случайно обнаружил нищую магическую семью. В старой и покосившейся избушке жил свихнувшийся старик с сыном и дочкой. Дочке на вид было не больше двадцати. «Идеальная кандидатура», — усмехнулся тогда светлый маг. Дальше было дело только техники. Пара капель зелья ненависти брату и отцу, а несчастной — приворотного с волосом красавца маггла, жившего рядом на холме. И жертва не заставила себя ждать. Уже через пару месяцев вся деревушка обсуждала скандальный побег Меропы Гонт и Тома Реддла. Но дальше пошло немного не по плану. Как оказалось, девушка также приворожила себе мужа. Но потом действие зелья Дамблдора прекратилось, и она обнаружила себя замужней, да и к тому же беременной. Быстро спровадив муженька, девушка родила сына и отдала его в приют, а сама скрылась в неизвестном направлении. Как Альбус выяснил позже, она погибла от рук своего отца, не сумевшего пережить позора дочери. А мальчик рос, и рос очень одаренным. Приют сделал свое дело, и к поступлению в Хогвартс директор имел властного мальчишку с большими амбициями на жизнь и жаждой силы и власти. Не удивившись распределению в Слизерин, Дамблдор строил планы на будущее.
А Том тем временем начал поиск своей родословной. И каково же было удивление Альбуса, когда он узнал, что Том Реддл на самом деле потомок Салазара Слизерина! Это значительно упрощало дело. Оставалось лишь подкинуть мальчишке легенду о Тайной комнате. Любопытный юнец тут же взялся за ее поиски. А убийство девочки лишь подтвердило правильность выбора директора. После школы Том исчез на несколько лет, чтобы потом появиться под именем Волдеморт.
Обрадованный волшебник приступил к выполнению второй части плана. Найдя внучку великой прорицательницы Кассандры Трелони, он пригласил ее на должность преподавателя прорицаний. А одно малоизвестное заклинание помогло получить нужное предсказание, и специальный человек донес его новому Темному лорду. Дальше дело техники: рассказать Поттерам и Лонгботтомам про пророчество, спрятать их в нужном месте, подослать нужного человека. Но было еще что-то. И это что-то, а вернее — кто-то, очень беспокоил Альбуса. Этим кто-то оказалась Лили Поттер. С того времени, как директор рассказал им предсказание, она изменилась. Из веселой и жизнерадостной девушки жена Поттера превратилась в напряженное и молчаливое существо. И дело было не в нависшей над ними опасности, защищена семья была великолепно. Тут было что-то другое. Но что — понять не удалось.
Питтегрю сделал свое дело. Поттеры были мертвы, а чуть ранее Беллатрикс запытала Лонгботтомов до потери рассудка. Когда Дамблдор появился в Годриковой лощине, то увидел, что его детище, Темный лорд, повержен. Повержен каким-то мелким пацаном, которому и года-то не было! Было обидно, но потом пришел новый план. И ребенок Поттеров отправился в дом номер четыре. Сириус Блэк все порывался забрать мальчишку к себе, и его пришлось устранить. Скормив в Министерстве сказку про Обряд Хранителя, он сказал, что хранителем Поттеров был Блэк. И крестный Гарри Поттера отправился в Азкабан. Потом примчалась его крестная. Нарцисса была настойчива, но Альбус предложил ей выгодную сделку, от которой та не смогла отказаться. Когда он возвращался из зала суда, то увидел в камере заключенных Северуса Снейпа. Решив, что вряд ли найдет где-нибудь еще такого талантливого зельевара, Дамблдор потребовал аудиенцию со Снейпом.
POV Дамблдора
Я вхожу в камеру. Грязные стены и затхлый запах. Да... определенно, не пять звезд. В конце камеры за деревянным столом сидит Северус. Сальные черные волосы свисают на длинный нос, а черные глаза смотрят с презрением. Но ничего, это я исправлю. Ты еще танцевать передо мной будешь.
— Северус! Мальчик мой! — Привычная сладкая улыбка прилипает на губах. Образ доброго старого дедушки прекрасно подходит для меня. Я даже бороду себе отрастил, как у Мерлина.
— Профессор Дамблдор. — Легкий кивок головы в мою сторону.
— Я к тебе с деловым предложением. Ты ведь не хочешь в Азкабан? — Опять кивок. — Так вот, я предлагаю тебе работать на меня, а я возьму тебя на поруки.
— В чем же заключается моя работа? — последнее слово он выделяет голосом.
— О! Ничего сложного. Всего лишь то, что ты прекрасно умеешь. Ты неплохой зельевар, мальчик мой, очень неплохой. Будешь преподавателем в Хогвартсе.
— Учить этих малолетних придурков? Ни за что! — вскакивает он. Я понимаю, что все будет не так-то просто, и решаю идти ва-банк.
— Северус, ты же не хочешь Поцелуя?
Я вижу, как сжимаются в ужасе его зрачки, как он бледнеет. Вот ты, милый, и попался на крючок. Теперь никуда не денешься. Ты ведь не хочешь в Азкабан.
— Я... я согласен, — выдавливает он после минуты молчания. Я выхожу с довольной улыбкой на лице.
Теперь бы нужно похлопотать над спокойной жизнью. Я знаю, что Поттеры были довольно богатой семьей. Неплохо было бы наведаться в их хранилище. Мальчишке ведь все равно им некогда будет пользоваться.
Конец воспоминания
EPOV Дамблдора
Установив опекунство над Гарри, Дамблдор вернулся в Хогвартс. Потом шли десять лет спокойной жизни. Волдеморт был забыт к тому времени, а младший Поттер поступал в школу.
И вот сейчас великий белый маг Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете и обдумывал произошедшее за последние пять лет.
Как он хорошо все обставил! Короткие переговоры с Уизли, и вот парень распределен на Гриффиндор. Конечно, жаль было отсылать такую ценную вещь, как мантия-невидимка, но обещание висело на Альбусе как камень на шее утопленника. Но, рассудив, что она скоро к нему вернется, он подарил ее маленькому герою. Все шло по плану: мелкий Уизли, как и положено, постоянно докладывал об их «подвигах». Второй год прочно засел в памяти белого мага, как год открытия Тайной комнаты. И опять чертову Поттеру повезло. Жалобная курица спасла его! Салазар бы побрал этих сердобольных фениксов! Жаль, нельзя было привязать его сильнее, иначе бы птица потеряла волшебные свойства. А вот на следующий год директору пришлось похлопотать, так как сбежал из тюрьмы Сириус Блэк. Хороший был план с оборотнем. Ради такого случая он даже выловил из лесов Римуса Люпина. И для второй попытки отдал маховик времени. Но нет! И тут ему не повезло. Он не только не пострадал, но и дворнягу свою спас. К сожалению, слишком многим стало известно о невиновности Блэка, и убрать его тихо не получилось.
Отложив дела на потом, Альбус настоял на проведении Турнира Трех Волшебников. Серьезный прокол в виде Барти Крауча сбивал все сроки. А воскрешение Волдеморта все изменило. Пусть мальчишка живет. Живет до финальной битвы. А там можно будет под шумок его утилизировать. Еще эта МакГонагалл! Не нужно было ее посвящать в свои планы. Но кто же знал, что старая кошка будет такой правильной. Альбус надеялся, что она предана ему, но, как оказалось, нет. Минерва не предана никому, кроме справедливости. Простой Обливэйт решил вопрос. Натаскать Невилла было хорошей идеей. И смена Поттеру, и Дамблдору в радость. Да и перед Августой отчитываться не нужно за несдержанные обещания. А мальчик-то хорош. Вон за три месяца поднаторел. Только вот этот долбаный герой опять все испортил. Что же с ним случилось?
POV Дамблдора
В мозгах блок стоит не хуже, чем у Снейпа, поведение изменилось, с белобрысым сдружился, да еще и Блэка как-то переманил на свою сторону. Надо было его лично в арку пихнуть. Пусть со своим дружком на том свете бабочек ловит. И Уизли эта мелкая! Совсем из-под контроля вышла. Надо бы ее к матери под крылышко опять запихнуть, а та справится. Сейчас ее Минерва приведет, тогда и сообщу ей, что из школы исключаю. Тут-то Джинни и запляшет. Так, слышу шаги. Где ты, добрый дедушка Дамблдор? Так, а это что за парень с ней?
— Здравствуйте, директор, — без тени улыбки на лице произносит юноша, стоящий в дверях кабинета. Мерлин и все его прибамбасы! Это же Мальчик-Который-Выжил! Когда это он успел так измениться? Неужели крестный повлиял? Это вряд ли, тот сам не любит этот стиль, а у нас на лицо потомственный аристократ. Вот это да.
— Гарри, это ты? — Успешная игра с моей стороны.
— Да.
— Но что ты здесь делаешь? Я вызывал только Джинни, — мягко и ненавязчиво указал я этому засранцу на дверь, пусть катится.
— Я останусь. Хочу знать, для чего вы ее вызвали. — Тон Гарри хоть и остался без изменений, но в нем появилось что-то опасное. Вот прицепился! Репейник. Ладно, пусть цепляется, все равно сделать ничего не сможет. Я ему подробно описываю, что либо девчонка идет к маме на поклон, либо она исключается. И тут происходит великий крах. Дверь открывается, и в спектакле имени меня появляется тот, кого я меньше всего хотел бы сейчас видеть. Эдвард Норфолк. Мое протеже на темной стороне. Но он пропал много лет тому назад! Выходит, что нет. Эх, как неудачно он появился. Очень неудачно. Этот субъект спутает мне все планы. Слишком влиятельный и независимый, чтобы подчиняться мне. С ним весь этот фарс не пройдет, но попытаться можно.
EPOV Дамблдора
Пока Дамблдор обдумывал свои действия, в голове Гарри были совсем другие мысли.
«Твою бабушку! Это же Норфолк! Их семья отреклась от Прюэттов много лет назад, потому что Молли породнилась с Уизли без их согласия. Довольно интересная личность. Единственная чистокровная нейтральная семья в войне с Гриндевальдом. Интересно, в этой войне он тоже будет нейтралом? Надо бы с ним побеседовать».
— Да, это я. Может, предложишь мне присесть, Дамблдор? — Холодный тон и маска аристократа.
— Конечно, присаживайся. Ребята, вы тоже не стойте на пороге, — фальшиво улыбнулся Альбус и имел счастье наблюдать высшую трансфигурацию в исполнении Поттера. Он сделал замысловатый жест, и из воздуха появились два удобных кресла, куда и сели герой и его подружка.
— Так, чем я обязан твоему визиту, Эдвард? — поинтересовался директор.
— Тем, что не исключишь мою внучку из Хогвартса. Я не позволю, — властный голос Норфолка прозвучал спокойно и уверенно.
— Твоя внучка? Но откуда? Как? Я не верю, — бормотал Дамблдор, а Джинни тем временем осоловело хлопала глазами.
— Вы мой дедушка? — прошептала девушка. Еще бы, не каждый день Норфолки объявляли тебя своей внучкой, а значит, и наследницей.
— А тебе не рассказывали? — Гриффиндорка отрицательно помотала головой. — Посмотрела бы ты историю своей семьи, девочка, — с насмешкой ответил Эдвард. — С этого дня, Джиневра, ты теперь Норфолк, и попрошу вести себя соответствующе.
— Хорошо, — пристыженно опустила голову Джинни.
— Хорошо. Я теперь пойду, но буду периодически навещать тебя. До свидания. — И мужчина исчез, переместившись порталом.
— Профессор Дамблдор, я думаю, инцидент исчерпан, и мы можем идти? — спросил Гарри, глядя на поникшего директора.
— Да, конечно, мальчик мой, идите. — Альбус сосредоточенно думал над тем, что пора созывать Орден Феникса и не мешало бы поговорить с Аластором.
* * *
Большой зал.
Взяв под руку Джинни, теперь Норфолк, Гарри Поттер пошел в Большой зал. Первокурсников уже распределили, и теперь все ужинали. Глянув на стол Гриффиндора, герой увидел, что Невилл, Рон, Дин и Ко сидели своей группой, периодически бросая презрительные взгляды на отдельно сидевшую Гермиону. Пара направилась к ней.
— Посмотрите, герой явился! Спешите преклониться пред Гарри Поттером! — язвительный голос Уизли нарушил дружное чавканье стола факультета.
— Вот именно, Уизли, кланяйся. Такие, как ты, всегда преклоняют свои головы перед такими, как я. Ну что же ты весь покраснел? Так тяжко осознавать свое ничтожество? Ты не бойся, мы все понимаем и сочувствуем.
Убийственная тирада в лучших традициях Слизерина.
— Да я тебя...
— Что тут происходит? — настиг рыжего строгий голос МакГонагалл, и ему пришлось заткнуться.
— Ничего, профессор, мы просто поздоровались, — улыбнулся Гарри и сел к Грейнджер.
— Гарри, где вы были? Тут такое случилось! — выпалила скороговоркой возбужденная девушка.
— Потом. — Джинни указала на компанию бывших друзей. — Так что тут произошло?
— Посмотрите на преподавательский стол.
А за столом сидели Сириус Блэк и Римус Люпин, которые широко улыбались во все тридцать два зуба и махали крестнику.
— А они что тут делают? — изумился герой.
— Они будут преподавать. Сириус — с пятого по седьмой курсы, а Римус — остальные. Год у нас будет веселый. Вы почему не кушаете?
— Да настроения нет. Пойдемте, а то вон нас уже Драко ждет.
Только друзья встали со своих мест, как их догнали Фред и Джордж.
— Девушки, позвольте увести вашего кавалера. — Они подхватили Гарри под руку и потащили к блондину.
— Вы еще не забыли нашу идею? Прекрасно. Думаю, сейчас самое время, чтобы заняться ее исполнением.
И парни, шушукаясь, исчезли в неизвестном направлении.
Глава 11
В башню Гарри вернулся далеко за полночь. В кресле возле камина его ждала рассерженная Джинни.
— Ну, Гарольд Джеймс Поттер, и как это понимать? — Она уперла руки в бока и сверлила взглядом парня.
— Джин, успокойся. Я обсуждал кое-что с близнецами и Драко. Обещаю, завтра ты все узнаешь.
С этими словами он обнял девушку и поцеловал в макушку. Гриффиндорка успокоилась и, озорно заглянув в глаза, сказала:
— Кто последний до спален — тот дохлый гиппогриф. — И, взмахнув рыжими волосами, побежала к лестнице. Гарри не оставалось ничего, кроме как догонять свою девушку.
* * *
Каждое утро Альбуса Дамблдора начиналось с чашки традиционного английского чая и кусочка лимонного пирога. Он обожал этот цитрус и употреблял его почти со всем. Но в этот отвратительный день пирога не оказалось. Озлобленный на весь мир директор отправился в Косой переулок для пополнения своих запасов. Все-таки день отвратный. Ему не удалось снять денег со счета, так как Мальчик-Который-Совсем-Обнаглел заблокировал свои средства, закрыв доступ директора к галеонам. Пришлось перебиваться на сухом пайке, то есть пить чай с дольками, которые он терпеть не мог, но усердно предлагал всем своим посетителям. Старику было весело наблюдать, как и кто отказывался от лакомства. Помона всегда краснела и вежливо отказывалась; Флитвик брал дольку и засовывал в карман с намерением поскорее выкинуть ее; Минерва же, вынужденно улыбаясь, брала кончиками пальцев угощение, клала его на край стола и потом благополучно забывала там, и лишь один Снейп с улыбкой брал несчастную дольку и жевал с большим удовольствием. Дай ему волю, он бы съел целую вазочку. Приходилось ограничивать ненасытного профессора.
Не успел директор войти в кабинет, как туда влетел Сириус Блэк.
— Профессор, внизу доспехи ожили и устроили дуэль.
— Где именно?
Определенно, худшее утро в жизни Дамблдора.
— В Большом зале. — И он чинно покинул комнату.
— И зачем я взял эту шавку на работу? — спросил Альбус у своего отражения в зеркале.
— Альбус, Альбус, старый ты дурень, ты же прекрасно знаешь, что лучше он будет на виду, как и его крестник, чем в свободном плавании. И потом, место преподавателя ЗОТИ было бы свободно, а так и тебе в радость, и Снейпу гадость, — усмехнулось отражение.
— И то верно...
И маг покинул кабинет, не заметив, что феникс странно посмотрел на него.
* * *
Будильник зазвенел в шесть утра. Потянувшись, герой магического мира стал собираться на утреннюю зарядку. На соседней кровати мирно дрых представитель рыжеволосого семейства. Проверив, в порядке ли его наложенные чары, Гарри спустился в гостиную, где его ждали девушки. Джинни и Гермиона также пристрастились к утреннему бегу. Это заряжало на весь день и отлично бодрило перед уроками. Фред и Джордж же физически были не способны встать с постели раньше восьми часов, поэтому в зарядке участия не принимали.
— Пойдем, а то там уже Драко ядом плюется, мы на десять минут опаздываем, а он этого не любит, — поторопила Поттера шатенка.
Быстро спустившись в холл, они увидели блондина, который рассеянно мерил шагами комнату.
— Странно, даже криков не слышно... — под нос пробормотала Герми.
— А, это вы. Пойдемте.
Под глазами у Драко залегли глубокие тени, а они сами были слегка покрасневшие.
— Ты не спал ночь. Что случилось? — спросил Гарри.
— Мой факультет не принял моего выбора. Почти все их родители верны Волдеморту и получили приказ вернуть Малфоев. Любой ценой, живых или мертвых. Я всю ночь думал.
— Хоть сейчас не грузись. Пойдем лучше разомнемся, а поговорим потом, — махнул Гарри рукой в сторону озера.
— Пойдем.
Взяв девушек под руки, он бодрым шагом пошел к озеру. Сначала двадцатиминутная пробежка, затем ряд упражнений и получасовое плавание. Конечно, Джин и Герми не полезли в холодную воду, но парни захотели покрасоваться и вот уже минут тридцать бодро рассекали волны. Когда они вылезли, запасливая Гермиона напоила их согревающим зельем. В течение часа была прогулка вокруг озера. Потом, извинившись, парни пригласили девушек на спектакль.
— Что за спектакль, и где он будет происходить? — поинтересовалась Гермиона.
— В Большом зале, — улыбнулся гриффиндорке Драко, — пойдемте, не пожалеете.
А в Большом зале Хогвартса уже разворачивались события. Ради такого случая близнецы встали пораньше. Как только зал наполнился учениками и преподавателями, сработали чары, установленные на половину девятого. Все присутствовавшие в помещении рыцарские доспехи вдруг залязгали металлом и стали выстраиваться в ряд возле стола учителей.
— Профессор Блэк, почему бы вам не сходить и не позвать нашего уважаемого директора? — подал голос Снейп.
— О! Конечно, профессор. — Сириус вышел из зала.
Вошли друзья как раз в тот момент, когда МакГонагалл обстреливала доспехи различными заклинаниями.
— Дамы, усаживаемся удобнее, у нас билеты в первый ряд, подал руку Гермионе Драко и помог ей присесть за стол Гриффиндора. Гарри поступил так же с Джинни.
— Драко, садись к нам! — пригласила парня шатенка.
— Точно, садись. А на них, — Гарри кивнул в сторону своих одноклассников во главе с Невиллом, — не обращай внимания.
— Спасибо. — Блондин сел за стол.
Тем временем в зал влетел Дамблдор. Борода этого дедушки развевалась в воздухе, а мантия плотно облегала тело. Не удержавшись на ногах, он споткнулся об пол и со всего размаху шлепнулся с громким «ШЛЁП». К нему на помощь тут же поспешили гриффиндорцы. Но не успели они помочь директору, как были оттеснены доспехами, которые железным конвоем выстроились по обе стороны от него. Не подпуская никого, они с лязгом отдали честь. Поднявшись и отряхнувшись, Альбус оглядел пространство вокруг себя. Потом поднял палочку и резко рассек ей воздух. От нее отделился багряно-красный луч, который окутал непрошеный караул полностью. И... ничего не произошло. Помянув про себя все поколения Мерлина, добрый дедушка пошел к столу преподавателей, где и уселся на свое место. Доспехи же стали ровными рядами сзади, но стоило кому-либо подойти к директору, то они закрывали Дамблдора от его собеседника. Так и продолжалось до конца трапезы, пока маг не покинул зал под аплодисменты стола Слизерина. Гриффиндорцы же бросали на них злобные взгляды. Они считали, что без змей тут не обошлось.
А тем временем Гарри и "Ко" вовсю веселились. Пока директор поднимался с пола, к ним подошли близнецы. Рыжие улыбались во все тридцать три зуба.
— Привет-привет!
— А вот и мы!
— И вам не болеть, — отсмеявшись, ответила Гермиона, — кто придумал такую замечательную вещь? Я готова его расцеловать!
— Драко, пользуйся моментом, — шепнул на ухо блондину Поттер.
— Сгинь, — слегка покраснел Малфой.
— Что-что? Я не расслышала. — Шатенка повернула голову к парням.
— Я говорю, Миона, — Гарри повысил голос, — что пора бы уже и расписание получить на сегодня.
— Ой! Точно! И как я могла забыть? Интересно, кого же назначили старостами? — Она вертела головой в разные стороны, высматривая их в толпе учеников.
— Та-ак... что я вижу... Хорек, Бобер и Поттер в сборе, — прозвучал голос за их спинами. Обернувшись, друзья увидели ухмылявшегося Лонгботтома.
— Ого, кого вижу я! Позор Гриффиндора, Невилл Лонгботтом. Что тебе нужно, герой ты наш несостоявшийся? — скривился Поттер.
— Полегче, Поттер, иначе баллы сниму. Это вам, — бросил он на стол какие-то карточки. Скользнув под ним взглядом, Гарри понял, что это расписание. Посмотрев на Невилла, он увидел на нем значок старосты. А тот, еще раз хмыкнув, исчез в толпе школьников.
— Вот это номер... Значит, этот неудачник теперь наш староста? — Джинни покачала головой. Потом взяла расписание, чмокнула Гарри в щеку и пошла готовиться к урокам.
— Малфой! Не позорь Салазара и сядь за свой стол, — голос Флинта настиг подростков, смотрящих в сторону преподавательского стола.
— Пошел ты, Маркус, давай расписание и проваливай отсюда.
— Подавись. — На стол полетела еще одна карточка.
Грейнджер к тому времени уже просмотрела расписание.
— Ну что же, не так уж все и плохо. Сначала сдвоенное ЗОТИ со Слизерином, потом два часа заклинаний, час истории, и мы свободны.
— Хорошо хоть Снейпа нет, — облегченно вздохнул Поттер, — пойдемте, у нас Сириус первый, нехорошо будет опоздать.
Друзья поднялись со своих мест и пошли к выходу.
Кабинет Защиты от темных искусств каждый год выглядел по-разному. В первый год обучения Гарри он был самым обычным кабинетом, пропахшим чесноком. Неизвестно, чего боялся Квиррел, или, может быть, это была конспирация, но именно этот атрибут прочно засел в памяти школьников. На втором курсе комнату украшали портреты незабвенного профессора Локхарта, обладателя ордена Мерлина первой степени, неоднократного победителя конкурса Ежедневного Пророка за самую обаятельную улыбку, автора многих книг и т.д., и т.п. Зайдя на чай к профессору Люпину, можно было обнаружить в углу комнаты какое-либо диковинное животное, припасенное для урока. ЛжеХмури «украшал» свой кабинет разными приспособлениями авроров, такими как проявитель врагов, вредноскоп и другие. Пятый год отметился Амбридж и ее противными котятами. Но при профессоре Блэке комната поразительно изменилась, не имея ничего общего со старыми видами. Расширенное, магически светлое помещение, в центре которого был большой круг. За ним располагались ровными рядами парты. Оформленная в нейтральных персиковых тонах комната даже приблизительно не напоминала кабинет ЗОТИ.
Войдя в кабинет, подростки обнаружили сидевшего на столе Сириуса. Оказалось, что они первыми пришли на урок.
— Так-так, профессор Блэк, вы ведете себя неподобающе. Ну-ка слезь со стола! — гаркнул на крестного Гарри. Тот, не ожидая такого подвоха, кубарем слетел со своего насеста.
— Ну, крестничек, — показалась из-под парты встрепанная голова, — ты даже меня в могилу сведешь, — широко улыбнулся Бродяга, — давайте усаживайтесь, сейчас остальные подойдут.
Гарри сел на вторую парту, так как впереди него разместились Герми и Драко. Они о чем-то яростно спорили. Грейнджер размахивала руками и что-то втолковывала блондину, тот в свою очередь спокойно слушал и так же спокойно отвечал на ее аргументы. Постепенно народ подтягивался. Пока парочка спорила, к ним подошел Теодор Нотт.
— До чего ты докатился, Малфой! Уже с грязнокровкой на равных общаешься. Хотя я не удивлен, ты весь в отца, такой же предатель.
— Закрой рот, Нотт. Иначе мне придется его вымыть, — оскалился Драко.
— Ой, Драко! А что рядом с тобой эта заучка делает? — присоединилась к Теодору Паркинсон.
— Паркинсон, ты реально настолько глупая или прикидываешься? Не видно, что ли? Я с ней сижу. А теперь избавь меня от удовольствия лицезреть твою довольно симпатичную для мопса мордашку.
— Ах ты, грязн... — запнулась она, глядя на появившегося из-за спины Гермионы Сириуса.
— Минус десять баллов со Слизерина за оскорбление другого ученика, — процедил он, мрачно глядя на слизеринку. — А теперь все по местам, живо.
Как только ученики расселись, Сириус расположился на парте.
— Добрый день, класс. Меня зовут профессор Блэк. В этом году я буду преподавать у вас ЗОТИ. Основной упор... — запнулся он, глядя на дверь. В нее как раз ввалились Дин Томас, Невилл Лонгботтом и Рон Уизли. Извинившись, они стали рассаживаться по своим местам. — И что это вы делаете, господа? — ледяным тоном спросил Блэк, но в глазах были смешинки.
— Садимся на свои места. — Лонгботтом глянул на профессора.
— Вот именно, но я не помню, разрешал ли вам кто-нибудь это. Минус двадцать очков с Гриффиндора. — Язвительный тон шел Сириусу.
— Но мы... — раскрыл было рот Уизли, но был прерван:
— С каждого. — И затем, подмигнув Гарри, продолжил: — Будьте добры, на первые парты. Для вас сегодня состоится внеплановая контрольная работа.
Ответом ему служил тяжкий стон в исполнении Томаса. Раздав листки с заданиями, Блэк обратился к классу:
— Итак, в связи с тем, что Волдеморт вернулся, в этом году вы будете изучать боевую магию и дуэлинг. Также в школе будет открыт дуэльный клуб. Все желающие могут записаться у старост своих факультетов.
И следующих два часа прошли за конспектированием лекции. Задав на дом выучить правила дуэлинга, Сириус распустил измученный класс. На заклинаниях ничего интересного не произошло, только Томас сбил заклинанием крошку Флитвика, за что и лишился десяти баллов. Историю магии все благополучно проспали. Гарри тоже, но прежде заколдовал перо на запись лекции, чему очень обрадовалась Гермиона. Как только ударил колокол, сонные гриффиндорцы покинули кабинет.
Гарри и Герми зашагали в сторону озера, где договорились встретиться с Драко и близнецами. Кстати, последние не присутствовали на уроках по неизвестно какой причине.
На улице светило солнышко и дул легкий ветер. Погода стояла летняя. Подойдя к иве на берегу, друзья уселись на траву. Грейнджер скинула босоножки и опустила ноги в воду.
— Не пугай кальмара, — подошла сзади Джинни.
— И тебе тоже привет, — беззаботно отозвалась девушка. Рыженькая уселась рядом с ними, а Поттер растянулся на траве, укладывая голову к ней на колени. В таком положении и застали их блондин с Фредом и Джорджем.
— Привет, — поздоровались они, опускаясь рядом, — как вам первый день?
— Скучно... — протянула Джин.
— Сириус просто супер! Видели бы вы, как он Уизела уделал вместе с Лонгботтомом и Томасом! Жаль, что вас не было, — протянул Драко.
— Кстати, а почему это вас не было? — встрепенулась Гермиона.
— Ну, мы...
— ...хотели одно дело...
— ...провернуть и, как результат...
— ...оказались в больничном крыле, — закончил Джордж.
— Какое это дело? — сузила глаза девушка.
— Да так, кое-что по мелочи.
— Значит, это не вы устроили тот дебош в Большом зале?
— Ну, не совсем... — попытались уклониться от ответа близнецы, но шатенка строго посмотрела на них.
— Вообще-то это мы вчетвером, — скромно опустил глазки Драко.
— И знаете, кто вы после этого? — Гневные карие глаза сверлили белобрысую макушку. — Вы молодцы! — радостно воскликнула девушка и заключила парней в объятия. — Но в следующий раз заранее о таком предупреждайте.
— Ага, — хором ответили парни.
— Ладно, с этим разобрались. Seren! — обвел Гарри палочкой пространство вокруг них. — Ну, как ваши занятия анимагией? У меня уже получается превратить почти половину туловища.
— Неплохо. Ты так и не выяснил, кем ты будешь? — обеспокоенно спросил Драко.
— Нет, но кошкой — это точно. С серебряным мехом.
— Классно. У меня тоже почти получилось. Моя тигра великолепна!
— А я не могу преобразовать ничего больше, чем одну руку, — пожаловалась вторая гриффиндорка.
— Так, с этим разберемся в более безопасном месте. А у вас что? — Поттер выразительно посмотрел на близнецов. Те вдруг стали неожиданно серьезными.
— Мы полностью превратились.
— Вау! Это же здорово! Ну и кто вы у нас? — радостно взвизгнула Джинни.
— Это лучше видеть. В безопасном месте, — многозначительно добавили они, кивая на приближавшихся к ним бывших друзей.
— Finite Inkantatem! — поспешно сказал Гарри. — Пойдемте отсюда.
Встав, вся компания отправилась ко входу в школу. Остановившись у дверей, Поттер обернулся.
— Сегодня в семь в Выручай-Комнате, — шепнул напоследок он и скрылся в коридоре.
До гостиной парень долетел на одном дыхании. Бросив сумку на пол, он позвал Астата. Рунослед показался из-под кровати.
— Да, хос-с-сяин.
— Пойдеш-шь с-с-со мной.
Переодевшись, он взял змея и вышел из комнаты. Быстро дойдя до второго этажа, Гарри огляделся вокруг и скользнул в туалет для девочек. Там над полом скользила Миртл.
— Гарри! Ты пришел меня проведать! — обрадовалась девочка.
— Привет. Да, я же обещал. Ты можешь выполнить мою просьбу?
— Конечно!
— Не говори никому, что меня тут видела, даже директору. Это будет наш маленький секрет, — гриффиндорец подмигнул привидению.
— Ох, конечно, Гарри. — И она, хихикнув напоследок, скрылась в канализации.
— Вот и прекрасно. Откройс-ся! — прошипел он. Камень зашуршал, выкидывая в воздух небольшое облако пыли, сместились раковины, и вот перед Поттером зияла большая дыра. — Ну, поехали, — сказал он сам себе и прыгнул в нее.
Плавный скат в подземелье был более приятный, чем на втором курсе. Наверное, из-за того, что внизу парня не ждал огромный василиск. Пройдя по темному тоннелю и взмахом палочки расчистив завал, Гарри оказался в том помещении, где четыре года назад победил Реддла. За это время оно ничуть не изменилось. Те же колонны, тот же пол и тот же василиск... так! Стоп, он же вроде умер. Быстро отведя глаза, он приготовился обороняться.
— Подош-шди, хос-с-сяин, — высунул мордочку Астат, — не трогай короля с-с-смей. Он не причш-шинит вреда-с-с.
— Он пыталс-с-ся меня убить-с-с.
— Я дейс-с-ствовал по прикас-су нас-с-следника, — послышалось приглушенное шипение.
— Я не верю! Ес-с-сли я пос-смотрю на тебя, ты меня убьеш-шь.
— Нет. Только по приказу нас-с-следника.
— Нас-с-следник я! — воскликнул Гарри и услышал шорох чешуи об пол. Невольно оглянувшись, он замер, увидев перед собой два желто-зеленых глаза.
— Ну вот видишшь, ты не умер, — прошипел змей, отползая в сторону. Гарри на минуту потерял дар речи. Кровь резко отхлынула от лица, а сердце упало в пятки и там, сжавшись в комочек, забилось в какую-то щель, судорожно сокращаясь.
— В-вы точно ч-чокнутые! — От испуга парень стал заикаться не хуже Квиррела.
— Ну так с-с-сработало, — прошипел Астат.
— Больш-ше никогда так не делайте, а то я умру раньш-ше времени-с-с. Как тебя зовут? — обратился он к василиску.
— Химера, — склонила голову змея.
— Ого, так ты дама. Но почему ты жива? Я же вроде тебя тогда убил.
— Глупый насследник. Василис-ска убить может только пение той птицы, чье яйцо брал с-с-создатель-с-с. В данном с-с-случае — петух. Твоя палка мне не с-с-страшна.
— Прос-с-сто прекрас-с-сно. С-с-сдесь ес-с-сть другой выход? — обратился он к змеям.
— Да, полс-си за мной. — Астат деловито соскользнул с Гарри и пополз в одном ему известном направлении. Последовав за колонну за змеем, парень обнаружил дверь. Как оказалось, она вела в личные покои Салазара Слизерина и располагалась за гоблином. Рядом же были покои других основателей. Их убранство было скромным и самым необходимым, но все было сделано из качественных материалов. Просканировав заклятием комнаты, Поттер обнаружил заклятие времени и неприкосновенности. Последнее означало то, что в покои основателей могли войти лишь наследники. Решив пока снять его, он пробормотал формулу и принялся исследовать комнаты. В покоях Салазара было несколько потайных отделений. В одном из них содержались ингредиенты для зелий, в другом — книги, а вот в третьем — различные амулеты и двуручный меч из черненого серебра. Метр длиной, рукоятка из кости, украшенная изумрудами. По лезвию шла надпись на парселтанге.
— Смерть ради жизни<i>, — прошептал Гарри. Отложив меч в сторону, он взял перстень Слизерина. На нем была изображена Химера. — Так вот, значит, что за змея у тебя на гербе, — высказал свои мысли вслух парень. Потом положив все на место, он позвал Добби. Эльф появился с громким хлопком и тотчас бросился обнимать своего спасителя.
— Гарри Поттер, сэр! — радостно верещал он. — Гарри Поттер не забыл про Добби. Добби так рад, сэр. — Эльф утер краем своего разномастного передника слезы.
— Тише, Добби. У меня к тебе предложение. Ты хочешь работать на меня? Я буду тебе платить.
— Конечно, сэр! Это ваш дом?
— Нет, это покои основателей.
— Правда? — пораженно выдохнул Добби, осматриваясь вокруг.
— Правда. Ты сможешь приготовить эти комнаты для жилья?
— Да! — радостно кивнул он головой и исчез. А Гарри тем временем достал книгу по боевым чарам и углубился в чтение. Оторвался он лишь тогда, когда Добби принес ему еду, сказав, что наступил ужин. Поев, гриффиндорец стал собираться в Выручай-Комнату. Выход из комнат основателей вывел его в коридор на четвертом этаже. Миновав еще четыре, он оказался у входа в Комнату. Пройдя три раза возле нее, парень думал о большой и уютной комнате с камином. Открыв появившуюся в стене дверь, он обнаружил то, что представил: большой горящий камин, два удобных дивана, между ними стеклянный столик и большая шкура тигра на полу. Гарри сел на диван и стал ждать друзей. Не прошло и получаса, как дверь отворилась, и к нему заглянули Драко, Герми и Джинни.
— А у тебя неплохой вкус, Гарри, — подмигнула ему Гермиона.
— Спасибо, Миона, а где наши затейники?
— А мы тут. Вы садитесь, не стойте. — Из прохода высунулись две рыжие макушки.
Подождав, пока они рассядутся, Фред кивнул Джорджу, и тот начал:
— Ты же помнишь, Гарри, ты сказал, что мы можем стать анимагами? — Поттер кивнул. — Так вот, мы в тот же день прочитали книгу и попробовали превратиться. Но ничего не получилось. Мы пытались каждый день и в результате все-таки обратились. Причем не по частям, как вы, а сразу. Результат был довольно неожиданный.
— Ну, не тяните! Покажите свою форму! — изнывала Джинни.
— Смотри, сестренка, мы за язык тебя не тянули... — мрачно пробурчал Фред, и близнецы исчезли в пламени. На их месте стояли два пса. Адских пса.
Глава 12
— Что за... — воскликнул Гарри.
На месте близнецов стояли два Адских пса. Абсолютно черные, высотой почти полтора метра, эти твари выглядели ужасно. Их глаза горели пламенем, а из пасти вырывался огонь. Лапы размером с хорошее блюдо украшали железные когти. Широкая грудь и мощные плечи наводили страх. Тело было покрыто жесткой короткой шерстью.
— Очешуеть можно... — обрел-таки Драко дар речи. — Не думал, что еще встречу что-нибудь подобное.
— Пользуйся моментом. — Рыжие братья вернули себе нормальное состояние. — Эй, Джинни, сестренка, не бойся, это мы... Джинни!
Но Джинни их не слышала — она упала в обморок. Братья тут же засуетились возле нее.
— Критчер! — Из воздуха появился домовой эльф. — Принеси мне успокоительного. — И, как только он появился с зельем, Гарри поднял палочку: — Enervate!
Девушка очнулась, и парень влил ей в рот жидкость, потом сосредоточился, и в стене комнаты появилась резная дверь.
— Пойдемте сюда, — открыл он дверь и стал спускаться по лестнице с Джинни на руках. За ним шагали остальные. Десять минут ходьбы, и они стояли в гостиной основателей. Поттер положил гриффиндорку на диван. — Джин, ты как? — заботливо спросил он.
— Нормально. А где это мы?
— Да потом расскажу. Присаживайтесь. Нужно поговорить. Так, вы двое, объясните, откуда у вас такая анимагическая форма?
— Помнишь, ты нам книгу Салазара принес? — Поттер кивнул. — Так вот, там есть список животных, в которых мы сможем превратиться. Почти все темные. Мы решили не высчитывать свои формы, а просто попробовать. Ну, и в результате получили. Кстати, тут такая особенность... Обернуться мы можем лишь вместе, поодиночке не получается. А к псам мы сами привыкали долго. У Фреда даже истерика была, — подмигнул Джордж ребятам.
— Ничего не было, врет он все, — по-детски надул губы Фред, — вот я сейчас твою наглую рыжую морду начищу! — полез он с кулаками на брата, чем и разрядил обстановку. Все засмеялись комичности ситуации. Пока парни возились по полу, Гарри напряженно думал. Нужно было воспользоваться ситуацией, он чувствовал это, но пока не знал как.
* * *
А в это время Альбус Дамблдор проводил в своем кабинете экстренное собрание Ордена Феникса, а точнее — своих слуг и особо приближенных (П.А: И собрал Вольди свой ближний круг...). На нем присутствовали Аластор Грюм, Кингсли Шелкбот, миссис Лонгботтом, младший Уизли и Невилл Лонгботтом.
— Ну-с, господа. Вы все видели нового Гарри Поттера. И что вы думаете по этому поводу?
— Я думаю, что Поттер зазнался, пора бы показать ему его настоящее место, — поднялся со стула Рон.
— Неплохо было бы... — протянул Грюм. — Но как?
— Нужно убрать его блохастого крестного, тогда он будет во всем винить Волдеморта. Кингсли, ты знаешь, что делать. — Шелкбот кивнул и скрылся за дверью. — Еще мне начинает надоедать оборотень. Нужно послать его на задание в стаю Натана. С дружеским визитом.
— Натан за нас, он ничего Люпину не сделает, — возразил Грюм.
— Сделает, когда узнает, что он шпион Темного Лорда, что ему сообщит за пачку хорошего табака Наземникус.
Аластор согласно кивнул.
— Замечательно. Теперь, ребята, задание для вас. Нужно узнать, когда будет поход Поттера в Хогсмид. Без разрешения, конечно. Приступайте. — Рон и Невилл кивнули и вышли. — А теперь специально для тебя. Достань мне из деревни девчонку. В любом виде. Этих Уизли и так слишком много стало. Под маской, естественно, уж слишком дорога она Поттеру.
— Хорошо, — прорычал Грюм и исчез в вспышке летучего пороха.
— Просто прекрасно. Жизнь удалась, — мечтательно протянул старик, закинув ноги на край стола.
* * *
— То есть ты хочешь сказать, что это покои основателей? — обалдело смотрел на Гарри Драко.
— Ага. А хотите познакомиться с Химерой?
— Кто такая Химера? — подняла любопытное личико от дивана Джинни.
— Увидишь. Пос-сови Химеру, — обратился он к Астату, который лежал у него на коленках. Змей уполз, и через минуту в проем протиснулся василиск.
— Это василиск? — крикнули все хором. Драко стал бледнее обычного, а рыжие побледнели настолько, что их волосы ярким огнем горели на их макушках.
— Не бойтесь. Она убьет только по моему приказу, приказу наследника, — многозначительно добавил Гарри.
— Вот спасибо, обрадовал. Еще одна шуточка в подобном духе, и я тебя на свидание с твоим предком отправлю. Наследничек, — пробурчал блондин.
— Гарольд Поттер, ты хоть соображаешь своим пустым котелком, который ты гордо зовешь головой, что ты делаешь? Ты хотя бы иногда предупреждай о своих действиях. Да и вообще, у тебя мозгов отродясь не было, или их все Вольд Авадой вышиб? — прошипела Гермиона.
— Миона, я склоняю пред тобой голову. Речь была просто прекрасна. — Драко опустился на одно колено и поцеловал руку девушке. Она покраснела как маков цвет и опустила глаза.
— Где фотограф? Срочно на первые полосы! Драко Малфой стоит на коленях перед простой смертной! Это любовь!, — тут же заржали близнецы.
— Да идите вы к Дамблдоровой бабушке, — отмахнулся от братьев Драко.
— Так! Тишина, — гаркнул на них Поттер, — мы еще не все вопросы решили. Во-первых, что делать с новым приобретением в виде этих милых собачек, и, во-вторых, что делать дальше вообще?
— Думаю, можно будет их исследовать. Собачек, — пояснила Гермиона остальным. — Псы — довольно большая редкость в магическом мире. — Она с профессорским видом встала с дивана и стала расхаживать по гостиной. — Последняя особь этих животных жила более чем сто пятьдесят лет назад. Они использовались в основном охотниками за головами или браконьерами. Пес прекрасен в охоте и выслеживании добычи. Есть еще какое-то умение, но я точно не помню. Нужно будет в справочнике посмотреть.
— Спасибо, посмотрим потом. Теперь вопрос второй, — взглянул Гарри на остальных.
— Нужно научиться полностью превращаться. И обратить внимание на новоявленного героя. Что-то они затихли. Сегодня на ужине ни одной шутки в нашу сторону, не то чтобы мне это нравилось, но это подозрительно, — покачала головой Джинни.
— Ок, этим и займутся близнецы. Как самые приближенные к Ко, — согласился шатен, — а насчет превращения... давайте прямо сейчас и попробуем. Так, в книге написано, что нужно как можно точнее представлять себе свое животное и пытаться перенаправить магию на превращение. Джин, ты первая.
Девушка встала и сосредоточилась. Постепенно ее верхняя часть тела менялась, лицо слегка удлинилось, волосы втянулись, а уши стали заостренными.
— Прекрасно, а теперь тоже со второй частью тела, — похвалил Драко. Не прошло и минуты, как перед ребятами стояла великолепная тигрица. Огненно-красное тело рассекали черные полосы, а светло-зеленые глаза глядели с настороженностью. Ее длинный хвост хлестал по бокам.
— Ну, Джин, ты же меня не скушаешь, правда? — ласково приговаривая, Гарри потихоньку стал приближаться к тигре. Та посмотрела на него и прыгнула навстречу. Парень, не ожидавший такого, упал под весом зверя. А тигрица лизнула его в нос своим шершавым языком и улеглась к нему на грудь, довольно замурлыкав при этом. — Джинни, может, ты с меня слезешь? — Парень попробовал приподняться, но ему в грудь впились довольно острые когти.
— Так, сестренка, ну-ка спрыгни с нашего друга и превратись обратно, — попробовали было согнать зверя близнецы, но она на них рыкнула, обнажив при этом довольно крупные клыки. — Ладно-ладно, мы пошутили, уже уходим. — Они подняли вверх руки и стали медленно отступать.
И тут тело тигрицы стало меняться, и вот на Поттере лежала Джинни Уизли. Поняв, на ком она удобно расположилась, девушка покраснела и переползла на диван.
— Джинни, ты в порядке? — обеспокоенно спросила Гермиона.
— Да, только сил совсем нет. Но это было так...
— Прекрасно? — тут же встрял Гарри.
— Нет, скорее необычно. Знаешь, сначала мне показалось, что это Вольди ко мне опять вселился, но потом я поняла, что это Зверь. Мой личный Зверь, — уже шепотом закончила она.
— Ну что ты... все уже прошло... — Гарри стал убаюкивать девушку, как маленького ребенка.
— Ага... — рассеянно протянула она. — И знаете что? Мне понравилось, и я хочу еще!
— Завтра, Джинни, ты и так сегодня слишком много сил потратила. Тебе нужно отдохнуть, — обеспокоенно посматривая на нее, проговорил Драко.
— Мы предлагаем отметить превращение нашей сестренки! — переглянувшись, хором сказали близнецы.
— Только не переусердствуйте, завтра нам на уроки.
— Гермиона, ты, как всегда, в своем репертуаре... — протянула Джинни и рассмеялась.
— Так, тогда нам нужно накрыть стол. Добби!
— Да, Гарри Поттер, сэр, — тут же появился эльф.
— Добби, у нас тут такое событие... — замялся Поттер.
— Я понял, сэр, — кивнул он и исчез. А через десять минут их стол оказался уставлен всевозможными блюдами; в середине этого всего стояла бутылка с белым вином. Пока Драко ее открывал, Гарри ухаживал за девушками. Близнецы же обслуживали сами себя.
— Знаете, у меня мысль такая появилась... давайте мы пока здесь поживем. Лично я хочу иметь отдельную комнату. А то с этими придурками жить... бр-р-р... — содрогнулся он.
— А что? Можно! — улыбнулся Фред.
— Точно, завтра и переедем сюда! — подтвердил Джордж.
— Чур спальня Гриффиндора наша! — хором добавили они.
— Ок. Тогда я — в спальню Слизерина. По наследству, — улыбнулся Гарри. — Драко, ты со мной?
— Конечно!
— Ну, девушки, думаю, вы сами тогда разберетесь. — Герми и Джин согласно кивнули. — А теперь нам пора по спальням, время-то за полночь.
* * *
Гарри ушел из покоев основателей вместе со всеми. Но он еще некоторое время бродил по коридорам замка, не боясь быть пойманным Филчем или Снейпом. Когда он вошел в гостиную, предварительно назвав пароль: «Честь и достоинство», — то услышал крики. В помещении орали друг на друга Гермиона и Рон.
— Ты не имеешь никакого права приказывать, с кем мне дружить! — надрывалась девушка.
— Не смей повышать на меня голос, паршивая грязнокровка! Такие, как ты, должны радоваться, что чистокровный маг обратил на них внимание. Ты будешь делать так, как я скажу тебе! Ты меня поняла?
— Закрой свою пасть, Уизли! — прорычал Поттер. — Еще одно неуважительное слово в сторону Гермионы, и я тебя научу правилам хорошего тона.
— Что, нашел Малфою подстилку и радуешься, Поттер? Или эта шлюшка успела и перед тобой раздвинуть ноги?
Эти слова стали последней каплей, и Гарри прыгнул на Рона. Сжатая в кулак рука достигла цели и влетела рыжему прямо в челюсть, правда, Рон тоже был не промах и хотел уклониться, но не успел. Таким образом, кулак Гарри скользнул по лицу рыжего, и по инерции парень упал на друга. Уизли, слегка выведенный из себя ударом, не выдержал веса тела Поттера, который навалился на него, и они вместе врезались в шкафчик у стены. Рон разломал несколько полок в щепки, но еще до того, как он осел на пол, ногой сбросил Поттера с себя — тот пролетел полметра и упал на спину, ударившись головой о ножку дивана. Гермиона смотрела на все это, не зная, как их остановить: попытаться их разнять самостоятельно, позвать помощь... Девушка несколько раз крикнула: «Прекратите», — но толку было мало. После секундной задержки парни оклемались и снова накинулись друг на друга, опрокидывая и ломая все, что попадалось на их пути, не жалея ударов и пинков. В данный момент Рон сидел на Гарри и одаривал его ударами, не затрудняя себя тем, чтобы достать палочку. Гарри долго пробовал увернуться, но, получив несколько особенно смачных оплеух, окончательно потерял самоконтроль. Гермиона несколько раз пыталась оглушить взбесившихся подростков, но то ли у нее руки дрожали, то ли парни перемещались слишком быстро, но ни одно ее заклинание так и не настигло цели. Видимо, внизу услышали грохот и крики девушки, и на лестнице уже слышались шаги — кто-то спускался разнять их.
Гарри наконец сбросил с себя Рона, и тот полетел прямо в двери, открывая их своим телом. Въехав в стену лестничной площадки, Уизли-младший на секунду потерял ориентацию, и этого хватило для того, чтобы Гарри поднялся на ноги и бросился на друга с удвоенным азартом. Колено шатена ударило точно в солнечное сплетение рыжего.
— Гарри, ты же его убьешь! — К ним подлетели близнецы и оттащили взбешенного Поттера в сторону. Уизли потихоньку оседал на пол, из уголка его рта струйкой сочилась кровь. На скуле красовался лиловый синяк.
— Слушай меня сюда, ты, жертва пьяной акушерки, если я увижу, что ты приблизился ближе, чем на метр к Гермионе, тебя будут собирать по частям. И я сомневаюсь, что их все найдут, — прошипел прямо в лицо рыжему Гарри и, прихрамывая, скрылся в спальне.
— Иди спать, Миона, — посоветовал девушке Фред, что она и сделала. Близнецы также ушли в свою комнату, только Рон остался сидеть в гостиной.
Глава 13
Первая учебная неделя подходила к концу. Происшествий никаких не было. Тишь да гладь. Даже на уроке зельеделия Снейп обошелся без своих едких замечаний. Возможно, потому, что Гарри сумел сварить отличное зелье, чего не скажешь об Уизли и Лонгботтоме. Их ярко-малиновая масса (вместо нужной фиолетовой) с шипением вылилась на стол, спалив его при этом, за что Гриффиндор и лишился пятидесяти баллов. Было странно, но Снейп никак это не прокомментировал, но, когда Драко выходил из класса, он услышал кое-что, сильно похожее на «даже Поттер раньше мог сварить более удачное зелье».
А в субботу ребят, уже перебравшихся в покои основателей, разбудил радостный вопль Гермионы: «Наконец-то!» Поспешив узнать, в чем дело, они застали в спальне великолепного шоколадного лабрадора, носившегося с громким лаем по всей комнате. Через минуту перед ними стояла счастливая девушка, которая улыбалась во все тридцать два зуба.
— Я смогла! Ура! Ура! Ура! — Она прыгала на месте. Потом ее поймал Гарри и заключил в объятия.
— Ты умница. Осталось теперь только мне, — с грустью сказал он.
— И ты сможешь, я уверена.
— Смогу. Так, это нужно отметить. Что-то мы давно пакостей никаких не устраивали. Дедушка мог про нас забыть, — подмигнул Поттер близнецам.
— Поняли, — кивнули те, — Гарри, от тебя требуется сходить в Хогсмид.
— Джин, ты мне компанию не составишь?
— Составишь, — передразнила она парня.
— Вот и замечательно, мы сейчас уходим, а вы пока ждите нас здесь. Что нужно купить? — глянул гриффиндорец на близнецов.
— Пара обманок, зелье для похудения и что-нибудь веселое на твой вкус.
— Ок.
Гарри взял за руку Джинни, и они вышли из покоев, скрытые мантией-невидимкой. Недолгий путь до Одноглазой Ведьмы, сказать пароль — и ребята уже на полпути к волшебной деревушке. Но никто из них не заметил тени, которая метнулась в кабинет директора.
* * *
Гарри и Джинни уже купили все необходимое и теперь просто наслаждались прогулкой. На голове у девушки был венок из желто-оранжевых листьев. Она заливисто смеялась над шуткой парня.
— А пойдем к Визжащей хижине? — внезапно предложил он.
— Догоняй! — И рыжая бестия бегом понеслась по тропинке. Гриффиндорец хотел было за ней, но неясная тревога остановила его.
— Джинни! Стой!
Крик вырвался слишком поздно — в девушку уже летел синий луч. Он настиг ее и ударил в бок, а из-за дерева вышла фигура в черной мантии. «Пожиратель», — пронеслось в голове у Гарри. Он выхватил свою палочку и побежал к фигуре.
— Stupefied! — Красный луч просвистел над Пожирателем. Тот оглянулся и успел уклониться. Перекатом ушел от второй оглушалки, опять пущенной Гарри, и запустил в парня неизвестное ему проклятье.
— Recto!
Заклинание, сходное оглушалке, но требовавшее щита высшей магии. Нападающий же опять уклонился от него. Из деревни послышались крики. Значит, Пожиратели и там. Интересно, как они прознали об их прогулке, или же у них другая цель? Перестреливаясь заклятиями, Гарри потихоньку приближался к лежащей на земле Джинни. Запустив Круцио в противника, он воспользовался моментом и подбежал к девушке. Та пребывала в бессознательном состоянии. Подхватив ее на руки и прикрывшись высшим щитом, парень отбежал за дерево. Как жаль, что следящий комплект не готов! Придется выкручиваться самим. Перехватив поудобнее палочку и проверив, не упадет ли Джинни во время его маневров, он выпрыгнул из своего укрытия и побежал в сторону Хижины, периодически кидая наугад обезоруживавшие заклятия.
Над головой Гарри свистели разноцветные лучи, а по боку его резануло Секо. Острая боль мешала бегу, а большая кровопотеря отбирала последние силы, но до строения было еще далеко. Маленькая передышка за очередным деревом и последний рывок.
Парень ввалился в Хижину и наложил запирающее заклятие на дверь, которую снаружи уже бомбардировал преследователь. Позволив себе минуту отдыха, Поттер пошел ко входу. Когда Пожиратель прорвался сквозь заклятие, то в строении уже никого не было.
* * *
Гарри со всех ног бежал в Хогвартс. Он чувствовал, что сейчас дорога каждая минута. Из тоннеля он выбрался весь в грязи и паутине. От большой кровопотери бок сводило холодом и немели руки. Немного отдышавшись, гриффиндорец тяжелой поступью пошел к больничному крылу. Но не успел он подойти ко входу, как к нему вылетели близнецы Уизли; за ними, тяжело дыша, появился Драко с Гермионой. Фред и Джордж тут же перехватили свою сестренку и бегом двинулись в больничное крыло. Блондин помог Гарри облокотиться на него и потихоньку повел за близнецами, а шатенка поддерживала парня с другой стороны. Каждый шаг давался с болезненным вздохом. А на полу оставался шлейф из алых капель.
Мадам Помфри занималась тем, что отчитывала какого-то мелкого когтевранца за неаккуратность, как к ней ворвалась пара рыжих гриффиндорцев, на руках у которых была бессознательная девушка. Тут же забыв про правонарушителя, медсестра бросилась к новоприбывшим:
— Что случилось?
— На нее напали... в Хогсмиде... — задыхаясь, проговорил один из братьев.
Быстро просканировав девушку, Помфри выяснила, что в нее попали Romero Fact. Проще говоря, заклинание временной, истощавшей комы. Неизвестно, насколько сильным было заклинание, но по уровню создания вряд ли это был слабый волшебник, как минимум уровня аврора. Значит, самое маленькое — девушка попала сюда на неделю. И в это время дверь снова отворилась, женщина уже было повернулась, чтобы выпроводить незваных гостей, но, увидев в пороге Гарри Поттера, истекавшего кровью, передумала. Герою срочно требовалась помощь. Сначала очищающее заклинание, потом — наложить перевязку, дать зелье без снов, и можно будет заняться Джинни. Но сначала успокоить всех сопровождающих и выпроводить их за дверь, чтобы не мешали работать.
* * *
На следующий день, когда Драко завтракал за столом Гриффиндора, прилетели почтовые совы с выпуском Ежедневного Пророка. Раскрыв свой экземпляр, он поперхнулся соком. Блондин посмотрел на своих друзей; те в шоке рассматривали газету, а чуть поодаль ржал, как гиппогриф, Рональд Уизли.
* * *
— Какого черта! Я спрашиваю вас, какого черта?! — бесновался в больничном крыле Гарри Поттер. Возле него красовалась открытая газета.
«Истинное лицо Гарри Поттера!
Вчера на волшебную деревушку Хогсмид было совершено нападение Пожирателей смерти. Как оказалось позже, в поселении присутствовал сам Гарри Поттер. Именно из-за него и был совершен налет. Но герой оказался не таким уж и святым, как представлялось! Не выдержав страха перед темными волшебниками, мистер Мальчик-Который-Выжил дал деру, вместо того чтобы принять бой (что вы и видите на фотографии). Мало того что он позорно бежал, так что, думаю, следует задуматься, кому вы верите и за кем следуете в борьбе с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Как сказал в интервью директор Хогвартса Альбус Дамблдор, в последнее время Поттер сильно изменился. Вы заметили, что удирающий парень на картинке не похож на старого Гарри, но, заверяю вас, это именно он. Несколько строк из нашего разговора с ним.
— Я подозреваю, что это не совсем Гарри Поттер, а точнее, совсем не Гарри Поттер, — говорит директор и устало вздыхает. — Парень начал общаться со своим заклятым врагом, это Драко Малфой, — поясняет он, — а мы все знаем, на какой они стороне. Поссорился со своим лучшим другом... Я боюсь и думать, чем чревато такое поведение. Тем более, как выяснилось, он совсем не герой. Не он победил Темного Лорда, а заклятие его матери.
— Но за кем же теперь следовать магам? Если не он, то кто? — интересуюсь я.
— Я думаю, общественность имеет право знать правду. Много лет назад я стал свидетелем одного пророчества. В нем говорилось, что на исходе седьмого месяца родится двое младенцев. И убоится Темный лорд одного из них, а второго убьет. Первый же вырастет для погибели его. Тот, кто сможет победить Темного лорда, родится на исходе седьмого месяца, и не нападет на него он.
— Кто же произнес это пророчество?
— Дорогая Рита, к сожалению, я не могу открыть имени сего прорицателя. Могу сказать только то, что Гарри Поттер не победит Темного Лорда. Его победит Невилл Лонгботтом.
— Выходит, все это время Поттер просто гонялся за славой?
— Скорее всего, вы правы. Слава слишком притягательна, а Гарри слишком молод, чтобы противостоять ей. Меня тревожит его теперешнее состояние. Слишком уж много общего у него и Тома Реддла в этом возрасте.
— Том Реддл — это... — я не могу назвать темного мага по имени.
— Да, это его настоящее имя.
На этом наша беседа заканчивается. Могу заметить только то, что в то время, как Поттер спасал свою жизнь, храбрый мальчик Невилл Лонгботтом спасал жителей деревни. Он и его друзья Рон Уизли и Дин Томас давали отпор Пожирателям. А теперь задумайтесь, кто на самом деле Гарри Поттер и чего хочет этот избалованный мальчишка.
Специальный корреспондент «Ежедневного Пророка» Рита Скиттер»
Гарри еще никогда не было так противно. Такое ощущение, как будто бы он глотнул помоев. Вот и добрый дедушка начал действовать.
— Поговорим в спальне, — бросил он друзьям, те кивнули и вышли, так как мадам Помфри пригрозила позвать деканов и выгнать их.
— Мадам Помфри, как Джинни?
— О! Дорогой, ее забрал Эдвард. Я не знаю, когда она выйдет из комы, а он пожелал оказать ей «более профессиональное лечение». — По ее лицу было видно, что она думала по этому поводу. — Ты в порядке, можешь идти.
— Спасибо.
Парень вышел за дверь. По замку разнесся удар колокола. «Значит, уже обед», — решил он и пошел к Большому залу. Возле его дверей он остановился в нерешительности: как же школьники отнесутся к этой статье? Собравшись с духом, Гарри толкнул дверь. Сначала стало тихо, а потом началось:
— Предатель!
— Обманщик!
— Как ты мог?
Крики буквально оглушили гриффиндорца:
— Где настоящий Гарри Поттер?
— ...славы ему мало...
Тихие и громкие, печальные и злобные — эти разговоры неслись отовсюду.
— ТИХО! — прогремел голос директора. — ГАРРИ ПОТТЕР, ПОДОЙДИТЕ КО МНЕ.
Гарри пошел к столу преподавателей. Возле Дамблдора стояли два аврора.
— Мистер Поттер, вы вызываетесь в Министерство магии для судебного разбирательства, — начал один из них, как только он подошел.
— По какому поводу? — холодно осведомился парень.
— Для утверждения личности и по обвинению в смерти Квиррела и Седрика Диггори. Прошу пройти с нами.
— Гарри! Нет! — Близнецы, Драко и Гермиона уже бежали к нему. Видя это, один из авроров достал палочку, но применить не успел: все четверо исчезли.
— Может, вы объясните мне, что это было? — заорал на друзей Гарри, как только они приземлились в Малфой-Мэноре.
Глава 14
— Гарри, успокойся! — приказала Гермиона покровительственным тоном. — Ты хочешь в тюрьму? Нет? Вот и прекрасно, а теперь слушай. Ты же помнишь карту Мародеров? Так вот, мы решили проследить, через какой ход вы пойдете. Видно, Дамби решился на более резкие меры, раз выставил охрану возле каждого из проходов и послал своих людей в Хогсмид.
— Что-о-о? — Брови Гарри поползли вверх.
— Ты ведь знаешь, что карта показывает истинные сущности людей? — Поттер кивнул. — Так вот, возле Одноглазой ведьмы вас ждал Томас, а в деревне напали не Пожиратели, а Грюм и его команда. Причем сам Аластор гнался исключительно за тобой, а на нем была Скиттер. Правда, мы не знаем, как она там оказалась.
— Она незарегистрированный анимаг, — подсказала Джинни.
— Тогда понятно... И почему я не удивлен? — задал риторический вопрос Фред.
— Ну так вот, мы хотели прийти вам на помощь, но выходы оказались заблокированы. Пришлось в обход, но нас по дороге встретил Снейп, вот мы и долго так, — опустил голову Драко.
— Ладно, а какого лысого Мерлина вы меня от авроров утащили? — Гарри все еще злился.
— Скорее от того же Грюма, — фыркнул Драко.
— Оборотное? — осенило гриффиндорца.
— Поттер, до тебя как до хаффлпафца! — воскликнул блондин. — Ну а как они, по-твоему, тогда бы напали! Конечно, оборотное.
— Значит, теперь нам дорога в Хогвартс закрыта... плохо... Что будем делать? — окинул мрачным взглядом друзей Поттер.
— Для начала я предлагаю поискать вам новое убежище. Здесь через час будут авроры. В особняк Блэков тоже не суйтесь, там уже пьет чай Дамблдор. — Люциус только прибыл по каминной сети и теперь отряхивал мантию.
— Откуда ты знаешь? — изумился его сын.
— Информация — это сила. Тот, кто владеет ею, контролирует ситуацию. Прошу вас запомнить это. А теперь уходите отсюда. Чем раньше вы исчезните, тем дольше вас будут искать.
— Но куда... — открыла было рот Гермиона, но Гарри перебил ее:
— Я знаю, давайте за мной. — Он шагнул в камин. — Норфолк и Декарт! — выкрикнул парень и исчез. Остальным только оставалось последовать за ним.
Выйдя из камина, Поттер огляделся: все те же высокие стены с рядами коробочек. За ним вышли близнецы и Драко с Гермионой.
— Добрый день, молодые люди, — поздоровался Декарт, — меня зовут Остин, Эдвард просил встретить вас и помочь. Что вам необходимо?
— Скажите, а со стороны Лютного переулка есть вход в Гринготтс? — спросил гриффиндорец.
— Нам нельзя в него, — покачал головой Джордж, — там повсюду авроры.
— Вход есть, — согласился Остин.
— Вот и замечательно, мне нужна черная мантия, а вы ждите здесь.
— Вот еще! — возмутился Малфой. — И пропустить все интересное?
— Драко! — Взгляд a-la Волдеморт подействовал безотказно — блондинчик замолчал и опустил взгляд. — Где тут располагается банк? — перевел свое внимание Поттер на Декарта.
— В северной части. От нас направо и до упора. Вот ваша мантия, — сунул он в руки парню черный сверток.
* * *
Здание Гринготтса было абсолютно таким же, как и в Косом переулке: те же белые стены и золотая надпись сверху. Но вот только тут не стояло гоблинов-швейцаров. Войдя внутрь, Гарри подошел к стойке.
— Могу я побеседовать с Гринбухом?
— Мистер Поттер? Сейчас, — прошелестел гоблин, не отрываясь от просмотра бумаг. Парень был удивлен тем, что существо опознало его, даже не поднимая головы.
— Не удивляйтесь, лорд Слизерин, магия опознает всякого входящего сюда, — раздалось из-за спины. — Пойдемте.
И опять череда коридоров, пока они не добрались до нужного кабинета.
— Я догадываюсь, что могло привести вас сюда. От какого замка нужен вам порт-ключ?
— Что ж, вы проницательны, Гринбух. От замка Слизеринов. Надеюсь, моего дражайшего родственника там не наблюдается? — усмехнулся Поттер.
— Он не имеет туда доступа как полукровка. Можете жить спокойно.
— Прекрасно. Кто еще знает об этом замке?
— Только я, вы и Темный лорд. Больше неизвестно никому. Кстати, раз вы зашли, мне оповестить мисс Уизли об ее теперешнем денежном состоянии? Или, я полагаю, мисс Норфолк, — прищурился гоблин.
— Мисс Норфолк. Да, как только она выйдет из комы, так оповестите. А сейчас дайте мне порт-ключ.
— Возьмите, — он протянул тяжелый перстень с черным василиском, — активируйте его, — гоблин положил кольцо на стол, — «Чистота крови».
— Спасибо. Скажите, а Дамблдор пытался еще раз получить доступ к моему сейфу?
— О да! Явился сюда, рвал и метал. Но ничего сделать не смог. — Гринбух рассмеялся скрипучим смехом.
— И поделом. Прощайте. — Поттер покинул кабинет, на этот раз самостоятельно.
В Лютном переулке народа было мало. Но Гарри решил не искушать судьбу и надел капюшон. Зайдя к ювелиру, он окликнул продавца.
— Чем могу помочь вам, мистер... — замялся он, не видя лица гостя.
— Поттер. Я заказывал у вас следящий комплект. Он готов?
— М... Мистер Поттер? Проходите. — Ювелир сразу же растерял свой деловитый вид, увидев, кто перед ним. — Сейчас принесу. — И он исчез в подсобке, оттуда послышалось шуршание, и через пару минут мужчина появился, неся в руках небольшую коробку. — Вот, мистер Поттер. Наденьте кольцо, я завяжу его на вас.
Гарри открыл коробочку. Внутри на черном бархате лежали два кольца и два кулона. Кольца представляли собой двух змей, кусавших себя за хвост; глаза-изумруды яркими огоньками горели на их мордашках. Достав их, парень обнаружил вязь рун на тыльной стороне, настолько мелких, что самые крупные из них Поттер рассмотрел, лишь поднеся к самим глазам кольцо. Два кулона-капли были молочно-белого цвета, а их края были украшены мелкими черными бриллиантами. Сзади также обнаружилась вязь рун. Гриффиндорец надел кольцо и сразу почувствовал, как через его тело пошел поток магической энергии. Продавец вывел в воздухе какую-то руну и прошептал заклинание. Палец с кольцом пронзили тысячи маленьких иголок, но все это продолжалось лишь несколько мгновений и исчезло.
— Черт, неприятно. Это все? — Он вопросительно посмотрел на продавца.
— Да, мистер Поттер.
— Замечательно. — Он стал отсчитывать галеоны из своего кошелька. Это заняло более часа. — Вот, шестнадцать тысяч, как и договаривались.
— Да, конечно, приходите еще, мистер Поттер, — поклонился ювелир и открыл дверь своему клиенту.
Когда Гарри вошел в магазин Норфолка, то обнаружил там почти полный разгром. Посреди всего этого бедлама стояла Гермиона и извинялась перед мистером Декартом. Тот кивал в ответ и помахивал палочкой, восстанавливая разрушения.
— Что за шум, а драки нет? Кто посмел без меня громить все? — тоном обиженного на весь мир Волдеморта поинтересовался герой магического мира.
— Ой, Гарри пришел! — воскликнула девушка.
— Ну-ну, и года не прошло, — мигом отозвался из дальнего угла Драко.
— Гермиона решила пошалить, — хором пропели близнецы.
— А поподробнее?
— У меня вторая палочка! — ответила сиявшая Грейнджер. — Кость арахара и слезы единорога.
— Чем дальше, тем лучше, — пробурчал Гарри. — У кого еще новая палочка?
— У нас будут, как только шерсть Псов добудем, — подмигнул Фред.
— К сожалению, у меня такого составляющего нет, но эти молодые люди любезно согласились достать мне шерсть этих существ. Я вас очень прошу: если будет лишнее, продайте мне. Адские псы считаются мифом, но я верю, что когда-то они существовали. Возможно, я смогу найти доказательство.
— Удачи вам, сколько мы должны за палочку?
— О! Не беспокойтесь, это подарок от мистера Норфолка. До свидания, мистер Поттер.
— Пойдемте, — кивнул на дверь друзьям Гарри и, как только они вышли, протянул перстень Слизеринов. — Держитесь, нас ждет небольшое путешествие. Честь и слава .
* * *
Дамблдор рвал и метал. Проклятый мальчишка умудрился опять спутать все его планы! Черт бы побрал этого Поттера. Как же близко было желаемое. Еще бы несколько секунд, и его не спас бы никто. Всего одно прикосновение, и здравствуй Азкабан. Злость прокатывалась по телу неприятными волнами. Нужно было раньше послать за ним Аластора, тогда бы точно не сбежал.
— Альбус, что будем делать? — обратил на себя внимание вышеупомянутый персонаж.
— Искать! — рявкнул директор, но тут же взял себя в руки: — Искать всеми возможными способами. Напишите Рите. Статья прекрасна, пусть продолжает, и опишите его побег. Общественность все сделает за нас, нам останется лишь прийти и забрать. Что там с Блэком и оборотнем?
— Люпин отправился на задание, я пока подменю его на уроках, а Блэк только проецируется, — ответил Кингсли.
— Прое... чего? — переспросил Рон Уизли.
— Я говорю, что план по его устранению только разрабатывается! — недовольно расшифровал он.
— Замечательно, работайте побыстрее. Что с Норфолком? — потер руки Дамблдор.
— Он отказывается вернуть девчонку в школу и переводит ее на домашнее обучение, — покачал головой Снейп, который также присутствовал на собрании. Дамблдор верил ему, так как считал, что зельевар не может предать его. Слишком многим он был обязан директору.
— Поговори с ним, Северус, и убеди вернуть ее. Можете идти.
* * *
Материализовались подростки возле огромного старинного замка. Величавое строение стояло на скале и обдувалось всеми ветрами. Казалось, его многочисленные башенки под могучими потугами ветра кренились и вот-вот упадут, однако это была лишь иллюзия. Падать они не собирались и держались довольно крепко. Все винтажные стекла замка были на месте, чего нельзя сказать о его кладке. Местами вздутая, где-то проточенная водой за все время ее существования, а где и просто осыпавшаяся от времени, она выглядела довольно неухоженной и безобразной. Строение окружала высокая кирпичная стена, находившаяся чуть в лучшем состоянии, чем кладка замка.
— Ну что, Поттер, раскошелишься на ремонтник-то? — хихикнул Драко.
— Зачем мне платить, когда для этого есть ты? — ухмыльнулся в ответ Гарри и пошел к входу.
— И это спаситель магического мира! — трагически выдохнул блондин.
— Поправочка, я НЕ СПАСИТЕЛЬ мира. Для этого есть Лонгботтом, пусть он и спасает. А теперь пойдемте, мне осточертело стоять здесь на ветру.
Только он подошел к двери, как одна из змеек на двери укусила его за руку. Пара капелек крови упала на землю. Рядом раздался хлопок. Выхватив палочку, Гарри упер ее в горло дрожащему эльфу-домовику.
— Простите, хозяин, — пропищал несчастный, громко хлюпая носом. Но потом совладал с собой и вежливо поклонился. — Добро пожаловать домой, хозяин Слизерин.
Глава 15
— Следуйте за мной, хозяин.
Домовик пошел вперед. Гарри с компанией последовал за ним. Эльф вел их по каменистой дороге прямо к главному входу в замок. Пока ничего примечательно они не увидели, все находилось в весьма запущенном состоянии. Огромный сад, окружавший строение, был заброшен и вместо ухоженных деревьев и полянок представлял собой непроходимые джунгли. Западное крыло замка было увито многочисленными лианами и плющом. Некогда прекрасные фонтанчики и прудики теперь заросли тиной и ряской. Наверное, на здание были наложены заглушающие чары, так как едва они попали за ворота, то весь оглушавший рев волн, бившихся о скалу, где стоял замок, пропал, и вокруг осталась одна умиротворяющая тишина. Пока Поттер размышлял о чарах, наложенных здесь, эльф отворил одним щелчком пальцев огромную чугунную дверь и поклоном пригласил войти. Внутри дела обстояли еще хуже: тонны паутины, пыли и пауков, давно поселившихся тут, определенно не хотели покидать свое нагретое местечко. Каждый шаг заглушался слоем пыли на полу, а голоса тонули в спертом воздухе.
— Апчхи! — первой не сдержалась Гермиона, и тут пошла волна чихов. Каждый считал своим долгом чихнуть раз, а то и два-три. Даже эльф не сдержался и приглушенно кашлянул.
— Да уж... И это замок великого Слизерина... Да наш старый дом, хоть и не такой большой, гораздо чище! — воскликнул Фред.
— И не говори, братец, — поддакнул Джордж.
— Простите, господа, — виновато опустил голову домовик, — с тех пор, как последний господин Слизерин изгнал своего потомка, который женился на нечистокровной, все эльфы погрузились в спячку, остановить которую мог только чистокровный потомок. И вот он здесь. Ваши комнаты уже готовы, а остальные эльфы занимаются уборкой. К утру замок будет готов. Пойдемте, я покажу вам ваши комнаты. Тут недалеко.
И правда, приготовленные спальни оказались всего в двух шагах от зала. Проход был скрыт за картиной. Когда они проходили сквозь нее, Гарри почувствовал покалывание магии.
— Как тебя зовут? — обратился он к их ушастому провожатому.
— Хенус, сэр.
— Хенус, скажи, а на проход в картине наложено заклятие перемещения?
— Не совсем, сэр. Здесь пространственная магия завязана на эффекте, близкому к порталу, только более комфортному. Я не знаю точно, все делал сам хозяин Салазар.
— Спасибо, ты свободен. — Эльф исчез с хлопком. — Так, а теперь давайте думать, что мы будем делать дальше.
— Жить! — саркастично рявкнул блондин.
— Посмотрите, у нашей блондиночки началась истерика... — протянули хором рыжие. В ответ тот поднял палочку.
— Тихо! — это кричала уже Гермиона. — Не хватало нам еще перессориться! Вам директора с аврорами мало? Хотите еще и друг друга покусать? — обвела она грозным взглядом притихших спорщиков.
— Мио права, мы должны успокоиться. Пойдемте отдохнем, а за ужином поговорим.
* * *
— Сэр! Мы поймали вора, сэр! — громкий вопль оторвал Гарри от размышлений.
— Какого вора? Покажите мне! — потребовал тот. И через секунду перед ним лежал связанный Добби. Увидев своего хозяина, он попытался освободиться и что-то недовольно замычал.
— Он проник в замок, сэр, — взволнованно и довольно докладывал хозяину домовик. — Янус его поймал. Янус хороший. — Он прямо-таки сочился самодовольством.
— Развяжи его.
И, подождав, пока тот освободит эльфа, продолжил:
— Добби, как оказался ты здесь?
— Сэр, профессор Дамблдор наложил на Добби заклятие и приказал найти Гарри Поттера, — выдал он.
— Ты сказал ему, где я сейчас?
— Нет, сэр, профессор не знает, что на домовиков не действуют такие заклинания. Я просто отыскал вас.
— Это уже лучше. Добби, подожди, пожалуйста, здесь, а ты, Янус, сходи и скажи всем, что я срочно зову их к себе в комнату.
— Да, сэр.
* * *
— Привет, Гарри. Ты звал нас? — заглянула в комнату Гермиона.
— Да, Мио, проходите.
За девушкой в комнату последовали и парни. Пока те рассаживались, Гарри попросил Добби выйти из тени. Увидев его, гриффиндорка удивилась.
— Добби? А ты как здесь оказался?
— Так вот куда ты сбежал! — воскликнул блондин.
— Тише, давайте по порядку. Значит так, у нас появились первые новости. Наш добрый дедушка активизировался. Вы все это знаете.
— Знаем, но какое это отношение имеет к эльфу? — недовольно пробурчал Джордж, который был весьма не в духе. Причина проста: его разбудили не вовремя.
— Я повторяю. Тишина! — рявкнул Поттер, и у рыжего сразу пропало желание возмущаться. — Если вы дадите мне договорить, то все узнаете. — Он обвел грозным взглядом всех собравшихся. — Как я сказал, дедушка активен. И сегодня я имел счастье наблюдать его второй шаг. Это Добби.
— А он здесь при чем? — не понял Драко.
— При том. Дамблдор наложил на него Империо и приказал найти меня.
— То есть он теперь знает, где мы? — уточнила девушка.
— Нет, я не знаю почему, но заклятие не подействовало.
— Я знаю, — задумчиво протянул Фред.
— И что же ТЫ знаешь? — Малфой выделил голосом слово «ты».
— Как бы это сказать... — пропустил шпильку гриффиндорец.
— Да как есть. Словами!
— Драко! Прекрати, — укоризненно покачал головой Гарри.
— Понимаете, древнее заклятие, скорее ритуал, связывающее волшебников и эльфов, схоже с Империо, только намного сильнее. И поэтому на них не действуют остальные, подавляющие волю заклятия.
— Но ведь Добби смог противиться приказу отца! — воскликнул Драко.
— Это что-то вроде феномена. Также как и Гарри. Он тоже может противостоять Империо и полностью сбрасывать его. Для других волшебников это непосильная задача.
— Теперь ясно. Два сапога пара. Нашли друг друга, — беззлобно подшутил второй близнец.
— Все понятно. Теперь второй вопрос: что делать?
— Нужно вернуть из Хогвартса наши вещи. И Астата, и Молнию, и, возможно, забрать Химеру. Я сомневаюсь, что ей хочется сидеть там в одиночестве.
— И как прикажете это сделать? — язвительно (и откуда только это взялось?) спросила Грейнджер.
— Я могу, — внезапно произнес Добби, — я могу переместиться в покои основателей и забрать все оттуда.
— А как насчет змей? Я сомневаюсь, что ты знаешь парселтанг.
— Я их обездвижу. Потом попросите за меня прощения, — опустил уши эльф.
— Хорошо, ступай.
— Сэр, простите плохого Добби, но у меня к вам просьба. Можно Добби приведет Винки?
— А ты знаешь, где она? — воскликнула Гермиона.
— Да, мисс.
— Это эльф Крауча. Гарри, пусть приводит! Она же теперь свободная эльфийка!
— Хорошо.
— Спасибо, сэр! — утер слезы домовик. — Гарри Поттер так добр! — И он исчез.
— Ладно, с одной проблемой разобрались. А теперь у меня есть кое-что для вас. — С этими словами он достал черную коробочку. — Гермиона, это тебе. — Поттер протянул ей кулон. Девушка ахнула.
— Гарри, ты хоть знаешь, ЧТО это такое?
— Ну, раз дарю, значит, знаю. Драко, Фред, Джордж, это вам. — За кулоном последовали кольца.
— Но ты ведь заказывал всего два кольца. Откуда еще два? — не смог сдержаться Драко.
— Пусть это останется моим маленьким секретом. Носите их и никогда не снимайте, если что-нибудь случится, я буду знать.
— Но откуда у тебя эта кость? Да еще и связанная в следящем комплекте? — не унималась девушка.
— Заказал. Хватит вопросов. Пойдемте ужинать.
* * *
Пока они ужинали, домовик занимался переносом вещей. Выпросив у Гарри в помощники еще пару эльфов, он возвращал друзьям их вещи. В конце в замок Слизерина пожаловали недовольные Астат и Химера. Гриффиндорец успокаивал их всеми возможными способами, но ничего не помогало. Обидевшись, они уползли по своим делам.
— Хозяин, я закончил, — доложил Добби.
— Хорошо, и прекрати называть меня хозяином. Просто Гарри.
— Да, сэр Гарри.
— А где Винки?
— Здесь, господин, — послышался тонкий голосок, и из воздуха появилась маленькая даже для своих размеров эльфийка. Одета она была лишь в одно полотенце, брошенное ей пару лет назад Краучем.
— Винки, ты хочешь работать у меня?
— Конечно, сэр! — обрадовалась она.
— Хорошо. Хенус! Вот тебе в распоряжение Добби и Винки. Найди им работу. — Домовик молчаливо кивнул, и они исчезли.
— Что теперь, Гарри? Что нам делать? В школу мы уже не вернемся. В магическом мире тоже лучше не появляться. И как быть с моими родителями? Дамблдор наверняка до них доберется! — чуть не плача, сказала Гермиона.
— Успокойся. Твоих родителей я заберу сюда. А вот над другим нужно подумать.
— И как ты их заберешь? Ты даже аппарировать не умеешь!
— Хенус! Перенеси меня домой к мистеру Грейнджер.
— Возьмите меня за руку, сэр. — Он протянул руку, и парень с эльфом исчезли.
Через час они появились порталом. Девушка тут же бросилась к своим родителям и, лишь когда убедилась, что с ними в порядке, повернулась к парню.
— Гарри, спасибо. — И кинулась к нему на шею.
— Эй, Мио, полегче, а то я Джинни расскажу, — полусерьезно-полуревниво произнес Драко.
Но девушка лишь улыбнулась ему.
— Мистер и миссис Грейнджер... — начал было Гарри, но мужчина его перебил:
— Гарри, просто Хогус и Джейн. Думаю, мы себе можем это позволить.
— Хорошо. Хогус, Джейн, Хенус покажет вам ваши покои. — Эльф кивнул. — Добби! Возьми их вещи и отнеси к ним в комнату.
— Да, сэр.
— Мы пойдем располагаться.
Гарри подождал, пока они уйдут.
— Я успел. Когда я активировал портал, люди Дамблдора входили на лужайку дома. И потом я еще подумаю над твоими вопросами, Гермиона. А сейчас всем спать.
* * *
Проснувшись поздно утром, Гарри отправился на кухню. Благо их дверь вела прямо в гостиную. Иначе бы он не нашел ее во всех сплетениях коридоров в замке. Там уже сидел Драко и пил чай.
— Доброе утро, — бодро поприветствовал его гриффиндорец.
— Вообще-то уже почти полдень. Ты неплохо поспал.
— Ага, выспался прекрасно. А где остальные?
— Миона с родителями, объясняет ситуацию. А близнецы еще спят.
— Ясно... Ты Астата не видел?
— Нет. Добби! Иди Фреда и Джорджа разбуди.
— Да, мистер Малфой, — поклонился он.
Пока эльф будил братьев, Гарри заказал у Хенуса чашку кофе. За все время он успел пристраститься к этому горькому, но удивительно бодрящему напитку. И сейчас всего пара глотков уже сделала свое дело: спать парню не хотелось.
— Гарри! Добрый день! — Это в кухню спустилась Гермиона, а за ней — ее родители. — Привет, Драко.
— И вам добрый день. Присаживайтесь, — откликнулся за Гарри блондин.
— Ага. Знаешь, я тут подумала: раз это замок, да еще и Слизерина, значит, здесь должна быть библиотека! — Ее глаза прямо-таки светились радостью.
— Ну вот, кто о чем, а ты о книгах, — улыбнулся ей парень, — конечно, здесь есть одна. Но пойдем мы на экскурсию по замку только после завтрака. И это не обсуждается, — добавил он, видя, что она собиралась спорить.
— Мать вашу и Мерлина вам в задницу! — Из-за портрета вывалились близнецы и, увидев кто перед ними, покраснели. — Ой, простите, вырвалось.
— Ничего, — улыбнулась им Джейн.
— Садитесь завтракать, — пригласил Хогус.
Когда все покушали, Гарри позвал Хенуса.
— Покажи нам замок.
— Хенус не может, хозяин. На множестве проходов стоят проклятия Слизеринов. Это мера предосторожности от вандалов. Даже эльфы не в силах пройти мимо них. — Он опустил голову и зашаркал ногой. И только сейчас Поттер заметил, что на домовике всего лишь одно старое и рваное полотенце.
— Плохо. И как мимо них пройти? — задал он риторический вопрос.
— Ключ — это кровь, — вдруг произнес Драко.
— Что ты сказал? — не понял его мистер Грейнджер.
— Кровь — это ключ к ним. Только кровь наследника Слизеринов сможет их снять, — повторил он.
— То есть мне нужно бегать по замку и мазать кровью заколдованные участки? — саркастично воскликнул Гарри.
— Похоже на то. Во всяком случае, попытаться можно, — кивнул блондин.
— Ладно. Так, экскурсия отменяется. Хенус, прикажи всем эльфам собраться здесь прямо сейчас.
Хенус кивнул, и тут же на кухне стали появляться другие домовики. Всего около десятка, не считая Добби и Винки.
— Я ваш новый хозяин, и меня зовут Гарри Поттер. Обращайтесь ко мне просто Гарри. Никаких господин и хозяин, все поняли? — обвел он из взглядом, и те поспешили кивнуть. — Прекрасно. А теперь я вам всем дам одежду.
Если бы Гарри знал, какой эффект произведет эта фраза, он бы никогда этого не сказал, но он не знал. Все маленькие существа сначала стояли в шоке, а потом все дружно взвыли во весь голос:
— Х-хозяин хочет уволить мерзких эльфов. Мы не смогли убрать жилище хозяина, плохие эльфы, — причитал Хенус и бил себя подсвечником по голове. Остальные тоже не отставали и колотили себя всеми средствами.
— Замолчите! — рыкнул Гарри, и сразу же наступила тишина. — Вы меня не так поняли. Я даю вам одежду потому, что не хочу, чтобы вы ходили в этих рваных тряпках. Вы по-прежнему будете работать в замке. Поэтому успокойтесь, никто вас не выгоняет.
Услышав это, они немного повеселели.
— Гермиона, можешь трансфигурировать стул в рулон ткани?
— Сейчас. — Она взмахнула палочкой, и на месте стула лежал рулон блестящей серебряной ткани с изумрудными змейками.
— Спасибо. Хенус, возьми ткань и сшей всем эльфам одежду. И чтоб я не видел вас больше в этих обносках!
— К-какую именно одежду, сэр?
— Рубашка и штаны. Обувь сделаете сами. Все, ступай. Будут вопросы — ты знаешь, как меня найти.
— Слушаюсь, — ответил он, и все домовики исчезли, взяв с собой ткань.
— А ты, Хенус, покажешь нам, где находится библиотека. Пойдем.
Все встали и пошли за эльфом, который вышел во вторую дверь в столовой. Путь до хранилища книг оказался долгим. Мало того что оно располагалось на четвертом этаже замка, так еще и по пути встречалось множество заклятых мест. В конце концов, чтобы постоянно не выдавливать кровь, Гарри разрезал вену и сцедил несколько миллилитров крови в бокал, а Драко залечил порез прикосновением палочки. Теперь, подходя к опасному месту, парень просто намачивал палец в своей крови и касался его. Каждый раз снятие заклятия сопровождалось свечением, и дальше путь становился безопасным. На протяжении дороги эльф рассказывал им об устройстве замка. Как оказалось, здесь всего пять этажей, не считая подземелий. Этот факт удивил ребят, так как подсознательно они ожидали чего-то более мощного и величавого, но когда добрались до второго этажа, то быстро забыли про эти мысли. Перед их глазами возник коридор без конца и края. Ряд дверц и длинная темно-зеленая ковровая дорожка заставляли задуматься о бесконечности. Когда домовик увидел круглые глаза хозяев, то поспешил успокоить:
— Это иллюзия, сэр. На самом деле коридор не бесконечен.
— А какой он? Зачем нужна вообще эта иллюзия? — задал вопросы мистер Грейнджер.
— Не знаю, сэр. Когда хозяин создавал их, он ничего не сказал. А замок не выдает нам тайны хозяина, — сник он.
— Погоди, ты сказал, замок не выдает тайны? — переспросил Гарри.
— Да, Поттер, замок. А сейчас пойдем, мне надоело стоять здесь, — нетерпеливо поторопил его Драко.
— Погоди-погоди, так значит, замок обладает разумом?
— Только не говори, что ты этого не знал! — изумился Фред.
— А откуда мне было это знать? — взвился парень. — Меня никто и никогда не учил тому, что вы знаете с детства! Никто не посчитал нужным воспитать героя магического мира как положено. Вместо этого я отправился к магглам, которые ненавидят волшебство! — Он распалялся все больше и больше.
— Да-да, мы понимаем, тяжелое детство, деревянные игрушки, но сейчас не время ссориться, — взяла его за руку Гермиона.
— Ладно, пойдемте. — Он вытянул руку из ее ладони и пошел вверх по лестнице, никого не дожидаясь. — Не было никаких игрушек, — донеслось сверху так тихо, что девушке показалось, что она ослышалась.
Глава 16
До библиотеки добрались они только к половине четвертого дня. На двух больших этажах стояло столько разнообразных проклятий, что Гарри пришлось еще несколько раз давать кровь.
— Прошу, хозяин, библиотека, — с поклоном раскрыл двери Хенус. Гермиона тихо ахнула, а Драко присвистнул. Прямо перед ними на огромных стеллажах ровными рядами стояли книги. Большие и маленькие, старые и новые, яркие и не очень. Их было так много, что, как и в спальнях, не было видно конца.
— Хенус, это тоже иллюзия? — тихо переспросил Джордж.
— Нет, — гордо ответил тот, — это все настоящее.
— А откуда тут новые книги? Замку-то почти тысяча лет? — Хогус не смог сдержать вопроса.
— Библиотека самовосполняющаяся, любая книга, которая издается в мире, попадает сюда.
— То есть ты хочешь сказать, что тут есть АБСОЛЮТНО все книги магического мира? — с трепетом спросила Гермиона.
— Да, и некоторые в двух и больше экземплярах, — подтвердил Хенус.
— О Мерлин мой! — воскликнула девушка.
— Дочка, тише, — попыталась было успокоить ее мать, но не вышло. Герми сорвалась с места и исчезла в книжных дебрях.
— Она для нас потеряна, пойдемте. Миона сама придет, как только все прочитает, — успокоил всех Гарри, но, судя по глазам отца девушки, у него это не получилось.
— Хогус, я останусь с ней, а вы идите. — И Джейн скрылась вслед за дочерью. Остальные пошли обратно в кухню — все изрядно проголодались.
* * *
— Значит, ты говоришь, что они хотели упрятать тебя в тюрьму? Поэтому ты и сбежал?
Гарри кивнул. Они впятером сидели на кухне и пили чай. Пока Гарри рассказывал отцу Гермионы обстоятельства их побега, близнецы и Драко обсуждали что-то свое. Как оказалось, девушка уже успела просветить своих родителей насчет ситуации в волшебном мире. Они хоть и плохо знали магическое общество, но были возмущены подобным поведением магов. И теперь, сидя на кухне, мистер Грейнджер предлагал различные меры.
— А что ты сейчас намерен делать? — При этих словах даже массовики-затейники насторожились и подняли ушки на макушки.
— Сражаться! — решительно воскликнул парень.
— Что ж… я ждал от тебя этого, — протянул Хогус. — Но с кем именно? С Дамблдором или Волдемортом?
— С обоими. — Его глаза недобро сверкнули.
— Ну, предположим. Твой первый шаг?
— Э-э-э… — сразу же стушевался он.
— Первая ошибка — ты не продумал план. Вторая ошибка — не учел сильные и слабые стороны себя и соперников. И третья ошибка — ты ведь не один пойдешь на них войной. Нет. Тебе нужны союзники. Умные, независимые, которые не предадут.
Гарри виновато опустил голову.
— Не печалься, я помогу тебе. В конце концов, ты всего лишь ребенок.
— Спасибо, — от души поблагодарил его парень. Этот необычный мужчина первый за все время, кто увидел в нем всего лишь ребенка.
— Итак, начнем, — потер руки Грейнджер.
— Что, прямо сейчас? — удивился Драко.
— А кого ждать? Пока нас найдут? Или пока Темный лорд перейдет в более активные действия?
— М-да… вы абсолютно правы. Но с чего начать?
— Со сторон, — неожиданно откликнулся один из близнецов.
— Согласен, — согласился Хогус, — с ваших сильных и слабых сторон.
— Ну… мы слишком заметные…
— Да. Слишком многие вас знают, это минус.
— За нами охотятся два охотника. — Это уже был второй из близнецов.
— Тоже верно. Еще минус.
— Да вроде и все, — пожал Гарри плечами.
— Ты забываешь про то, что каждый охотник прекрасно информирован. У нас же нет информации вообще. Итак, это третий и самый главный минус.
— Отец говорил то же самое перед тем, как мы сюда отправились, — кивнул Драко. — Информация — это сила, — чуть нараспев повторил он слова своего отца.
— Совершенно верно, молодой человек. Теперь плюсы.
— Они не знают, где мы. И не узнают. — Драко уже полностью включился в беседу.
— Раз. Это дает прекрасный момент внезапности.
— Мы анимаги.
— А это кто? — поинтересовался мужчина.
— Волшебник, превращающийся в животное, — анимаг.
— Вот это да! — восхитился Грейнджер. — Вы не могли бы показать? Если вам несложно.
Через минуту перед ним стояли два Пса и волк. А Хогус, как маленький ребенок, подпрыгнул и захлопал в ладоши.
— По какому поводу праздник? — Это спускались из библиотеки Гермиона и Джейн.
— Дорогая, ты только посмотри! — Он восхищенно показал на животных. Те как раз превращались обратно. Женщина потрясенно застыла в двери. Сложно сказать, чем она была больше удивлена: анимагами или тем, в каких животных они превращались.
— А… а что это было? Большое и с пламенем? — неуверенно переспросила женщина.
— Адский пес, — спокойно констатировала факт ее дочь.
— Ну да, конечно. Всего лишь какой-то Адский пес. И почему я не удивлена? — бормотала она, присаживаясь за стол.
— Дочка, а ты тоже так можешь? — не обращая внимания на жену, спросил Грейнджер.
— Да. — И на месте Гермионы стоял лабрадор.
— Ну, хоть не Пес! — облегченно выдохнул мужчина. — Итак, продолжим наш разговор.
— А о чем вы говорили? — тут же поинтересовалась Джейн. А Гарри понял, в кого его подруга такая любопытная.
— О нашем положении и врагов. Плюсы и минусы.
— А записали туда то, что у нас есть сила в виде наследника Слизерина? — тут же подключилась к работе гриффиндорка.
— Нет, но запишем.
— Также то, что в нашем распоряжении целый замок, — не отставала от дочери миссис Грейнджер.
— И полные счета золота, — дополнил общую картину Поттер.
— Прекрасно. Теперь план действий на ближайшее время.
— Информация, — откликнулся блондин.
— Что? — не поняла девушка.
— Драко хочет сказать, что нам жизненно необходима информация, — раскрыл его мысль Фред. — Без нее мы попросту не выживем.
— И это абсолютно верно, — кивнул Хогус. — Теперь нужно подумать, что мы сделаем для того, чтобы достать эту информацию. Подумайте, ведь и у Темного лорда, и у Дамблдора наверняка есть люди в стане врага.
— Снейп, — в один голос произнесли Гарри и Гермиона.
— Крестный работает на две стороны, значит, может и на третью, — предположил Драко.
— Может-то может, но не факт, что захочет. У профессора скверный характер, — опровергла его Гермиона.
— Тогда предложите ему то, от чего он не сможет отказаться, — Джейн просто констатировала факт.
— Но что? — задал вопрос Джордж.
— Книгу Слизерина и доступ к нашей библиотеке. Сам Волдеморт удушится за эти знания, а он более искушен в этих вопросах, нежели Северус, — сверкнул глазами Поттер.
— Так чего же мы ждем? Всего-то и надо, что показать Волди наши книги — и пам! Никакого Темного лорда нет и в помине, — тут же засмеялся Фред.
— Вот и решено. Я даже знаю, кто подготовит почву для моего предложения, — потер руки Гарри. Все взгляды упали на Малфоя.
— А что я? Я ничего! — попытался было отвертеться он. Но не получилось. Гриффиндорец был неумолим.
— Гарри! Я вспомнила, для чего мы спустились сюда! Я нашла информацию о Псах! Помнишь, я говорила, что что-то забыла? Так вот, сегодня в библиотеке я наткнулась на справочник по магическим существам. Там сказано, что, помимо отличных охотничьих качеств, сие создания имеют дар видеть сквозь пространство и подчинять его себе.
— Имеют что? — тупо переспросил Фред.
— Короче, на современном языке это переводится как "они видят истинную сущность людей, никакие заклинания и зелья не помогут, и перемещаются в пространстве". Что-то сходное телепортации, — профессорским тоном продиктовала она свою мини-лекцию.
— Интересно. Нужно попробовать… — протянули хором близнецы. — А по нашей маленькой проблемке в виде совместного обращения ничего нет?
— Пока не нашла. Потом посмотрю внимательнее.
— Так. Думаю, пора заканчивать наши посиделки. Мы еще не весь замок осмотрели. Все можете расходиться. А я пока проверю подземелья.
— Я с тобой, — откликнулся Малфой. Гарри кивнул.
Парень позвал Хенуса, и они последовали в подземелья. Вопреки ожиданиям Поттера, они были в прекрасном состоянии и без вездесущих паутин и пыли. Здесь было прохладно и сухо. Первым, что увидел гриффиндорец, оказались темницы, ржавые прутья и орудия, которые наводили ужас. Они занимали полностью первый этаж. Удивительно, но никаких проклятий тут не было.
На втором этаже подземелий располагались огромнейшая лаборатория и почему-то опять жилые комнаты. На вопрос Гарри, для чего они, старый эльф лишь усмехнулся и туманно ответил, что для охраны. Вдаваться в подробности парень не стал, тем более его уже отвлекло другое помещение. После снятия нескольких проклятий оказалось, что это хранилище ингредиентов. А блондинчик выпал в осадок при виде такой роскоши. Оставив его наедине с его сокровищами, Поттер последовал за эльфом на последний уровень. Как только открылась дверь, на парня накатило ощущение силы. Мощной и необузданной. Домовик в страхе попятился.
— Кто посмел потревожить покой Салазара Слизерина? — прокатилось по пустому залу шипение.
— Твой наследник, Алан Слизерин — ответил на парселтанге Гарри.
— Ты знаешь благородный язык. Значит, ты и вправду мой наследник. Этот дар передается только через кровь. Что ж. Владей своим наследством, наследник. Используй его с умом. Можешь брать их для личных нужд, но с условием, что вернешь обратно их потомкам. — И ощущение силы пропало, а сам зал стал меняться. Появились стеллажи, на которых стояли небольшие сейфы. Подойдя к одному из них, Гарри прочитал надпись:
— Яйцо черного феникса. Самец.
А рядом на этой же полке стоял второй сейф, где значилось то же самое с единственным отличием, что в яйце была самка.
— Вот это да, — потрясенно выдохнул парень, — Хенус, сейчас же вытащи Драко из лаборатории и приведи сюда. Бегом! — прикрикнул он.
— Что случилось… — замер на пороге Малфой с раскрытым ртом. — Только не говори мне, что это то, о чем я думаю.
— О! Это именно оно. Легендарное хранилище Слизерина, — подтвердил его догадку гриффиндорец.
— Но это только миф. Не более, — слабо сопротивлялся друг.
— Также как и то, что все Слизерины вымерли. Хранилище существует, и ты сейчас стоишь в нем. Интересно, какие именно звери и птицы содержатся здесь? — задал он вопрос, глядя на ряды стеллажей.
— Вот, хозяин, — эльф сунул ему в руки какую-то книгу, — это каталог всех существ, находящихся здесь.
— Спасибо, — поблагодарил парень эльфа и пошел наверх.
* * *
Прекрасное настроение профессора Снейпа, казалось, уже не испортить ничем. С утра он успел опустошить копилку Гриффиндора почти на восемьдесят баллов, а многоуважаемый директор не вызывал его к себе вот уже второй день. Его светлейшество все искало Поттера, хоть и безрезультатно. Парень как сквозь землю провалился. Хоть Северус и понимал, кому он обязан своим спокойствием, но не обращал на это внимания. И вот сейчас ужас Гриффиндора спокойно сидел перед камином и потягивал из бокала мартини, как в окно постучала сова. Не понимая, кому он мог понадобиться так поздно, профессор подошел и открыл окошко птице. Та села на стол и протянула лапку. На ней было привязано письмо с неизвестным гербом со змеей. Герб показался знакомым Снейпу, но он не придал этому внимания и отвязал послание. Внутри почерком Драко говорилось, что, как только он получит это письмо, ему следует попасть в поместье Малфоев. Прикинув в уме все варианты, Северус все же пошел к камину и перенесся в Малфой-менор.
За столом в кабинете Люциуса сидел его крестник.
— Привет, Северус, — откликнулся он, как только увидел мужчину.
— Здравствуй, Драко. Итак, зачем ты меня вызвал?
* * *
— Это… это… это невероятно! — наконец обрел дар речи профессор Снейп.
— И, что более невероятно, этим всем ты сможешь воспользоваться, если согласишься, конечно, — аккуратно подводил к принятию клятвы своего крестного Драко Малфой. Они стояли в библиотеке Слизеринов и рассматривали ее содержимое. Сначала Северус отказывался верить в то, что замок основателя его факультета нашли, но когда крестник буквально силой переместил его сюда, то он потерял дар речи. Мало того что тут была огромнейшая из виденных им библиотек, так еще и книги, считавшиеся утерянными несколько столетий назад, преспокойно лежали тут и дожидались, когда их прочтут. На вопрос, откуда Драко знал ход в это место, тот лишь таинственно улыбнулся и предложил сделку. Со стороны профессора требовалось лишь доставлять информацию с обоих лагерей, а неизвестный владелец обещал дать доступ в хранилище и подарить книгу самого Салазара.
— Откуда я знаю, что этот кто-то меня не надует?
— Нерушимая клятва, — коротко ответил крестник. — Крестный, ну соглашайся, а я тебе потом такое покажу! Закачаешься! — Глаза парня горели восторгом.
— Хорошо, показывай дорогу, — сдался Снейп.
* * *
— Я, Северус Тобиас Снейп, клянусь своей жизнью, что буду передавать всю известную мне информацию о Волдеморте и Дамблдоре Алану Слизерину. Клянусь не причинять ему вреда и не распространяться об его истинной личности. Клянусь во время войны встать на его сторону и помогать всеми силами.
— Я, Алан Слизерин, принимаю клятву Северуса Тобиаса Снейпа. В свою очередь клянусь своей магией защищать его всеми доступными мне средствами.
Перед Северусом стоял высокий незнакомец в капюшоне, скрывавшим его лицо. Как только клятва была принесена и они пожали руки, черная лента обвила их запястья, тем самым свидетельствуя о том, что магия приняла клятву.
— Надеюсь, теперь мне можно увидеть ваше лицо, мистер Слизерин? — процедил Снейп, как только все закончилось.
— Всегда пожалуйста, профессор, — парировал Гарри и снял капюшон. Однако никакой реакции за этим не последовало.
— Удивлены, Поттер? А я — нет. Этого и следовало ожидать. Ну что ж, Драко, думаю, ты хотел мне что-то показать? — обратился он к блондину, тот хмыкнул и жестом пригласил следовать за ним. Небольшой путь до подземелий, и вот они стояли в личной лаборатории Слизерина. Профессор принялся обследовать ее.
— Не туда смотришь, крестный, вот сюда нужно. — Малфой жестом фокусника распахнул дверь в хранилище ингредиентов. На этом месте челюсть Снейпа упала на пол и исчезла в неизвестном направлении. Уж кто-кто, а он знал, СКОЛЬКО стоило большинство находившихся здесь составляющих. Даже у Темного лорда не было и маленькой части тех редчайших компонентов, имевшихся тут.
— Теперь всем этим владеешь ты, — улыбнулся Драко. — Я же говорил, что ты не пожалеешь. А если взять в расчет и доступ к ценнейшей в мире библиотеке, то ты в двойном выигрыше.
— Что же, посмотрим, посм… — запнулся он и схватился за плечо, которое резко полыхнуло болью. — Драко, Лорд вызывает. Скажи Поттеру, что я появлюсь у него, как только смогу. Пока. — И алхимик аппарировал.
* * *
— Вызвал, значит… ладно, с этим позже разберемся. А теперь вернемся к нашему плану. Почва уже подготовлена. Теперь нужно выполнить второй пункт.
— И что же это за пункт, позвольте поинтересоваться? — встрял мистер Грейнджер.
— Вы же не думали, что я обойдусь только одним Северусом? — притворно изумился Гарри. — Мне нужно еще пару человек для полной картины.
— Правильно мыслишь, — одобрил его мужчина.
— Нужно бы найти Люпина и Тонкс.
— А они тебе зачем? — не понял мыслей героя Фред.
— Оборотни сейчас на стороне Волдеморта. Так? Но также они слишком большая сила, чтобы не брать их в расчет. Значит, необходимо, чтобы они присоединились к нам. Во-первых, это ослабит Волдеморта, а во-вторых, они неплохие бойцы. При должной подготовке им не будет равных. Ну а с Тонкс, я думаю, и так все понятно. Она аврор, а значит, имеет доступ в Министерство. Это раз. Она особо приближенная к Аластору Грюму. Это два. И, наконец, три — она член Ордена Феникса. То есть одним выстрелом мы убьем сразу трех зайцев, — подытожил парень.
— Знаете, мистер Гарольд Поттер, в вас дремлет великий стратег и прекрасный воин. С должной подготовкой, разумеется, — усмехнулась Гермиона, до этого молча сидевшая в кресле возле камина.
— Стараюсь, стараюсь, — ответил он ей шутливым поклоном и тут же стал серьезным. — Неплохо было бы и поддержкой Министерства заручиться.
— Только не говори, что ты пойдешь к Фаджу на поклон! — очень натурально испугался Джордж.
— Нет, конечно. Тем более пойду не я. Пойдет Алан Слизерин.
— Значит, все же псевдоним, — задумчиво произнесла Джейн.
— Почему же? Очень даже настоящее второе имя. Просто, кроме вас, его никто не знает. Итак, господа, мы начинаем, — ухмыльнулся Гарри не предвещавшей ничего хорошего ухмылкой.
Глава 17
— Итак, ты пришел, — прошипел Волдеморт.
— Да, мой господин, — ответила коленопреклонная фигура в черной мантии и белой маске Пожирателя.
— Почему так долго, Северус? Я призвал тебя полчаса назад, а ты являешься только сейчас. — Холодная ярость так и лилась из голоса Лорда. — Crucio!
Пожиратель забился в агонии и упал на каменный пол.
— Встать! Я не разрешал тебе падать. — И мужчина поспешил исполнить приказ, украдкой вытирая кровь в уголках рта. — Что ты можешь поведать мне о делах в Ордене?
— Дамблдор объявил охоту на мальчишку Поттера. Пока неофициально. Старик налаживает отношения с оборотнями.
— Стоп. Говоришь, охота? Прекрасно. Возможно, стоит склонить его на свою сторону? Поттер будет прекрасным дополнением.
Северус напряженно слушал мысли вслух своего господина. Мало ли. Вдруг он проговорится о чем-то ценном.
— Все же Лонгботтом оказался тем ребенком из пророчества, — задумчиво продолжал Волдеморт. — Северус, ты найдешь для меня Поттера.
— Но, мой Лорд, никто не знает, где он.
— Молчать. Ты ведь не хочешь опять Круциатуса? А теперь иди. И вызови мне Эйвери. Малфой должен быть наказан.
— Да, мой Лорд, — поклонился Снейп и вышел.
* * *
— Значит, Волдеморт хочет со мной встретиться? — протянул Гарри.
— Именно так, Поттер. Хочет перетянуть на свою сторону. — Северус сидел в кресле возле камина и смаковал прекрасное вино из погребов Слизерина.
— Что ж… это меняет дело. Совершенно меняет. Он тебя через Метку вызывал?
— Не будь идиотом, Поттер. А как еще бы он меня вызвал? — Сарказм в голосе прямо-таки убивал.
— Дай мне руку.
— Что?
— Руку мне дай, — приказал парень, и, как ни странно, профессор повиновался. Он закатал рукав и протянул руку с уродливой Черной меткой.
— Сними свои щиты, — обратился он к алхимику.
— Не терпится еще раз порыться в моем сознании? — спросил Северус, вспоминая прошлый год. — Так у тебя все равно не получится.
— Просто сними. Обещаю, что твои воспоминания не трону.
Подождав немного времени, Гарри потянулся к сознанию Снейпа и, не встретив никакого сопротивления, проник внутрь. Сознание Северуса напоминало кисель. Противный, вязкий кисель. Парень не знал, почему у него создались именно такие ассоциации, сравнивать ему было не с чем. Вдруг он заметил внутри этой массы тугой пульсирующий комок. Попытавшись коснуться его, гриффиндорец ощутил боль в левом предплечье. «Вот, значит, как она выглядит на ментальном фоне», — пронеслась мысль в голове и тут же потерялась.
— Потерпи, сейчас будет больно, — предупредил он своего собеседника и дернул за комок. Тот не поддавался. Гарри потянул настойчивее, прилагая все больше сил, потихоньку расшатывая ее, как больной зуб перед удалением. И вот последнее усилие, он дернул изо всех сил. Короткий вскрик Северуса, и гадость была удалена безвозвратно.
— Все, — тяжело дыша, сообщил парень. Все-таки ментальные усилия отнимали много сил.
Декан Слизерина с сомнением оглядел молочно-белую кожу, где раньше располагался знак Темного лорда. Потом потрогал.
— Свободен… — настолько тихий шепот, что Гарри показалось, что он ослышался. — Я свободен. — Повторная фраза. Теперь парень перестал сомневаться. Вдруг Ужас Подземелий грохнулся на колени перед ним.
— Клянусь верой и правдой служить Гарри Поттеру и подчиняться любым его приказам. — Вспышка света доказала, что магия приняла его клятву.
— Зачем, Северус? — с сожалением спросил гриффиндорец.
— Так я смогу отомстить за ее смерть. Я поклялся себе, что присягну на верность любому, кто освободит меня от Лорда, — пояснил тот и шагнул в камин. — Хогвартс. Кабинет Снейпа.
* * *
Проснулся Гарри от того, что его кто-то тормошил. Приоткрыв один глаз, он увидел встревоженного Хенуса. Сон мигом слетел.
— Что случилось, что ты меня будишь ночью? — спросил он, бросив взгляд на окно. На улице было темно.
— Оборотни. Оборотни в замке, сэр! — затрясся эльф.
— Что? Какого… кто пострадал? — Беспокойство за друзей перекрыло гнев напополам с удивлением.
— Никто, сэр. Они на первом и втором этажах.
— Вы сможете с ними справиться?
— Конечно, сэр! — радостно закивал эльф головой.
— Прекрасно. За хвост их и об стенку. Всех взять живыми и запереть в темницах.
— Хорошо, сэр.
— Да, и, Хенус, будь осторожен.
Домовик кивнул. Он был рад, что хозяин за него беспокоился и что он верил ему. Иначе бы не доверил охрану замка.
Вдруг дверь в комнату распахнулась. Гарри тут же принял боевую стойку и схватил палочку. С губ было готово сорваться режущее заклинание. Но в дверях вместо оборотня стояли всего лишь Гермиона и ее родители. Все были очень встревожены. Позади них маячили две рыжие и одна блондинистая макушка.
— Слава Мерлину, это вы, — облегченно вздохнул Поттер.
— Мы слышали шум и вой, — начала было Джейн, но парень перебил ее:
— Да, в замке оборотни. Мне Хенус только что сообщил. Хоть я ума не приложу, откуда они здесь взялись.
— Оборотни? — пораженно спросил Драко. — Но как? Откуда?
— Сам не знаю, — пожал плечами гриффиндорец.
— И что мы с ними делать будем? Как избавиться от них? — задал вопрос один из близнецов.
— Хенус с ними разберется. И запрет в темницах.
— Что-о-о? Ты отправил маленького эльфа в одиночку разбираться с этими тварями? — взревела не своим голосом Гермиона.
— Герм, успокойся. Он заверил меня, что с ним ничего не случится, — немного приукрасил правду Гарри. Но девушка лишь обиженно вздернула нос.
Вдруг внизу раздался полный злобы вой, постепенно переходивший в визг. Но вскоре и он затих.
— Надеюсь, сюда они не проберутся? — поежился Драко.
— Нет. Хенус не допустит. Идите спите, — успокоил всех Гарри, а сам улегся на кровать и стал дожидаться домовика. Постепенно он сам не заметил, как уснул.
— Хозяин? — услышал он сквозь сон тихий шепот. — Хенус исполнил приказ. Все оборотни заперты.
— Ты как? В порядке? — Парень обеспокоенно осмотрел эльфа.
— Да, сэр.
— Иди спи. Завтра у тебя выходной. Делай, что хочешь, — пробормотал он и отрубился. А домовик заботливо укрыл хозяина одеялом и исчез.
* * *
Проснулся Поттер довольно рано и не выспавшимся. Шею неприятно ломило от неудобного положения, и немного кружилась голова. Потянувшись и выпив зелье от головной боли, он спустился через ход в картине в столовую. Там уже сидело семейство Грейнджер и завтракало. А по лестнице спускались близнецы, которых нельзя было назвать выспавшимися. Круги под глазами свидетельствовали о бессонной ночи.
— Всем доброе утро, — поздоровался Гарри. Ответом ему служили лишь сонные кивки. Он сел за стол, рядом сразу же появился эльф и спросил, чего желал хозяин на завтрак. Решив обойтись лишь кофе и тостами, парень поудобнее расселся на стуле. — Ну-с, господа, и что мы будем делать с первыми пленниками? — попытался было пошутить Гарри, но не получилось.
— Сначала посмотреть, кто они, — отозвалась Гермиона, — и потом, ты ведь сам хотел расположения оборотней. Это прекрасный шанс.
Поттер сомневался в правильности решения. Переведя взгляд на отца девушки, он получил утвердительный кивок.
— Ну что ж, пойдемте посмотрим. Хенус! Принеси черные мантии на троих. Гермиона, ты остаешься здесь с родителями, я потом позову тебя.
— Но… — хотела она возразить.
— Нет, — оборвал ее Гарри, — это слишком опасно. Я не знаю, чего от них ждать. Потом я позову тебя.
Пока домовик искал их одежду, они доели свой нехитрый завтрак. Как только он принес одежду, гриффиндорец с близнецами пошли в подземелья.
Здесь, в отдельных клетках, лежали пять человек. Все были без сознания.
— Начинаем по одному с первой клетки, — парень вошел в клетку, — Enervate!.
Мужчина начал приходить в себя. Гарри увидел, что он довольно молод. Всего лет двадцать-двадцать пять. Небольшая щетина и потрепанный вид.
— Кто вы? — задал он первый вопрос, как только огляделся.
— Кто ты такой и что ты делал сегодня в моем замке?
— Натан, вожак оборотней северных островов, — ответил мужчина.
— Алан Слизерин. Как вы сюда попали?
— Преследовали предателя.
— Что он сделал? — Допрос вел только Гарри, близнецы же стояли тенями сзади.
— Работает на Темного лорда.
— Кто предатель?
— Римус Люпин. — Оборотень не знал, что заставило его отвечать на все вопросы незнакомца предельно честно, но внутренний волк говорил, что так будет лучше.
— Нет… — отшатнулся неизвестный и выбежал из камеры. Тени последовали за ним. Услышав самое неожиданное имя из всех возможных, Поттер решил проверить это признание. Он выбежал из камеры и пошел искать Римуса. Тот оказался в третьей камере. — Снейпа сюда с Веритосерумом. Живо, — приказал парень. Один из близнецов тут же испарился. А Натан заинтересованно наблюдал за развитием событий. Спустя десять минут в темницы влетел не кто иной, как Северус Снейп, приближенный Дамблдора. Значит, этот Алан Слизерин как-то связан с директором Хогвартса. Это обещало быть интересным. Оборотень устроился поудобнее и принялся наблюдать.
— Алан! Какого лысого Лорда ты дергаешь меня с уроков? Как я теперь объясню этот уход Альбусу? — Снейп был зол, как мантикора.
— Сыворотку принес? — коротко спросил Слизерин; профессор молча протянул ему флакончик. — Прекрасно. Какая доза у оборотней?
— Пять капель. Не больше, иначе повредите ему рассудок. Могу поинтересоваться: кто это, и как он у вас оказался, да и все остальные? — добавил мужчина, оглядевшись.
— Потом. Сейчас сам все увидишь. Enervate! — Парень направил палочку в грудь лежащего мужчины и, не дожидаясь его полного прохождения в сознание, капнул пять капель кристально-прозрачной жидкости. — Твое имя? — начал допрос Гарри.
— Римус Джордж Люпин. — Глаза мужчины смотрели бессмысленным взором.
— Как ты оказался здесь?
— Я спасался от преследования Натана. Пробравшись через горы, увидел замок и решил спрятаться. Защитная магия не пускала меня, но со стороны озера оказалась брешь. Через нее я попал в замок.
— Почему ты спасался?
— Они заподозрили меня в служении Волдеморту.
— Ты служишь ему?
— Нет.
— А мог бы?
— Нет.
— Он предлагал тебе службу? — не мог успокоиться Гарри.
— Да.
— На кого ты сейчас работаешь?
— На Дамблдора.
— Почему он послал тебя в стаю?
— Уладить некоторые вопросы.
— Какого характера?
— О сотрудничестве.
— Твое прозвище Мародера?
— Лунатик.
— Как ты относишься к Гарри Поттеру? — задал наконец парень последний и самый интересовавший его вопрос.
— Он… — немного замялся Римус, но потом с решительным выражением на лице продолжил: — Он сын моих друзей, и мне все равно, какую он сторону принял. Я поддерживаю его.
— Противоядие, — попросил он Снейпа. Тот сунул ему в руки второй пузырек. Гарри капнул Люпину в рот еще пять капель. Взгляд Римуса постепенно прояснялся. Он медленно поднялся с пола и сел на колени. Потом оглядел всех присутствовавших, задержал взгляд на Северусе и наконец посмотрел на незнакомца в черном плаще, скрывавшего лицо.
— Кто ты? — был его первый вопрос.
— Алан Слизерин к твоим услугам. — Гарри слегка поклонился оборотню.
— Слизерин… — задумчиво протянул тот. — Значит, я у Волдеморта?
— Нет, — жестко прервал его Алан, — ты у меня. В моем замке. И не сравнивай меня с ним! — яростно прошипел он.
— Но ты ведь Слизерин! Потомок Салазара, как и он, — попытался было защититься Люпин.
— Мы разные. — Поттер повернулся и вышел из камеры. За ним последовали Снейп и два неизвестных под такими же плащами, скрывавшими лицо. Римус встал, а незнакомец пошел к соседней камере, где, как оказалось, сидел Натан.
— Ну что, ты все слышал. Что ты теперь думаешь по поводу его предательства? — процедил Гарри.
— Но факты говорят сами за себя!
— Какие факты?
— Мне донесли о том, что он, — кивок в сторону Люпина, — согласился на предложение Темного лорда.
— Кто? — властно, насколько это было возможно, спросил гриффиндорец.
— Наземникус.
— Твою… — прошипел не хуже Лорда Гарри. Как он мог забыть об этой мелкой крысе! Но ничего, это поправимо. — Но ты ведь слышал наш допрос. Он не лгал под сывороткой, — оборотень кивнул, — значит, врал Наземникус. Только вопрос: зачем? Он проныра и вор. Без выгоды для себя он и свою задницу не почешет.
— Выходит, ему кто-то заплатил за донос. Тем более за ложный, — довел до конца его мысль вожак. Он не зря занимал место альфы. Быстрое мышление, рассудительность, справедливость — прекрасные качества для лидера.
— Кому оно было выгодно? — подал голос сам виновник переполоха.
— Точно не Волдеморту. Он будет пытаться переманить тебя еще. Ему не выгодно убирать тебя.
— А если он просто мстит за отказ? — спросил Натан.
— Исключено. Ему слишком нужен Римус, причем добровольно согласившийся. Иначе бы он давно взял тебя силой. — Люпин кивнул.
— Тогда кто? — спросил Снейп.
— Дамблдор, — подвел итог Гарри.
— Не мог! — воскликнули одновременно Римус и Натан.
— Больше некому. Если только нет какой-нибудь третий стороны, а ее точно нет.
— Я не верю, — упрямо заявил оборотень.
— Твои проблемы. Добби! Принеси, пожалуйста, одежду на пятерых. Натан, я обещаю тебя не трогать и отпустить, если ты пообещаешь мне приструнить своих оборотней и не трогать Ремуса.
— Хорошо, — не медля, согласился Натан. Этот Слизерин был не опасен. Хотел бы убить — убил бы их, когда они были без сознания. На Волдеморта он точно не работал, иначе бы так просто не отпустил бы вожака самой крупной стаи, которая придерживалась стороны Дамблдора.
Римус сидел и думал. Кто же был этот таинственный человек, спасший его от оборотней? Работал ли он на Темного лорда? Несмотря на все его доводы, он все еще не доверял ему. Но было что-то такое знакомое в поведении этого незнакомца. И еще эльф. Добби. Где-то он это слышал. Вот только где?
Люпин втянул носом воздух; после полнолуния, хоть и сил оставалось немного, обоняние было прекрасное. От Алана пахло Хогвартсом. Хогвартс… стоп. Школа, кухня, эльф, Тайная комната, Гарри Поттер. Вот откуда ему знаком домовик! Но ведь он работал на директора! Или уже нет? Странно все это. Очень странно… нужно разобраться. А пока неплохо бы одеться.
Пока Люпин думал, Гарри привел в сознание остальных оборотней. Натан сдержал обещание, и те вели себя спокойно. Как гостеприимный хозяин, парень позвал их на завтрак. Римус был также приглашен. Он пошел за остальными. В кухне сидели люди, а сразу перед ним — девушка с пышной копной волос. И вот она обернулась.
— Профессор Люпин?
Обернувшаяся оказалась никем иным, как Гермионой Грейнджер.
Глава 18
— Как ты тут оказалась? — изумился Римус.
— Потом, — жестко оборвал его незнакомец, — сейчас трапеза.
— Я бы предпочел видеть, с кем общаюсь и ем, — отозвался Натан.
— Алан, ты уверен, что это хорошая идея? — отозвался Снейп. Люпин изумился. Еще никто не удостаивался у этого человека такого заботливого тона. Никто, кроме Лили Эванс.
— Да, — ответил незнакомец, — но если вы принесете клятву никому и ни при каких обстоятельствах не открывать моего настоящего имени. Но сначала представьтесь. — Он посмотрел на двух оборотней, чьи имена ему оставались еще неизвестны.
— Доминик, — представился мускулистый мужчина лет сорока с темными курчавыми волосами, широкими плечами и пронзительно-желтыми глазами.
— Джой. — Этот оборотень был немного моложе, слегка худощавый, имевший квадратный подбородок и высокие скулы. Пшеничные волосы небрежно спадали на плечи, а в уголках рта теплилась улыбка.
— Что именно за клятва? — поинтересовался вожак.
— Непреложный Обет. Клянётесь жизнью, — четко продиктовал свои условия Слизерин.
Все остальные оборотни посмотрели на своего альфу. Они полностью и беспрекословно слушались его и привыкли доверять во всем. Как он скажет, так и будет.
— Хорошо, — немного колеблясь в правильности своего решения, ответил альфа.
— Я тоже согласен, — кивнул Римус. Любопытство пересилило осторожность.
— Прекрасно.
— Я клянусь своей жизнью не выдавать ни при каких обстоятельствах истинную личность Алана Слизерина, — в один голос произнесли оборотни.
— Ну что ж, смотрите, — улыбнулся им Гарри и снял капюшон. Все гости застыли в шоке.
— Гарри… ты… — шептал Римус.
— Я, — улыбнулся он, — садитесь кушать. Потом поговорим, — приглашающе махнул он рукой. Тут же на столе появились сочные бифштексы. Оборотни, голодные после ночной прогулки, забыв о шоке, налетели на еду. Остальные лишь пили по второй кружке чая. Гарри же не отказался от мяса и теперь с аппетитом поедал его. Трапеза прошла в молчании. Вервольфы же приканчивали вторую порцию, когда гриффиндорец решил нарушить молчание.
— Ну, теперь, когда все наелись, можно и обговорить все.
— Да. Мне вот что интересно: когда это Гарри Поттер успел стать Аланом Слизерином? — задал первый вопрос Люпин.
— Скажем так. Я всегда был им. С самого рождения. Наследник Слизерина. Лорд Поттер. Только почему-то мне никто об этом не говорил. Ладно, про Слизеринов никто не знал, но лорд Поттер… Как оказалось, Дамблдор знал. И это не помешало ему использовать мои деньги в своих интересах.
— Альбус не мог! — горячо воскликнул Римус.
— Мог, — холодно отозвался Снейп, — мог и брал.
— Я узнал это от гоблинов. Им нет смысла врать, и они никому не подчиняются, — привел доводы Гарри.
— Да, гоблины слишком свободолюбивы и независимы, чтобы кому-нибудь подчиняться, — согласился Натан.
— Ладно, допустим. Но разве ты поддерживаешь Темного лорда?
— Ты читал Пророк? — усмехнулся Гарри. — А кто давал это интервью? Правильно, Дамблдор. Кто контролирует сейчас Пророк? Опять Дамблдор. Вот вам и ответ.
— Тебя хотели арестовать авроры! — привел последний пример Римус, все еще не веря в то, что такой светлый волшебник, как Альбус, мог так поступить.
— Ну, на это ничего ответить не могу. Но кто с ними был? Опять Дамблдор. Да я и не удивлюсь, что и за всем этим, — он обвел взглядом оборотней, — стоит тоже он.
— Могу разузнать, — предложил Снейп.
— Попробуй, — дернул плечами Поттер. — Натан, я могу рассчитывать на обед с вами в четверг у меня?
— Конечно, — согласился Натан.
— Хорошо, можете идти, Добби покажет вам дорогу. Римус, прошу тебя, останься, тебе сейчас небезопасно появляться в Хогвартсе. Да, и, Натан, можешь передать Альбусу, что Римус пропал без вести. Пожалуйста, с меня потом должок, — хитро прищурился Гарри.
— Ладно, — нехотя согласился альфа, потом повернулся к остальным двум оборотням: — Доминик, Джой, вы ничего не слышали здесь, след Римуса потеряли еще на перевале Юноны. С тех пор мы его не видели. Вам ясно?
Они кивнули головой, и все втроем последовали за домовиком.
— Ну что, Римус, ты согласен на мое предложение? — Гарри пронзительно смотрел на друга своего отца.
— А ты мне оставил выбор? — усмехнулся он. — Согласен.
— Винки, помоги нашему гостю расположиться, приготовь комнату на втором этаже. А я пойду заделаю бреши в нашей защите. Не скучайте! — И парень вышел на улицу.
Вызвав по пути Хенуса, Гарри попросил показать, где же именно оборотни прошли в замок. Это место оказалось с другой стороны здания. На несколько минут Поттер забыл, зачем пришел сюда. Вид открывался потрясающий, и даром то, что замок стоял на скале. Но с другой стороны он был окружен многовековым лесом, скрывавшим множество загадок, и озером, темно-синяя гладь которого так и манила искупаться. Вдали, за озером, виднелись снежные пики гор, горным хребтом окружавшие все это великолепие. Наверное, оттуда и пришли вервольфы.
— Здесь, хозяин, — оторвал парня от просмотра своих владений голос домовика. Создание показывало на огромную дыру в каменной кладке стены, окружавшей замок. Настолько огромной, что через нее мог спокойно влезть не только волк, но и стадо кентавров. Неизвестно, отчего она образовалась, точно не сама разрушилась, но ее необходимо было срочно заделать, иначе ночных гостей им придется встречать довольно часто.
— Хенус, а чем можно ее заделать?
— Обычно замок сам восстанавливает подобное, но ему необходимо руководство хозяина.
— Как мне наладить контакт?
— Хенус не знает, сэр, — понурил голову эльф.
— Ладно, ступай, я еще тут немного поброжу.
Он отпустил эльфа, а сам уселся на край обрушенной кладки. Нужно было настроить как-то контакт с замком. Но как? Может, попробовать, как с Черной меткой?
Гарри сосредоточился, открыл свое сознание и потянулся к замку. Так и было, все строение пульсировало живой силой. Он попробовал коснуться ее.
— Здравствуй, хозяин, — раздался бас у него в голове.
— Э-э-э… ты ведь замок, да? — промямлил парень, не ожидая такого результата в свою первую попытку.
— Предпочитаю Умбра, но если ты хочешь называть меня замком, то пожалуйста, — насмешливо отозвался голос.
— Нет, Умбра тоже хорошо. Ты можешь заделать дыру?
— Конечно!
Гарри поспешно встал с кладки, так как она начала шевелиться. Камешек за камешком восстанавливала она свое прежнее состояние. Спустя несколько минут перед гриффиндорцем стояла абсолютно целая стена.
— Спасибо, Умбра.
— Всегда пожалуйста, Алан. Кстати, тут в саду василиск и рунослед. Избавиться от них?
— Нет! — поспешно воскликнул Поттер. — Можешь просто пригнать их сюда?
— Жди.
И через полчаса появилась пара змеев. Оба недовольно шипели, когда лианы стегали их по бокам, задавая направление.
— Мерзкие деревья! — негодовала Химера.
— Абсолютно согласен с тобой. Раньше в подземелии было намного лучше! — поддакивал ей Астат.
— Ну, привет вам, обиженные вы мои! Как живется на воле? Хвосты не мерзнут? — не смог сдержать ехидства в голосе Гарри.
— Не мерзнут! — в тон ему ответила Химера. — Тут прекрасный сад. Зачем позвал?
— Да просто так, стало интересно, чем это вы занимаетесь. Но если все хорошо, то ползите обратно. Только приползайте иногда, чтобы я вас не искал.
— Да, хозяин, — ответил рунослед, и они уползли по своим делам.
А парень пошел бродить по саду. Благо теперь у него был прекрасный проводник, хоть и ехидный донельзя. Как оказалось, почти все растения, употреблявшиеся в зельеделии, росли здесь. Также весь остров принадлежал теперь Алану. Почему замок упорно называл Гарри Аланом, он не знал, хоть и просил перестать. Но Умбра то ли не хотел, то ли не мог. Еще он рассказал о перевале Юноны. Сам перевал находился меж двух самых высоких гор, прозванных еще в древности кельтами "Самхейн" или в переводе "праздник смерти". На современном наречии горы известны в более простом варианте — Самайн. Снежный перевал Самайна было нелегко преодолеть. Но возможно. Было там одно местечко, где часто гибли неаккуратные путники. Там, где снежные пики гор никогда не нагреет солнце и не взойдет зеленая трава из-за вечной мерзлоты, был переход сквозь пропасть. Он сделан изо льда. Довольно узкий проход не терпел небрежности и неаккуратности, и неподготовленный путник попросту падал в пропасть. Сам же остров назывался Ллвихлин. Древнее название Норвегии как нельзя подходило для этого небольшого островка. Но, несмотря на то, что остров небольшой, по словам Умбры, он был сплошь покрыт озерцами. Самое крупное из них — Слезы Сапфира — было расположено возле самого замка. Именно его Гарри и увидел сегодня.
Еще Умбра рассказал довольно интересную историю. Раньше при Салазаре сам замок охранялся темными эльфами — ассасинами. Вот отсюда и комнаты для охраны в подземельях. На вопрос, где они сейчас, Умбра ответил довольно туманно, так как с тех пор, как потомки Салазара скрыли свой род и покинули замок, прошло довольно много времени. Ассасины прожили потом еще некоторое время в замке, а затем просто исчезли. Была легенда в древние времена у простого народа, проживавшего на территории острова, что тени приходили с гор, забирали неугодных богам, и те пропадали бесследно. Скорее всего, эти тени и были темными эльфами. Замок сказал, что так Салазар расправлялся с неугодными и бунтарями.
— Умбра, хватит с меня легенд, потом еще поговорим. Пойду я, а то мои друзья будут волноваться. Смеркается уже, — с сожалением протянул Гарри. С замком разговаривать было действительно интересно, а рассказчиком он оказался прекрасным.
— Хорошо, потом поговорим еще. Тебя проводить? — отозвался Умбра.
— Давай, а то я пока плохо знаю окрестности.
Парень пошел в гущу сада, следуя указаниям замка.
Глава 19
Следующие два дня пролетели в заботах. Нужно было много чего подготовить. Умбра оказался довольно придирчивым. Как только он находил брешь или просто неполадку, то сразу же сообщал Гарри и требовал срочного исправления. Ему было неважно, спал сейчас хозяин или занимался чем-то. Также Умбра выстроил всех эльфов. Поттер не знал, что именно пообещал им замок, но с тех пор все домовики были вычурно вежливые. Даже немного чокнутый Добби обращался к Гарри не иначе, как "сэр" или "хозяин", и не позволял себе вольностей, как раньше. Гермиона днями и, наверное, ночами пропадала в библиотеке. Часто туда же отправлялся и Драко, но гриффиндорец подозревал, что дело было тут совсем не в ценных книгах. Хотя кто их, слизеринцев, знал.
Близнецы эти два дня полностью посвятили тренировке своих анимагических форм. Как только они услышали про возможности собачек, то просто сгорали от желания их опробовать. И вот теперь им представилась такая возможность. Грейнджеры вовсю изучали книги магической истории. Но если Хогус отдавал предпочтение описанию войн, то Джейн предпочитала взаимоотношение различных рас на протяжении многих веков. Снейп за это время не появился в замке ни разу. Один лишь Римус старался не попадаться Гарри на глаза и вообще вел себя незаметно. И вот сейчас он предпочел уединение в одной заросшей беседке около озера.
POV Люпина
Я сидел на кухне и расправлялся с очередным куском мяса. Когда я сильно нервничаю, то постоянно хочу есть. И вот сейчас сижу и жду Гарри. Или Алана. Не знаю, как теперь правильно его называть. О! А вот и он. Весь в грязи. Интересно, где его носило?
— Привет, Римус, — здоровается он со мной.
— Привет, Алан, — решаю, что так будет правильнее.
— Нет, — махает рукой он, — зови Гарри. Алан — это для незнакомых. Или для тех, кому я не доверяю. — Он ставит ударение на последние два слова. Значит, мне верит. Что же, уже неплохо.
— Хорошо. Так зачем ты меня попросил остаться? — Отодвигаю тарелку и откидываюсь на стул.
— Я же говорил, тебе опасно появляться сейчас в Ордене. Тем более, — он хмыкает, — тебя считают пропавшим без вести.
— А вторая причина?
Мне что-то не верится, что он оставил меня только потому, что мне грозит опасность.
— Хочу предложить тебе присоединиться ко мне.
Черт! С такими речами парень становится похожим на Волдеморта.
— Мы все же родственники. — Наверное, мысль написана у меня на лице, раз он сказал. Делаю бесстрастное выражение. — Римус, ты дорог мне как человек. Ты первый, кто заботился обо мне, как о сыне, когда не было Сириуса, поэтому, пожалуйста, просто поверь мне. Я сейчас не могу рассказать тебе всего. Но когда-нибудь ты все узнаешь. Обещаю. А сейчас просто поверь.
Я медленно киваю. Я попытаюсь.
Конец POV
* * *
Пока Римус размышлял о жизни и о Гарри, в частности сам Гарри был занят тем, что изучал каталог существ в хранилище, данном Хенусом. Здесь были все редкие существа, начиная от уже известных темных и обычных фениксов вплоть до детенышей драконов и кентавров. Как и откуда здесь оказались последние, никто не знал. Но они были.
— Алан! Хватит заниматься бездельем! Твоя помощь нужна, — оторвал парня от размышлений бодрый голос Умбры.
— Ну что еще? — взмолился хозяин. За последнее время ехидный Умбра умудрился так достать его своими придирками, что на голос замка у парня развилась аллергия.
— Как что? А про сегодняшний прием я буду помнить? — притворно изумился он.
— При чем тут прием? Я просто хочу обговорить кое-что с Натаном. И все! Я прошу тебя, давай без официоза! — простонал Гарри.
— Неплохо было бы тебе кабинет подготовить, — протянул Умбра.
— Ну вот ты и займись! И эльфов в помощь возьми. Я-то тебе зачем?
— А детали обговорить?
— На твой вкус. И, пожалуйста, не отрывай меня. — Нервы гриффиндорца не выдержали.
— Ну и пожалуйста! — обиделся замок и замолчал.
А Гарри тем временем вызвал Хенуса и попросил приготовить на обед мясных блюд и предупредить, когда придут оборотни. Потом он пошел в библиотеку: нужно было найти Драко.
В святая святых книг было тихо и как-то пресно. Обычно такие места, как библиотека или, допустим, иное хранилище, у Поттера ассоциировались с запахом старины и книжной пыли. Сейчас же стараниями Умбры и эльфов здесь не было ни пылинки, что разрушало очарование древности, какое появилось у парня в первый раз, когда он зашел сюда.
— Э… Гермиона? Драко? Вы где? — Гарри пошел по рядам. Но, проглядев один поворот, он врезался во что-то. Этим что-то оказались вышеупомянутые особы, которые, как и стояли в обнимку, так и полетели на пол. От глаз Гарри не укрылись ни припухшие губы Драко, ни покрасневшие щеки Гермионы. «Значит, теперь это называется книги читать, ну-ну», — подумал он, но вслух сказал другое: — Привет! Драко, мне твоя помощь нужна.
— Привет, пойдем. Миона, я вернусь. — Блондин подмигнул девушке и вышел вслед за гриффиндорцем. — Так что ты хотел?
— Сходи к отцу. Пусть сегодня вечером будет здесь. И Сириуса прихватит. Необходимо кое-что обсудить. Поэтому тебе нужно отправиться сейчас. Я не уверен, что дедушка отпустит крестного просто так. Да и Снейпу не помешает быть здесь. В общем, жду всю кампанию в своем кабинете.
— Ого. Так, значит, у тебя теперь и кабинет появился? — усмехнулся он. — Ладно, сейчас пойду.
— Иди-иди, — смеясь, ответил Гарри.
Как только Драко исчез в камине, гриффиндорец пошел искать Люпина. Тот нашелся в его излюбленной беседке.
— Привет, Римус.
— А, Гарри, это ты. Привет.
— Римус, ты никогда не думал, чем бы ты занялся, не будь оборотнем?
— Думал, Гарри, думал. Наверняка бы нашел жену и стал отцом примерного семейства, — горько усмехнулся Люпин.
— Пойдем, я тебе кое-что покажу, — потянул его парень за руку.
Оборотень подчинился, и Поттер повел его в свою комнату. Там достал книгу Слизерина и нашел рецепт зелья.
— Гарри… это же… — задохнулся Люпин.
— Да. Это оно. Зелье от ликанотропии. Правда, Салазар не успел его испытать. Все ингредиенты у меня есть. Да и Снейп, думаю, вряд ли откажется от возможности первым сварить такое. Я предлагаю тебе испытать его. Если хочешь, конечно.
— Конечно, хочу! — яростно воскликнул оборотень, а его глаза зажглись. — Ты не представляешь, что ты мне сейчас предлагаешь. Это все равно, что протягивать утопающему руку и спрашивать его, не соизволит ли он взять ее!
— Римус, это может быть опасно, — предостерег Гарри.
— Ну и пусть, главное, что зелье найдено! — светился восторгом Римус.
* * *
К назначенному часу домовик оповестил Гарри, что оборотни пришли. Спустившись вниз, он увидел двух человек.
— Добрый день, Натан, Доминик, — кивнул он им.
— Добрый день, Алан. Надеюсь, вы не против, если мы будем звать вас так?
— Нет. Прошу вас к столу. Все потом, — пригласил Алан. На столе тут же появились блюда. Все ели не спеша и размеренно. Как только трапеза была закончена, парень пригласил гостей к себе в кабинет и там с бокалом вина выложил свое предложение. — Натан, как я знаю, вы в данный момент придерживаетесь стороны Дамблдора?
— Нет. Официально мы нейтральны. А так склоняемся в сторону Альбуса.
— Что же он предлагает вам такого, что не смог предложить Темный лорд? — поинтересовался Алан.
— Да почти все то же. Равноправие, свободу, изменение законов.
— Так почему вы идете на сторону директора?
— Мы свободная стая. Тех же, что перешли к Волдеморту, — он не моргнул, даже когда произносил это имя, что Алан и отметил, — держат в большинстве своем как рабов. Лишь некоторые, такие как Сивый, удосужились равного обращения.
— Откуда сведения? — поинтересовался парень.
— Да так, есть знакомый волк в их рядах, — неопределенно передернул плечами Натан.
— А вы думаете, что у Дамблдора к вам будут относиться, как к равным?
— Да что ты знаешь, пацан! — не выдержал Доминик. — Что ты знаешь о нашей судьбе? Ты ведь не оборотень! Тебе не понять! — Он устало опустился в кресло.
— Тише, Доминик, — покровительственно осадил подчиненного альфа.
— Почему же не понять? — спокойно продолжил Алан. — Посмотри на меня! Если верить газетам, то перед тобой приспешник Темного лорда. Не удивлюсь, если сезон охоты на Гарри Поттера уже открыт. Теперь я тоже темный.
— Зачем ты нас позвал? Ведь наверняка не для этого рассказа, — проницательно посмотрел Натан.
— Нет. Я хочу, чтобы твоя стая, Натан, присоединилась ко мне.
— Зачем? — влез Доминик. — Что ты можешь нам предложить?
— Ну, если вы не заметили, скоро начнется война. Мне нужны верные и сильные люди. А насчет предложить… То же, что и Дамблдор, плюс уважение, ликанотропное зелье раз в месяц, питание, проживание, медицинская помощь. Достаточно?
— Звучит так, как будто мы на работу устраиваемся, — усмехнулся альфа.
— Можно считать, что и так, — медленно кивнул Алан, — только я буду требовать беспрекословного подчинения. От всех. — Он наградил тяжелым взглядом Доминика. Тот и бровью не повел.
— Я подумаю, — кивнул Натан.
— Хорошо. Сколько вас в стае?
— Со мной семеро.
— Ясно. Ответ скажите, когда будете готовы. Я не тороплю. Добби! Проводи гостей!
— Да, хозяин, — кивнул эльф, и все трое скрылись из виду.
* * *
— Гарри! Гарри! — догоняла его, шедшего по коридору, Гермиона.
— Да, Мио? Что такое? — обернулся он.
— Я тут книгу одну интересную нашла. Пойдем покажу. — И девушка потянула Поттера в дебри библиотеки.
— Ну, что за книга? — нетерпеливо спросил парень, стоя над раскрытым изданием.
— Хроники Слизеринов. Особенности рода, родовая магия, описание замка, чар, наложенных на него, и много чего еще.
— Прекрасно. На досуге прочту. — Он собрался было уходить, но девушка его задержала.
— Да ты даже не выслушал! — возмутилась она. — Посмотри хоть, для чего я тебя позвала! Смотри! — ткнула Герми палец куда-то в строчки. Гарри наклонился ближе.
— Каждый наследник рода Слизеринов имел особую форму. Чаще — магический хищник, — прочел он. — И что тут такого?
— Как что! Это же про анимагическую форму! Понимаешь? Ты ведь до сих пор не преобразовался еще?
— Нет, — неохотно ответил гриффиндорец. И правда, он еще не принял полной формы. Каждый вечер пытался и каждый вечер разочаровывался. Но вчера получилось почти полностью. Стоя перед зеркалом, он наблюдал, как менялась его форма тела, втягивались волосы и появлялась на лице, точнее, на морде, серебряная шерсть. Странно видеть себя со стороны с кошачьим телом и человеческой головой. Прямо как сфинкс.
— Ну так вот! Не получается потому, что животное магическое! Понимаешь? Магическое! Таких, как ты, единицы в мире. Нужно выяснить, что за зверь ты.
— Ладно, попытайся. А я пойду, дела еще есть. — Гарри вышел из библиотеки.
Глава 20
Вечером в кабинете Гарри собрались самые разные личности: от веселого и шумного Сириуса до мрачного и раздражительного Снейпа. Золотой серединой между этими двумя крайностями был Люциус. Всегда собран, холоден, сдержан и прекрасно понимал шутки. Спросите, что эти разные люди забыли здесь, и получите в ответ два кратких слова — Гарри Поттер. Крайне необычный парень. Мало того что он смог растопить вечный холод в сердце Ужаса Подземелий Хогвартса, так еще и надрал зад Темному лорду в год отроду. Но сейчас не об этом. В данный момент этот парень проводил собрание, на котором старался примирить вечных врагов.
— Гарри? И как тебе удосужилось собрать в своей компании одних змей? — подколол крестника Сириус.
— А что тогда Твоя Блохастость тут забыла? — моментально ответил на выпад Северус.
— Да точно не тебе голову вымыть! — разошелся Блэк.
— Сходи себе намордник купи, а то на нормальных людей уже бросаешься! — не менее пылко отвечал Снейп.
— Северус! Сириус! Ну-ка тихо! Что еще за междоусобицы? — возмутился Люциус, на что Гарри кивнул.
— Люциус прав. Хватит. Если мы хотим не только выжить в этой войне, но и победить, мы не должны ссориться, — устало произнес парень.
— Выиграть в войне? — ошалело произнес его крестный и сразу забыл про своего врага.
— Да, Блэк, выиграть в войне, — саркастично произнес декан Слизерина.
— Значит, все-таки война… — протянул Люциус. — Ну что ж, Поттер, я с тобой.
— Я не сомневался. Северус тоже. А ты, Сириус? — Поттер повернулся к сидевшему возле камина мужчине.
— Я всегда с тобой, крестник, — не колеблясь, ответил он, — просто это так неожиданно… война… Надо же.
— Блэк, ты что, в другом мире живешь или просто читать не умеешь? На, прочти. — Снейп бросил на стол сверток. Им оказался «Ежедневный Пророк». Сразу крупным планом на первой полосе была фотография Гарри, где он поражал мощными чарам какую-то цель. Надпись прямо-таки кричала:
Гарри Поттер — правая рука Темного Лорда!
Все знают Гарри Поттера как Мальчика-Который-Выжил. Прославленный герой, сирота и просто скромный парень — именно так отзываются все люди, которые когда-либо хоть раз его видели. Но так ли это на самом деле? Что же говорят те, кто раньше был его другом? Нам расскажет всю правду Рональд Уизли.
— Знаете, когда я в первый раз встретил его на платформе, он показался мне приличным парнем, не из тех, кто гонится за славой и богатством. Но дальше стало хуже. Вы же знаете, я из небогатой семьи, а ему оставили приличное наследство. Так вот, на каждом шагу он указывал мне, что он богаче меня. Знаменитее. На первом курсе он полез спасать Философский камень лишь ради славы. Я уверен, что он и его хозяин, Темный лорд, все заранее подстроили. Поттер сам признался мне, что шляпа настойчиво посылала его в Слизерин. Сами-Знаете-Кто тоже оттуда. Скорее всего, Гриффиндор он выбрал прикрытием его грязных делишек. Чего стоит только та история с победой над василиском в Тайной комнате! Все знают, что Поттер — змееуст. И никто не знает, что было там на самом деле! Скорее всего, чудовище до сих пор обитает там. Поттер заносчивый и высокомерный, а с тех пор, как он вернулся от Малфоев, то стал еще хуже. Он выгнал меня из дома своего крестного, Сириуса Блэка, который сдал его родителей Темному лорду, и заколдовал.
— Рональд, что, вы думаете, стало переломным моментом в жизни Гарри, и почему он перешел на темную сторону?
— Скорее всего, это был Турнир Трех Волшебников. Он не только помог возродиться своему господину, но и доказал свою верность убийством Седрика Диггори.
— А как же пятый курс и битва с Темным лордом в Министерстве? — пытаюсь я хоть как-то оправдать несостоявшегося героя.
— Тогда он, ничего не объясняя, заставил нас пойти туда и бросил на растерзание Пожирателям. Если спросите профессора Дамблдора, то он ответит вам, что в конце Поттер пытался использовать Непростительное против него, но попал в Беллатрикс Лестрейндж. А после вообще впустил Лорда в свое тело, но, как только Альбус попытался атаковать, исчез.
— А какое ваше мнение на его поведение после летних каникул?
— Знаете, после того как его крестного оправдали, он сразу же пригласил к нему в дом Драко Малфоя.
— Но при чем тут наследник Малфоев? — не понимаю я.
— Повторю слова профессора Дамблдора: "Мы все знаем, к какой стороне принадлежат Малфои". К тому же Поттер стал еще более заносчивым.
— Спасибо, Рональд, — благодарю я своего собеседника.
Как видите, настоящий Гарри Поттер намного отличается от навязанного нам стереотипа. Жадный до славы и денег, высокомерный подросток. По достоверным источникам не такой уж и святой, каким его рисуют. 30 сентября Министерство Магии подписало приказ о задержании Гарри Поттера на основании подозрения в убийстве Седрика Диггори и профессора Квиррела, преподававшего в Хогвартсе пять лет назад. Тогда из подземелий вынесли лишь горстку пепла, оставшуюся от несчастного. Но также оттуда вынесли Гарри Поттера. Мало кто знает, что произошло на самом деле. Что же на самом деле случилось между ними? Альбус Дамблдор признался, что, скорее всего, профессора спалили в огне. Но вернемся к аресту Поттера. Тогда он сумел скрыться с помощью Малфоя, Грейнджер и близнецов Уизли. В данный момент Поттер подозревается в пособничестве Темному лорду. Вчера суд Визенгамота вынес приговор Гарри Поттеру. Он приговаривается к пожизненному заключению в Азкабане за убийство Квиррела и Седрика Диггори. В данный момент Гарри Поттер объявлен в розыск. За его голову назначена награда. Будьте внимательны! Преступник вооружен и очень опасен.
Искренне ваша, Рита Скиттер
— Я был прав. На меня объявили охоту, — усмехнулся Гарри. Странно, но раньше статья вызвала бы неконтролируемую ярость, а сейчас — лишь горечь и раздражение.
— В Косом переулке везде твои фотографии, — сказал Люциус, — и цена — сто тысяч галеонов за голову.
— Ну и пусть. Знаете что? Меня эта дамочка начинает раздражать. Люциус, договорись с мисс Скиттер о встрече с наследником Слизерина. Послезавтра в десять утра у меня в замке. Доставишь ее. Если будет сопротивляться, припугни.
— Хорошо, — кивнул блондин.
— Так, а завтра я встречусь с нашим дорогим министром. Люциус, это тоже тебе. Будь, пожалуйста, поаккуратнее с ним. Я не знаю, чего можно от него ждать. Северус, что с зельем?
— А что с ним должно быть? Правильно, ничего. Абсолютно, — скривился алхимик, — я не уверен, смогу ли я его сварить. Слишком сложный состав.
— Но ты ведь попытаешься? — с надеждой спросил Гарри.
— Конечно, попытаюсь. Только вопрос: когда? У меня нет свободного месяца, а оно требует постоянного присмотра.
— Жаль. В общем, согласуешь с Римусом, и сами все решите.
— Гарри, ты мне вот что скажи: почему все твои друзья— анимаги, а ты до сих пор нет? — внезапно спросил Сириус.
— Ну… я не могу полностью обернуться, — протянул парень.
— Странно. Почти два месяца прошло, а ты все не можешь. Ну-ка, давай превращайся. — Поттер сконцентрировался на образе кошки, а крестный командовал: — Ощути сознание зверя, уступи ему доминирующую роль, стань зверем, — последние слова он почти шептал, и через несколько секунд перед Северусом и Люциусом стояли черный пес и серебряная кошка.
— Ах ты ж, твою мать… — выругался Снейп. — Это же…
— Гарри! Гарри! Я все поняла, ты… — Гермиона, вбежав, запнулась, глядя на великолепных животных, стоявших перед ней.
— …нунда! — выдохнул зельевар.
Тем временем киска огляделась вокруг, потом отпрыгнула в тень и, присев, зарычала на пса. Тот откликнулся дружелюбным лаем. Бродяга осторожно двинулся на Гарри; тот рыкнул сильнее и оскалился, демонстрируя великолепные, почти десятисантиметровые клыки.
— Тише, мальчик, тише, — приговаривал пришедший в себя Северус, вытаскивая из кармана палочку. — Stupefied! — воскликнул он внезапно, но луч, угодивший в кошку, не причинил ей никакого вреда. Почему-то у декана Слизерина создавалось впечатление, что его магию попросту поглотили. А Гарри, еще раз напоследок рыкнув, исчез в коридоре замка.
* * *
Когда Гарри очнулся, то первым делом понял, что он весь мокрый и лежал в какой-то коряге. Он попробовал привстать — не получилось. Тело с трудом слушалось, и каждое движение отдавало болью. Попробовал пошевелить ногой, но ее, кажется, свело. Жуткая головная боль только усугубляла положение. Тук-тук-тук-тук… Мерные капли дождя стучали по деревьям, немногочисленной листве, земле и в то же время в голове отдавались болью. Не слишком сильной, но регулярной, и поэтому весьма раздражавшей. Поттер попробовал сместить свое тело вправо, но вместо этого слетел, как оказалось, с дерева, благо высота была не слишком большой.
— Так… и куда это я попал? — стал размышлять он вслух. — Ага, деревья, деревья, деревья… Значит, лес. Вон озеро, следовательно, недалеко от дома. Что ж я вчера делал? Или не вчера?
Прошлые воспоминания давались с огромным трудом, да и то не все. Большую их часть Гарри помнил лишь образами и в какой-то дымке. Самые яркие из них — это когда Люциус и Северус смотрели на него с шоком, а Сириус в облике пса прыгал к нему; потом алхимик запустил заклятие в него, и он выскочил в коридор. Кошка внутри него постепенно занимала доминирующую роль, и воспоминания становились все более и более смазанными. Вот он дошел до того момента, как подрался с чем-то огромным и абсолютно черным, а потом, оставив от незадачливого противника одни клочки, спокойно улегся на дереве и уснул.
— Добби? — неуверенно позвал домовика Гарри. Но эльф явился и, увидев гриффиндорца, бросился обнимать своего хозяина.
— Сэр Гарри Поттер, сэр! Добби думал, что вас больше не увидит! Я думал… думал… — захлебываясь в слезах, причитал он.
— Добби, тише, пожалуйста. Помоги мне вернуться в замок.
— Да, сэр! конечно, сэр! — И эльф, все еще всхлипывая, обнял хозяина и переместился с ним в замок Слизерина.
Глава 21
— Что ты стоишь, Снейп? Лови его! — заорал Люциус на зельевара, как только нунда выскочила в коридор, но когда он бросился в погоню, то ее уже и след простыл. По приказу Гермионы эльфы обшарили весь замок, но так никого и не нашли. Гарри исчез.
— Ну и что мы теперь делать будем? Где его искать? — задала вопрос Джейн, как только все обитатели здания собрались в столовой для обсуждения поисков Поттера.
— Искать, — только и ответил Драко.
— Где искать? Да вы хоть представляете, на сколько километров тянется этот лес? Где мы возьмем столько людей? Да я уже и молчу про горы! — откликнулся на реплику крестника Северус с другого края стола.
— Ну а что? Нужно что-то делать! Нельзя сидеть просто так! Вероятность того, что Гарри вернется сам, очень мала, — всхлипнула Миона. Блондин подошел к ней и обнял ее.
— Что-нибудь придумаем. Но только завтра, сейчас слишком поздно. Неизвестно, кто водится в этом лесу. Гарри там не пропадет, инстинкты кошки его спасут. А завтра начнем поиски, — успокоил он девушку.
— Мы пойдем, — неожиданно откликнулись близнецы.
— Что? — не понял их Хогус.
— Мы пойдем искать Гарри, — повторил Джордж.
— Вы что, не слышали, что я сказал? Завтра! — настаивал на своем Драко.
— Пусть идут. Псы лучше нас всех вместе взятых. Они смогут, — поддержал парней Люциус.
— Тогда им лучше разделиться. Пусть Джордж возьмет себе север и северо-запад, а Фред — юг и юго-запад. И будьте осторожны. Если что, кольца у вас, — напутствовал их отец Гермионы.
— Все, не поминайте нас лихом. Если найдете наши хладные трупы, то передайте их в музей. Уже вижу заголовок: Умники Уизли. Единственные в своем роде! — И братья, хохоча над своей шуткой, вышли из комнаты.
— Дети. Что с них взять... — пробормотал Люциус, наблюдая в окно, как две огненные точки скрылись в разных направлениях.
* * *
Он шел по следу. Был уже пятый час. Кошка, какую он преследовал, была невероятно хитрой. Она умудрялась искусно путать следы, хотя и не знала, что за ней следили. Какое-то расстояние нунда шла по деревьям, и он уже думал, что потерял ее, как заметил следы недавнего сражения. Сначала в некоторых местах на деревьях, листве и траве попадалась кровь, но потом Пес увидел его. Просто огромный, раза в три больше его, медведь был буквально растерзан на кусочки. Удивительно, но кровь повсюду оказалась его, и не было ни капельки крови нунды. Только цепочка следов на поляне и резковатый запах свидетельствовали о том, что именно она побывала здесь. Он опять пошел по следу. Еще пару километров по лесу, и вот запах вдруг исчез. Пес покружился по местности в надежде уловить его снова, но все напрасно. Нунда бесследно испарилась в районе перевала Юноны.
* * *
Потеряв надежду на то, что он найдет хоть какой-нибудь след Гарри в этом бесконечном лесу, Фред переместился к брату. Сначала, когда они только пробовали перемещение, было довольно неприятно, как будто бы тебя сначала сжимали со всех сторон, а потом окунули в ледяную воду, но постепенно эти чувства сошли на нет, и перемещение почти не чувствовалось. Джорджа он обнаружил, сидевшим на какой-то коряге у берега озера. Перекинувшись, он подошел к нему. Еще одной особенностью, какую заметили братья во время своих тренировок, было то, что обернуться в Псов они могли вдвоем, а перекинуться обратно мог каждый по отдельности.
— Не крадись, Джордж, ты слишком громко сопишь, чтобы я тебя не заметил, — не оборачиваясь, сказал сидевший.
— Даже и не думал, я просто подошел. Почему ты не ищешь Гарри?
— Он пропал, вот на этом месте след обрывается. — Брат указал на высокую сосну.
— А дальше смотрел? Он мог пойти по деревьям.
— В районе четырех километров ничего во всех направлениях, — покачал головой рыжий.
— Но куда-то он делся? Не мог же сквозь землю провалиться! — недоумевал Джордж.
— Не знаю… не знаю… Пойдем домой, а то уже солнце встало, — устало ответил Фред, и, обернувшись, близнецы исчезли в красном всполохе.
* * *
— Мастер Северус! Мастер Северус! — оторвал зельевара от котла голос эльфа.
— Я же сказал меня не беспокоить! — раздраженно воскликнул он и повернулся, чтобы отчитать нахала.
— Хозяин в своей комнате. Ему плохо, сэр, — произнес Добби.
— Хозяин?
— Да, да! Хозяин Гарри! — закивал он.
Едва услышав имя, Северус бросил свою работу и побежал наверх в комнату парня. Миновав пять этажей и чуть задыхаясь, он ворвался в комнату и бросился к кровати.
— Привет, Северус, — улыбнулся Гарри. Хотя это улыбкой сложно было назвать, скорее — вымученная гримаса.
— Поттер! Ты редкостный безмозглый идиот, которого я когда-либо знал. Мозгов у тебя еще меньше, чем у Лонгоботтома! Ты чем думал, когда удирал от нас? — прошипел Снейп.
— Странно, я думал, у Невилла их вообще нет… — протянул больной. — Хватит причитать, как Дамблдор над Избранным, лучше найди костерост — у меня, кажется, запястье сломано. И еще, найди мазь от синяков, а то я на трупа похож, — кивнул он на гематомы, которые были видны сквозь рваную ткань на теле.
— Вот оставить так тебя, чтоб все само зажило да неповадно было, — проворчал алхимик, но все же пошел за зельями. А Поттер тем временем поплелся в душ, стараясь причинить себе как можно меньше боли.
* * *
— Здравствуйте, Корнелиус. — Люциус Малфой вошел в кабинет Министра магии.
— Добрый день, Люциус. Какими судьбами вы посетили мой скромный кабинет? — кивнул вошедшему Фадж.
Люциус усмехнулся. Что-что, а кабинет министра назвать скромным было нельзя. Над его креслом, больше похожим на трон и оббитым темно-синим бархатом, висел его собственный портрет. Под ним располагался самурайский меч; опытный глаз блондина сразу определил, что это настоящая ручная работа, а не дорогая красивая подделка, какие вешали пафосные аристократы у себя в кабинетах. Большой письменный стол из темно-красного дуба прекрасно гармонировал с бежевой отделкой стен и большими светлыми окнами. Стеклянный шкаф содержал великолепную коллекцию разнообразных фигурок явно маглловского происхождения и коллекцию маггловских классиков от Шекспира до Вольтера.
— Увлекаетесь маггловскими писателями, Корнелиус?
— Так же, как и вы, — улыбнулся министр. Эти двое знали друг друга достаточно давно, чтобы опустить маски наедине. Когда-то Малфой помог Фаджу, потом Фадж помог ему — в общем, настоящее лица друг друга они узнали достаточно давно.
— Согласен, — ответил аристократ, присаживаясь в наколдованное кресло.
— Так зачем ты пришел? — повторил вопрос мужчина. Слишком хорошо он знал своего друга, чтобы поверить, что тот пришел просто так.
— Ты, как всегда, проницателен. С тобой кое-кто хочет встретиться, — ответил Люциус.
— Кто? — сразу напрягся, растеряв свою расслабленность, Корнелиус. — Надеюсь, имя его начинается не на Волдеморт?
— Нет. Его имя начинается на Алан Слизерин.
— Слизерин? — опешил министр.
— Он самый. Завтра в десять прикоснись к порталу. Он сам тебя перенесет. — Малфой протянул ему обычный галеон.
— Это безопасно? — с подозрением спросил Фадж.
— Абсолютно. Или ты мне не доверяешь?
— Доверяю. Но сам понимаешь: доверяй, но проверяй. Сейчас времена такие, — грустно вздохнул мужчина.
— Понимаю. И еще, до поры до времени о Слизерине никто не должен знать. А теперь прощай, у меня еще есть дела. — И блондин аппарировал.
* * *
Рита Скиттер полусидела-полулежала в своем кресле в редакции «Ежедневного Пророка», посасывала кончик Прытко Пишущего Пера, и выдумывала очередную сенсацию. После того как она взяла интервью у директора Хогвартса, ее гонорары повысились почти в трое, так как тираж этой газеты увеличился в несколько раз. И вот теперь, чтобы поддержать рейтинг издания, нужна была не менее, а то и более интересная информация.
— Гарри, Гарри… куда же ты пропал, негодник этакий? — задумчиво произнесла Рита.
Гарри Поттер был просто великолепным человеком. И тут дело не в личном отношении женщины к парню. Просто жизнь Мальчика-Который-Выжил постоянно сопровождали интересные для публики события. И чем больше раз упоминалось его имя в газете, тем популярнее она становилась.
— Может, написать очерк его жизни? — задала вопрос самой себе Скиттер. — Можно попробовать.
И она села за сочинение очередной статьи. Но ей не суждено было сбыться, так как этому помешал насмешливый голос:
— Сочиняете очередной ушат грязи? И на кого он польется в этот раз?
— На Гарри Поттера, — на автомате ответила женщина и потом, осознав, что она сказала, повернулась лицом к своему гостю.
— Добрый день, мисс Скиттер, — поздоровался блондин, присаживаясь в наколдованное кресло.
— Для кого как, мистер Малфой, — огрызнулась Рита.
— И для вас тоже. Вы ведь хотите очередную сенсацию? — Люциус улыбнулся.
— Конечно! — У репортерши тут же загорелись глаза, и она стала похожа на охотничью собаку, которая учуяла дичь.
— Предлагаю контракт.
— Условия? — Интерес в глазах чуть-чуть померк, но только чуть-чуть. Рита понимала, чем ей грозил контракт. Фактически это было то же, что и у Дамблдора. Она писал то, чего хотел заказчик. Ни больше ни меньше.
— Давайте обговорим условия в более расслабленной обстановке. Как насчет обеда? Скажем так, завтра?
— Хорошо, — не медля, согласилась женщина. — Где?
— Возьмите портал, он перенесет вас завтра в обед ко мне. — И Люциус протянул ей второй галеон. — Буду ждать вас, Рита.
С этими словами Малфой вышел из кабинета и аппарировал в замок.
Глава 22
— Ну так вот. Иду я по твоему следу и вижу кровь. Сначала ничего не понял, а потом, когда подошел поближе, увидел клочки мяса, которые остались от того несчастного медведя. Везде кровь была его и ни капли твоей. Скажи, как ты умудрился порвать зверя раза в три больше тебя? — Джордж вопросительно посмотрел на Гарри. Сейчас здесь собрались все, кроме Люциуса, который был, как известно, на переговорах Северуса и Сириуса. А у последних уроки в Хогвартсе никто не отменял. После того как облегченные охи (со стороны Джейн) и угрозы убить за то, что сбежал (это уже Гермиона и Драко), исчерпали себя, все захотели узнать, как и что было во время его прогулки. Но Поттер сказал, что ничего не помнил, и роль рассказчиков взяли на себя близнецы.
— Если бы я помнил… кажется, я его загрыз после того, как он начал меня преследовать, — неуверенно ответил он.
— Понятно. Сейчас тебе нужен хороший отдых и питание. У тебя истощение после превращения, — отправил парня в кровать Хогус.
— Хогус, вот ответьте мне на вопрос.
— Спрашивай, Гарри.
— А откуда вы так хорошо знаете тактику? Ваши советы оказались весьма полезны. Я сомневаюсь, что стоматологов обучают, как солдат. Тут ведь дело не только в армии. Так ведь? — Гарри посмотрел на отца Гермионы взглядом a-la Дамблдор. Только очков-половинок не хватало.
— Ты прав. Дело тут не только в армии. Я генерал запаса. Проходил службу в Северной Ирландии.
— Но, папа! Ты так молод и никогда не говорил, что ты военный! — возмутилась Герми.
— Подписка о неразглашении. Что же касается моего возраста, то вы все знаете о кадетских корпусах. Я обучался там до шестнадцати лет, мой отец был офицером, но погиб во время войны, и мне было предоставлено место в армии. Помог в этом его хороший друг, я для него был как сын. За три года дослужился до генерала и ушел в отставку. Спросите — почему? Ответ прост. За время службы я прошел все горячие точки в спецподразделении и хотел мирной жизни. Пошел обучаться на стоматолога и встретил Джейн, — он с любовью посмотрел на жену, — а через год родилась ты. Мне приходили просьбы о возвращении на службу, но дочь и жена для меня были дороже.
— Вау… — только и смогла выговорить Мио после исповеди своего отца.
— А у тебя есть маггловское оружие? — спросил Драко.
— Да. Если тебе интересно, могу показать или научить использовать. — Хогус усмехнулся, глядя на вытянувшееся лицо своей жены. Ее постепенно менявшийся с растерянного на грозный взгляд предвещал ему наедине хорошую взбучку.
— Хорошо. — У блондина загорелся взгляд. После того как Миона рассказала ему про изобретения магглов, ему не терпелось испытать их.
— Кстати, тут скоро праздник намечается… — протянул вошедший Люциус.
— Привет, Люц, — откликнулся с кровати Гарри. — Как там мое поручение? И какой праздник намечается?
— С ним все в порядке, завтра жди гостей. А праздник для Нарциссы. Ее день рождения завтра, — улыбнулся мужчина.
— Вау! Будет праздник! — тут же воскликнула Джейн. — Ведь будет? — Она умоляюще посмотрела на хозяина замка.
— Мама, ты сейчас выглядишь, как ребенок! — рассмеялась ее дочь. — Пап, посмотри на это! Она большой ребенок!
— Праздник будет! И вы знаете, что это значит? — Поттер хитро улыбнулся.
— Это значит… — начал Фред.
— …мы идем за покупками! — закончил за него Джордж.
— Правильно. Праздновать будем вечером, здесь. Через час жду всех, кто идет в Косой переулок, в гостиной.
— Гарри! Можно тебя на минутку? — окликнула девушка парня.
— Конечно. — Он дождался, пока остальные деликатно покинут комнату и оставят их наедине. — Что ты хотела?
— Гарри! Как ты пойдешь? Ты ведь сегодня еле до душа дошел!
— Благодаря стараниям Северуса я чувствую себя намного лучше. Поэтому не беспокойся.
— Слушай, я тебя давно хотела спросить, но как-то повода не было.
— Спрашивай. — Гарри серьезно посмотрел на девушку.
— Почему ты не вспоминаешь о Джинни? Ты ведешь себя, как будто бы с ней все в порядке. — Грейнджер смотрела на него полуобвинявшим-полуизвинявшимся взглядом.
— Герми, — Поттер погрустнел и как-то сник, — я каждый день бываю у нее. Джин без изменений. Я не хотел вас всех огорчать. Фред и Джордж знают об этом и стараются не показывать. Иногда я беру их с собой. — Он поднял на нее печальный взгляд. — То проклятье, которым ее поразили, довольно редкое и опасное. Оно погружает человека в магическую кому и заключает в его собственные воспоминания. Вытащить оттуда можно ментально или с помощью крови столетнего феникса. Но сама понимаешь, фениксов на свете не так уж и много, а из знакомых мне только один. Да и тот принадлежит известной нам бородатой личности. Я сомневаюсь, что он нам одолжит птичку.
— А что с менталом?
— Нужен маг уровня Дамблдора. Но и его у нас нет.
— Мы что-нибудь придумаем. Не сдавайся, Гарри, — прошептала Гермиона и обняла парня.
— Никогда, — обнял он ее в ответ.
* * *
— Его нигде нет, — ввалился, по-другому не скажешь, в гостиную Сириус. В волосах кое-где застряли веточки, штаны порваны, на носу паутина (П.А: Морда в мыле, в попе ветка, мы военная разведка).
— Упс… мы забыли про Сирю… — промямлил Гарри и постарался спрятаться за Люциуса, чтобы его не засекли, но было поздно.
— Ты… — не своим, a-la "раненый Хагрид", голосом взревел Блэк и бросился к нерадивому крестнику. — Я за тебя волнуюсь. — Он бы схватил его за шиворот, но Люц поймал мужчину в кольцо рук и не дал ему учинить расправу. — Я тебя по всему лесу ищу! Все коленки сбил, а ты прохлаждаешься тут и забыл о своем крестном! — Каждое высказывание сопровождалось попыткой дотянуться до Поттера и дать ему подзатыльник.
— Тише ты! Убьешь крестника, тебе за него Вольд отомстит. Как-никак, единственный родственник Его Темнейшества, — захихикал Драко.
— Прислушайся к голосу разума, — замогильным голосом пропел Фред.
— Он плохого не посоветует, — вторил ему Джордж, и тут уже не выдержал сам Бродяга и рассмеялся над комичностью ситуации.
— Так, мы вроде куда-то собирались? — Люциус все же отпустил Сириуса и теперь смотрел на стоявших перед ним ребят.
— Ага, в Косой переулок. Только знаете что? Я, наверное, не смогу пойти, мне все еще плохо. Список я написал, и Фред мне все купит. У меня еще тут дела есть. — Гарри посмотрел на Фреда, и тот кивнул.
— Ну, раз ты не хочешь, то все, кто идет, надеваем мантии с капюшонами, заклятие на лицо и вперед! — скомандовал Драко. И пока друзья одевались, он что-то быстро втолковывал Гермионе, и та согласно кивала. — Ну что? Идем?
— Идем, — ответил нестройный хор голосов.
Когда все покинули замок через каминную сеть, гриффиндорец обратился к крестному, стоявшему возле окна и задумчиво смотревшему на озеро.
— Сириус, ты бы поговорил с Римусом. Вы ведь за все пребывание в замке так ни разу и не разговаривали. Бегаете друг от друга, как бывшие супруги. — С этими словами он вышел. А Блэк так и остался возле окна.
* * *
— Умбра, а ты уверен, что это будет хорошим подарком? Аристократке?
— Алан, прежде всего она женщина. И это главное. Да и мне кажется, что она уж и не такая аристократка, какой хочет казаться. Просто играет на публику.
— Возможно, ты прав… Завтра увидим.
* * *
Когда Гарри вернулся из подземелий, то застал Сириуса и Римуса, горячо спорившими о чем-то, и, чтобы не мешать им, тихонько проскользнул в кухню. Там уже трудились домовики. По приказу хозяина они готовились к празднику. Часть домовиков убирала замок, часть приводила в порядок сад, другие готовили, и командовал всем парадом Хенус. Поприветствовав гриффиндорца кивком, он продолжил раздавать приказания. Гарри прошел мимо него и направился в сад. Ему в последнее время нравилось бывать здесь. Тишина, не нарушаемая пением птиц, завораживала и давала спокойно подумать. Он сел на качели, которые сделали эльфы по его просьбе. Довольно широкий деревянный диван был подвешен на цепях, которые крепились на причудливо раскинувшемся дубе. Цепи увивал плющ, хотя почему он так быстро вырос, парень не знал, а растущие в изобилии вокруг кустики декоративных роз закрывали от посторонних глаз. Однажды вечером Гарри застал тут Гермиону и Драко; как оказалось, им совсем недавно показал это место Добби, который был рад услужить «молодым хозяевам». Забравшись с ногами на качели, Поттер смотрел на озеро, синева которого умиротворяла.
— Хозяин! — отвлек Гарри от размышлений голос Астата. Рунослед обвился вокруг цепи и, не мигая, смотрел на него.
— Астат, что такое? — ответил парень, рассматривая змея. За последнее время он вырос на добрый десяток дюймов.
— Чужой. Здесь и очень близко. Мне его укусить? — Змей был взволнован.
— Нет. Если будет опасность, напугай, но не кусай. Мне интересно, кто это, — сориентировался Гарри и стал осторожно просматривать пространство вокруг себя. Но так ничего и не заметил.
— Зря стараешься, Алан Слизерин. непосвященному меня не увидеть, — донесся чуть хрипловатый, но все же мелодичный голос до парня.
— Покажись. Я хочу знать, кто ты, раз ни я, ни замок тебя не почувствовали, — откликнулся он и, уже не таясь, стал смотреть вокруг.
— Тебе ведь Умбра рассказал об ассасинах? Позволь представиться, Прогнатус Некс. Можно просто Некс. — С дерева спрыгнул мужчина высокого роста и в странной одежде. На его голове был капюшон, скрывавший полностью его лицо. Плащ-мантия, перехваченная кожаным поясом, состоявшим из мелких ремешков, плотно облегала тело, но не сковывала движения. Там же крепились метательные ножи, судя по блеску, из серебра, рукоятки которых были туго обвязаны все теми же ремешками. От запястья до локтя из серебристого металла, скорее всего, из того же серебра, были одеты щитки, а между ними блестели клинки, которые выдвигались по желанию хозяина. За плечами располагался двуручный обоюдоострый меч. Штаны из замши, до колен обтянутые сапогами из мягкой кожи, подошвы блестели шипами.
— Прогнатус Некс? Рожденный Смертью? — не веря, переспросил Гарри.
— У моих родителей было своеобразное чувство юмора, — ответил Некс, и парню показалось, что его голос чуть дрогнул, но потом наваждение развеялось. — Значит, вот ты какой, наследник Салазара. Я видел тебя в лесу. Аккуратнее нужно быть. Тебя могли убить! — негодовал он.
— А тебе, собственно, какое до этого дело, и зачем ты вообще пришел? Явно не морали мне читать, — оскорбился гриффиндорец.
— Я пришел как представитель своего народа, чтобы возглавить твою охрану, — гордо ответил он. — Она ведь у тебя есть? Не так ли?
— Ну… — замялся Поттер.
— Значит, будет! — С этими словами он откинул капюшон. Гарри не смог сдержать удивления. Эльфом оказался парень чуть старше его самого. По крайней мере, на вид. Бронзовая кожа и темно-синие, казавшиеся черными волосы. Черные глаза придирчиво осмотрели на парня, задержавшись на его кедах. Слизерин проследил за направлением его взгляда и, смутившись, прокомментировал:
— Мне в них удобнее. Ты сказал, что ты представитель своего народа. Но разве они не могли прислать кого-нибудь постарше?
— Был бы постарше — прислали бы. Я последний из эльфов. Последние представители моего клана погибли в войне с Гриндевальдом. Мать скончалась от ранений, закрывая меня. Отца лично убил Темный лорд. Как главу клана. А что насчет возраста, то по вашим меркам я старше тебя, скажем так, лет на двести.
— Извини, — сконфуженно пробормотал Гарри, — я не знал.
— Теперь знаешь, — жестко ответил эльф, — пойдем, замок покажешь.
Когда они пришли в замок, выяснилось, что Люциус и остальные вернулись. Гермиона была в восторге от Некса, а Драко ревновал. Причем это было так смешно, что гостиную постоянно сотрясали взрывы смеха. Близнецы всё время шутили, а Сириус и Римус, который после разговора с другом влился в компанию, рассказывали свои мародерские истории. Вечер удался.
Глава 23
Корнелиус Фадж шел по коридору за ведущим его эльфом. Это было самое странное существо из виденных им. Гордое, независимое, прямо держащее голову, но самое главное — одетое, как человек. Домовик открыл дверь в кабинет и доложил:
— Хозяин Слизерин, мистер Фадж прибыл.
— Пусть войдет, — донеслось из-за двери.
— Прошу, сэр, — поклонился эльф и исчез.
Министр вошел в кабинет. За столом сидел не кто иной, как Гарри Поттер.
— Здравствуйте, мистер Фадж. Присаживайтесь. — Гарри махнул рукой, и возле стола появилось кресло.
— По… Поттер? — начал приходить в себя министр.
— Он самый. Да вы садитесь, садитесь. Не съем я вас.
— Спасибо, — мужчина все же сел, — но Люциус мне обещал встречу со Слизерином… — рассеянно пробормотал он. — Хотя погодите. Ты и есть Аланъ. — Это прозвучало как утверждение.
— Вы совершенно правы, Корнелиус. Я же могу вас так называть? — И он, получив кивок, продолжил: — Вы не задумывались, зачем наследнику одного из основателей Хогвартса приглашать вас к себе на беседу? Вижу, что задумывались. Так вот, я хочу предложить вам сделку. Выгодную для нас обоих.
— И какую же сделку может предложить мне беглый преступник? — Корнелиус понимал, что он сейчас находился во власти Поттера, и решил пойти ва-банк.
— Ну, начнем с того, что я не преступник. А сделаем мы вот что…
* * *
Спустя несколько часов Корнелиус Фадж покинул замок Слизеринов очень довольный тем предложением, которое поступило от его делового партнера — Гарри Поттера. Или Алана Слизерина, кому как нравилось.
* * *
— Прошу вас, мисс Скиттер, проходите, присаживайтесь. — Голос неизвестного, скрытого в тени мужчины располагал к себе, и Рита присела на кресло возле стола и закинула ногу на ногу.
— Итак, с кем я имею дело? — Женщина сразу взяла официальный тон.
— Пусть пока это останется неважным. Главное — то, что я хочу вам предложить. Вы ведь любите сенсации?
— Кто из репортеров этого не любит? — задала она риторический вопрос.
— Так вот, — как ни в чем не бывало продолжал голос, — я даю вам сенсации, а вы преподносите публике их в наилучшем виде. Но при условии, что предупреждаете меня, кого и когда будете поливать и в какой мере. Я, естественно, плачу вам за работу. Скажем, сотни хватит за одну статью?
— Да. — У Риты зажглись глаза. Когда Дамблдор предлагал ей сенсации, то он не платил. Он требовал бесплатной работы, плюс угрожал раскрытием ее статуса незарегистрированного анимага. А тут такое, да еще недельный гонорар в виде поощрения. И ведь в редакции премии никто не отменял. В общем, она была согласна. — Тогда попрошу вас быть в полной боевой готовности завтра в судебном зале Министерства. Это ваша первая премия. — Мужчина кинул на стол мешочек с галеонами. — Будет суд над одной известной личностью. Хотелось бы представить ее как жертву обстоятельств. Остальное получите, если мне статья понравится. — Репортерша кивнула. — Вот вам порт-ключ в вашу редакцию. — Он протянул еще один галеон.
— Как мне вас звать? — не вытерпела Скиттер.
— Алан Слизерин, — донеслось до нее, когда она почти исчезла в водовороте красок.
* * *
— Хенус! Прикажи эльфам, пусть накрывают на стол. Мама через минуту будет, — суетился по замку Драко.
— Да, сэр, — поклонился домовик и отправился выполнять приказ.
— Драко, сядь. Надоело смотреть, как ты прыгаешь, — не выдержала его метаний Джейн, — все и так в лучшем виде.
— А сейчас закрой глаза! — донеслось из коридора.
— Все! Тихо! — прикрикнул на остальных Гарри. — Умбра, пригаси свет и включай, как только они сюда войдут! — скомандовал замку парень, и тут же свечи погасли.
— Так, сюда, — Люциус провел жену в зал, — можешь открывать!
И, как только Нарцисса открыла глаза, грянул хор голосов:
— ПОЗДРАВЛЯЕМ!
— Мама, ты сегодня великолепна. — Драко выступил вперед и присел на колено, поцеловал руку матери и протянул ей букет белых лилий, между которых виднелись орхидеи. Женщине и правда прекрасно подходило белоснежное платье, подол был расшит бриллиантами. Волосы убраны в затейливую прическу, а на шее колье из сапфиров, тон в тон подходивших к ее глазам.
А дальше Фред, Джордж, Сириус, Северус, Хогус, Джейн, Гермиона, Римус, Люциус и Некс стали преподносить ей свои подарки.
— Прошу всех к столу. — Гарри махнул рукой на шикарно накрытый стол.
Все расселись. Еда была приготовлена великолепно, эльфы постарались на славу. Среди блюд попадались также французские, итальянские, греческие и многие другие.
— Прошу минутку внимания. — Гарри встал, как только все наелись. — Дорогая крестная мама, я поздравляю тебя с днем твоего рождения и дарю этот скромный подарок.
С этими словами он жестом фокусника достал корзинку, в которой сидел белоснежный котенок ирбиса с изумрудными глазами. Среди женского населения замка пронеслись восхищенные возгласы.
— Теперь она твоя. — Он подошел к крестной и поцеловал ее в щеку, а она в ответ обняла парня.
— Спасибо, Гарри. Я назову ее Лилиан, — улыбнулась она.
Праздник продолжался до самого вечера.
* * *
Рита Скиттер стояла возле волшебной статуи в Министерстве. Ее восстановили после того, как Темный лорд разрушил ее. Сейчас она направлялась в зал суда по специальному приглашению Министра магии. Он удивил ее тем, что пригласил лично ее. Особенно после того, что она писала в сторону министра. Пройдя проверку, репортерша спустилась в лифте на нужный этаж и пошла по коридору. Но не успела она пройти и пару метров, как ее схватили два крепких парня и аккуратно повели в отдельную комнату. Там, проверив ее и просмотрев разрешение, они проводили женщину прямиком в зал суда. Зрители, состоявшие из чиновников разного ранга и просто важных людей в обществе, уже сидели там. Министр также находился на месте и, судя по его черной мантии и парику, был судьей. Оглядев место, где должны были находиться члены Визенгамота, Рита отметила Дамблдора. Но сейчас на нем не было привычной маски доброго дедушки. Старый маг был настолько зол, что его эмоции пробивали все на своем пути.
— Прошу тишины. Мы начинаем судебное следствие по делу обвиняемого в убийстве двух человек. Гарри Поттера.
По залу пронеслись удивленные шепотки. Похоже, никто не знал, кого именно будут судить. Дамблдор же просто сидел и пребывал в глубоком ауте.
— Введите подсудимого, — скомандовал Фадж.
В зал вошел человек, впереди которого шел Мальчик-Который-Выжил.
— Прежде чем начнется слушание, я бы хотел сказать, что сто тысяч галеонов присуждаются Римусу Люпину за доставку на судебное заседание Гарри Поттера.
Оборотень встал и поклонился. Дамблдор пришел в себя и теперь гневно смотрел на преподавателя. Еще бы! Поймал мальчишку, а ему не сказал.
— Что ж, пожалуй, начнем. Гарри Джеймс Поттер, вы обвиняетесь в убийстве ученика школы Хогвартс Седрика Амоса Диггори и преподавателя этой же школы профессора Квинруса Брайана Квиррела. Вы признаете себя виновным? — Министр посмотрел на обвиняемого.
— Нет, — последовал лаконичный ответ.
— Это было ожидаемо. Принесите сыворотку правды.
В зал вошел не кто иной, как Северус Снейп, который нес в пузырьке сыворотку. Подойдя к парню, он влил ему три капли. Фадж, подождав еще пару минут, начал допрос:
— Ваше имя?
— Гарольд Джеймс Поттер.
— Дата рождения.
— Тридцать первого июля одна тысяча девятьсот восьмидесятого.
— Это вы убили Седрика Диггори?
— Нет.
— А кто?
— Питер Петтигрю.
— Каким образом?
— В конце третьего задания на Турнире Трех Волшебников мы перенеслись порталом на кладбище. Там он и убил его заклятием Авада Кедавра.
— Это вы убили профессора Квиррела?
— Нет. Это сделал Том Реддл.
— А это кто?
— Волдеморт.
Постепенно с каждым ответом парня гул в зале нарастал, как снежный ком, грозя сорваться в лавину. А Рита поспешно диктовала Прытко Пишущему Перу статью.
— Северус, влейте ему антидот. Мы получили ответы на интересующие нас вопросы. — И, дождавшись, пока зельевар исполнит просьбу, продолжил: — А теперь, господа, я вынужден спросить: вы все знаете, что дела по убийствам должны были слушаться с применением сыворотки правды?
— Да, — ответили ему все сидевшие в Зале маги.
— Так почему пятнадцать лет назад Визенгамота прослушал дело Сириуса Блэка без этого зелья? Дамблдор, я обращаюсь к вам. Ведь вы занимаете пост главы Визенгамота уже более сорока лет. — Министр внимательно посмотрел на директора. Тот явно не скрывал своей злости.
— Вы понимаете, убийство Поттеров, падение Волдеморта… — начал свою речь Альбус. — Я был слишком вымотан для того, чтобы вспомнить эту незначительную деталь. Да и к тому же все факты были налицо.
— Но это не снимает с вас ответственности. Поэтому в связи с решением суда вы отстраняетесь с поста главы без права возвращения на должность.
— Вы не имеете права, — голос Дамблдора звучал уверенно и с насмешкой, — никто не может отстранить главу от его обязанностей. Глава выбирается посмертно. Постановление суда от тысяча триста двадцать шестого года раздел семь пункт два.
— Вы забываетесь, Альбус. Если при рассмотрении дела глава превысил или не выполнил свои обязанности, его отстраняют от должности без права возвращения. Постановление того же года раздел семь пункт девять. — Голос Корнелиуса был холоден, а в глазах стоял лед. — Вы отстранены. Гарри Поттер полностью оправдан и восстановлен вместе со своими друзьями в Хогвартсе. Судебный процесс окончен.
Фадж встал и вышел из зала суда. Дамблдор, недолго думая, двинулся за ним. Маги стали расходиться по своим делам, по пути обсуждая подробности процесса. А Рита в немом шоке и с примесью удивления рассматривала восемь исписанных страниц пергамента. Завтра магический мир потрясет новая сенсация.
Глава 24
— Министр, а вам не кажется, что суд был слишком быстрым? — Поттер сидел в кабинете Фаджа и пристально смотрел на него.
— Гарри, ну мы же договорились, ты будешь звать меня Корнелиусом, — он отечески улыбнулся. — И потом, мне надоел весь этот фарс. Просто захотелось со всем этим покончить.
— Понятно… А ты видел, КАК вытянулось лицо Дамблдора, когда он услышал о своем отстранении?
— О-о-о… это навсегда останется в моей памяти. Он явно не ожидал от меня такой прыти, — усмехнулся мужчина.
— Никто не ожидал. Насколько я понял по лицам присутствующих, они ожидали увидеть как минимум мое заключение в Азкабан. Кстати, ты не против, что там была Рита? А то я не успел предупредить. — Парень с виноватой миной на лице, но в глазах плясали смешинки.
— Даже если я скажу, что против, это уже ничего не изменит. Так ведь? — Гарри кивнул. — Вот. Скажи, а почему тебе потребовалось возвращаться в школу? Как я понимаю, знаний у тебя достаточно, да и увидеть директора желания не наблюдается. Тут ведь что-то нечисто. — Министр с подозрением посмотрел на сидящего в кресле парня.
— С каких пор, Фадж, я обязан отчитываться перед тобой в своих действиях? В договоре этого не предусмотрено. Я помогаю тебе, а ты мне. Все. Ни больше ни меньше. — Вся веселость исчезла с лица парня, и на миг в глазах блеснула злость. Но потом все исчезло, и маска спокойствия легла на место. — Ты сделал то, что обещал?
— Да. Законопроект уже готов и со следующей недели вступит в силу. Амбридж уволена, донорские центры открыты, охота начинается.
— Вот и прекрасно, — прошептал довольным голосом Поттер, откидываясь в кресле.
* * *
После того как прошел суд над Мальчиком-Который-Выжил, прошло две недели. За это время в свет успели выйти пара критических статей на тему: "Кто такой Гарри Поттер?", "Зачем Альбусу Дамблдору Избранный?" и "Кто во всем этом виноват?" Конечно же, такого большого ажиотажа, как эксклюзивное интервью с места проведения суда, они не вызвали, но все-таки имели довольно сильный успех у публики. Рита в своих статьях смогла донести до магов и атмосферу, царившую в зале суда, и заставила даже ярых фанатиков Дамблдора усомниться в белизне его поступков. Натан принял свое решение, и теперь стая, состоявшая из четырнадцати вервольфов, проживала на территории замка.
Северус Снейп каждую свободную минуту проводил в лаборатории, занимаясь зельем. Помогал ему Римус, который нашел довольно интересный фолиант в библиотеке Слизерина, и теперь он активно изучал физиологию и психологию оборотней. После того как Министерство вручило ему награду, он перестал стесняться. Из скромного и тихого заучки Римуса получился великолепный и уверенный в себе альфа, у которого наконец-то настало время абсолютного равновесия с волком внутри. Правда, стаю он еще не собрал, но в определенных кругах с ним уже считались. По просьбе Гарри Люпин изредка посещал подобные сборища, собирая информацию, но никогда не открывая своего лица. И поскольку никто не знал, откуда он и к чьей стае принадлежал, то Римуса прозвали Одиночкой. Это было довольно удобно.
Некс сдружился с близнецами, и теперь не проходило ни дня, чтобы они не пошутили над обитателями замка. Чаще всего доставалось Сириусу и Люциусу, но Мародер и аристократ недолго терпели подобное обращение и отвечали на их шалости своими изощренными методами. Вы можете представить, на что способна энергия великовозрастного ребенка, помноженная на изобретательность бывшего Пожирателя Смерти? Так вот, буквально за пару дней замок древнейшего и благороднейшего, как окрестила его миссис Блэк, привезенная Сириусом с площади Гриммо, превратился в полигон боевых действий, в результате которых страдали все. Гарри долго удивлялся, как это портрет мамочки его крестного так легко покинул стену, ведь раньше его не мог никто снять. Ответ оказался довольно прост. Нужно было всего лишь попросить Вальбургу разрешения перенести ее. Разумеется, раньше никто до этого не додумался, а она сама ничего не говорила исключительно из-за мстительного характера и вредной натуры. Теперь же доставленная в замок самого Салазара Слизерина миссис Блэк смягчилась, и даже пару раз Поттер видел ее разговаривавшей с Гермионой. Сама же девушка часто пропадала либо в библиотеке, либо на прогулках с Драко. Когда Люциус приказал домовикам перенести несколько лошадей из Малфой-менора, восторгу парочки не было предела, и они частенько выезжали к озеру на лошадях.
Нарцисса осталась также в замке, мотивируя тем, что ей скучно одной сидеть в пустом поместье. На правах крестной она даже пыталась научить Гарри ездить верхом, но животные, чуя в парне хищную, звериную сущность, шарахались от него как черт от ладана. Забросив эти попытки, она стала проводить много времени с Джейн. Вскоре женщины стали лучшими подругами. А Хогус разрабатывал план ведения войны, которая должна была скоро начаться. Как бывшему военному, ему было не в тягость, а даже в радость, так как он очень скучал по своей профессии. Сверяясь то с Гарри, то с Люциусом, он наконец составил план дальнейших действий, который все остальные и одобрили.
Фадж развернул достаточно прочную кампанию по укреплению своего авторитета в обществе. А начал он с того, что открыл донорские центры для вампиров и оборотней, где каждый желающий мог получить либо кровь, либо аконитовое зелье. Спонсировалось это все с поддержки некого Алана Слизерина. Сначала магическое общество отнеслось к этому с большой долей скептицизма. Ведь все знали, что Темный лорд также наследник известного Основателя. Но, после того как уменьшились нападения, волна недоброжелателей поутихла, и теперь практически никто не смел высказываться в сторону Слизерина. Но была и вторая сторона монеты. Аланом заинтересовался Дамблдор.
— Да… вот этого мы не учли, — задумчиво протянул Гарри, разглядывая письмо от директора школы.
— Да пошли ты его, — скривился Драко. Он и гриффиндорец сидели на качелях и обсуждали, как вести себя в школе, когда прилетела сова.
— Нет, нельзя. Иначе он не отстанет. Нужно показать ему, кто такой Слизерин. Я встречусь с ним. Некс пойдет со мной. На всякий случай.
— Как хочешь, я предложил.
После этого разговора сова улетела с ответным письмом. И буквально через пару часов в пабе «Дырявый котел» Дамблдор пришел в небольшую, снятую на час комнатку, где его ждал незнакомый русоволосый мужчина лет двадцати. Ярко-синие глаза с легкой насмешкой смотрели на могущественного мага. Прежде чем директор успел разлиться соловьем о всеобщем благе, Слизерин четко обозначил свою позицию. Но, как и ожидалось, это не подействовало.
— Алан, мальчик мой, ты совсем молод, и тебе следует понять, что в магической Британии дела обстоят значительно хуже, чем кажется. Волдеморт захочет переманить тебя к себе. Я искренне надеюсь, что этого не случится. Могу предложить свою помощь. У нас есть организация, которая борется с Темным лордом, — очень правдоподобно изображал белого защитника бедных Альбус.
— Это Орден Феникса, что ли? — с насмешкой спросил мужчина. От его взгляда не укрылось, как защелкали шестеренки в мозгу директора, который лихорадочно думал, откуда человек, который всего несколько дней назад появился в стране, обладал такой информацией. — Не напрягайте себя, Дамблдор, в вашем возрасте это вредно. У меня прекрасные связи. Тем более министра я поддерживаю во всем, и кому, как не ему, знать всю сложившуюся ситуацию в стране, — хитро улыбаясь, нанес удар ниже пояса Алан. Директора, как только тот услышал про министра, сразу перекосило, но он попытался выдать это за внезапный приступ кашля. — Я не буду туда вступать и тем более не встану на вашу сторону, Дамблдор. Я сам по себе.
— Как ты можешь говорить такое, мальчик мой! — возмутился было Альбус. — Я же хочу добра для всех!
— Начнем с того, Альбус, что я давно уже не мальчик и тем более не ваш. Знаете, это попахивает педофилией. Но если вам так хочется, сходите в бордель. Хотя я сомневаюсь, что у вас что-то получится. Возраст — это не игрушки. Я, кажется, ясно сказал, что не встану на вашу сторону. Теперь прошу меня извинить, дела, знаете ли. — И Слизерин, выдав эту убойную тираду, преспокойно удалился за дверь. За ним поспешил и странный парень, лица которого директор так и не смог рассмотреть.
Спустя час все обитатели замка покатывались со смеху, слушая подробный рассказ Некса с его убийственными комментариями.
— Ой, я так не смеялся с тех пор, как мы с Джеймсом обрили МакГонагалл, перепутав ее с миссис Норрис, — утирая навернувшиеся от смеха слезы, проговорил Сириус.
— ВЫ ЧТО? — Челюсть Драко полетела на пол, а глаза вылезли на лоб.
— Мы. Ее. Обрили, — четко разделяя слова, проговорил крестный героя.
Новый взрыв хохота потряс замок.
— И она вас не наказала? — переспросил Гарри, как только все более или менее успокоились.
— Наказала, но только на следующий день, когда ее, замороженную и лысую, нашли хаффлпафцы и отнесли к Дамблдору. Потом полдня у нее истерика была, она валерьяну лакала банками и не превращалась. Но когда обернулась… — Он многозначительно промолчал и пошевелил бровями, создавая пущий эффект. — То Гриффиндор лишился двухсот баллов, а я и твой отец заработали отработки до летних каникул.
Смех разразился с новой силой.
* * *
— Ну и зачем тебе это было нужно? — устало пробормотал Драко, глядя на двери, ведущие в Большой зал. — Зачем мы вернулись? Ведь все было так хорошо, мы спокойно жили, никого не трогали. И тут — бац! На тебе! Поттеру в Хогвартс захотелось!
— Драко! — притворно возмутился Гарри. — И это я слышу от лучшего ученика шестого курса.
— Ага, был я когда-то таким. Но сплыл. Пошли уже, а то мне есть хочется.
Двери в зал распахнулись.
Глава 25
POV Рональда Уизли
«Я рад. Да, гиппогриф вас всех задери, я рад. Рад тому, что чертов Мальчик-Который-Выжил исчез наконец из Хогвартса. Теперь мне можно все. Я получил капитанский значок, староста школы и известен. От девчонок отбоя нет, и пошла ты, грязнокровка. Возомнила себя выше остальных. Хорошо, что Дамблдор приказал Снейпу взять нас с Невиллом в класс продвинутого зельеварения. Хотел бы я посмотреть на его лицо в тот момент, жаль, что кошка тогда отправила меня коридор патрулировать. Но ничего, это все компенсирует побег Поттера. А вместе с ним и Хорек. Лучше бы вообще они сдохли где-нибудь. Тогда мы получим его денежки. А Невилл будет абсолютным героем. Ну а с Темным лордом решим что-нибудь. В крайнем случае Альбус и его отравит. Ой, и что это я все о грустном, нужно о приятном. Вот, например, я слишком долго встречаюсь со Сьюзен. Целая неделя! Мне вроде Парвати глазки вчера строила, надо к ней зайти на огонек в честь Хэллоуина, так сказать…»
EPOV Рональда Уизли
Вот такие веселые мысли летали в голове у рыжего гриффиндорца, когда отворились двери и на пороге и в пороге появились пять фигур. Посередине стояла пара, державшаяся за руки. Все взгляды обратились на прибывших. Глаза младшего Уизли расширились, когда он понял, КТО вернулся в школу.
— Добрый вечер, извините за опоздание, — прошелестел по залу бархатный голос. Пятерка чинно прошествовала к столу. На девушке было шелковое кремовое платье, подчеркивавшее ее фигуру и цвет глаз. Ее сопровождающий гордо держал спину, а полы его черной мантии развевались не хуже, чем у Снейпа. Двое почти не различимых юношей были одеты в темно-красные мантии. Зеленое одеяние брюнета подходило к его глазам.
— Прошу вас, мисс, — поклонился блондин девушке и помог ей сесть за стол дома Гриффиндор.
— Спасибо, — улыбнулась она парню.
— Не стоит. — Он вернул улыбку и поцеловал ее руку. И только потом сел за стол сам. Остальные тоже рассаживались вокруг.
— ТЫ-Ы-Ы? — не смог сдержать себя Лонгботтом и, выпучив от удивления глаза, уставился на Драко.
— Меня Драко зовут, вообще-то. Хотя кому я говорю? — задал он риторический вопрос.
— Что ВЫ здесь делаете? Преступникам не место в Хогвартсе, — оскалился Уизли.
— Ну, если до тебя еще не дошло, то мы не преступники. Поэтому сиди молча, пока еще живешь, — прошипел Гарри, глядя предателю в лицо.
— Угрожаешь, Поттер? — влез Томас.
— Предупреждаю, — хмыкнул на это брюнет и сел за стол. Никто из них не обратил внимания, что за перепалкой наблюдал весь зал во главе с директором, и уж тем более они не заметили нехорошего огонька у него в глазах.
— Итак, когда мы все успокоились, то ПУСТЬ НАЧНЕТСЯ ПИР! — слишком наигранно, на взгляд Гермионы, произнес Дамблдор.
* * *
— Гарри Поттер! — Маленькая девчушка, судя по цвету мантии, из Райвенкло стояла и смотрела на парня.
— Что ты хочешь? — улыбнулся ей гриффиндорец. Он как раз собирался спуститься в комнаты основателей. Еще до приезда в Хогвартс они договорились, что будут жить в них.
— Вам просили передать. — Она протянула ему свиток, перевязанный красной лентой, и, как только Поттер взял его, сразу же отдернула руку, будто бы боялась обжечься. Потом, бросив на Гарри испуганный взгляд, она поспешила удалиться, оставив его в полном одиночестве посреди коридора.
«Мальчик мой! Я бы хотел поговорить с тобой сегодня после ужина. Будь добр, зайди ко мне в кабинет. И еще, я очень люблю халву».
— Интересно… Добби!
В коридоре появился домовик и посмотрел на Гарри выжидающим взглядом. Хенус отлично потрудился, и теперь этот домовик был не таким чокнутым. Хотя, возможно, он просто притворялся.
— Добби, сходи к Северусу и попроси Occumbo Putus Vita*.
— Возьмите, сэр, — вернулся через минуту эльф с аквамариновой жидкостью во флаконе. Парень взял ее и, поблагодарив, пошел по направлению к директорскому кабинету. Рецепт Гарри нашел в одном из манускриптов Салазара и показал его зельеделу. Северус радовался как ребенок. Абсолютное противоядие подходило для всех существовавших ядов, сывороток и зелий. Судя описанию, оно просто нейтрализовало эффект принятого.
Гриффиндорец не знал, чем его будет пичкать директор, поэтому решил подстраховаться. Выпив жидкость, он направился к кабинету, охраняемому горгульей. Сказав пароль и поднявшись наверх, Гарри замер на пару секунд, собираясь с духом.
— Здравствуй, мальчик мой! — Улыбаясь своей знаменитой улыбкой, Альбус сидел в кресле за столом. Он кивнул на стул возле стола, дескать, "садись и не стой столбом".
Поттера передернуло от подобного обращения, но на его лице это никак не отобразилось. Он сел и выжидательно уставился на Дамблдора. Тот пару секунд его разглядывал, а потом кивнул кому-то.
— Petrificus Totalus! — прозвучало из-за спины.
* * *
— Мерлин и Моргана! — воскликнула Гермиона, когда Гарри с окровавленным лицом ввалился в покои основателей. Девушка тут же бросилась к другу, по пути приказывая домовику позвать Северуса и остальных. Уложив его на кровать, она аккуратно обтерла кровь и осмотрела тело на другие повреждения. Их, к счастью, не оказалось. — Гарри, что случилось? Кто тебя так? — Ее голос дрожал.
— Вероятнее всего, это побочное действие от зелья, Миона. Гарри, а ты лежи, тебе сейчас лучше всего не двигаться, — вошел в комнату Драко и протянул брюнету флакончик с крововосполняющим зельем. Парень, не задумываясь, влил его в себя — от потери крови он был бледный как мел.
— А где Северус? — прошептал Поттер, чем и заслужил неодобрительный взгляд девушки.
— Сказали тебе, сиди, не рыпайся! Он у Дамблдора на срочном совещании. Придет, как только сможет. Фред и Джордж у Норфолка с Джинни. Некс сейчас прибудет, — ответил блондин. И правда, не успел он отчитаться, как прямо из воздуха перед ними появился эльф, как всегда, в своей странной одежде.
— Алан! Как ты? — взволнованно спросил он, но чуть позже его глаза загорелись нехорошим огоньком. — Кто. Это. Сделал.
— Потом. Сейчас нужна твоя помощь. Фадж просит помощи. На один из важных объектов нападение, а из нас дееспособный только ты. Волдеморт начал игру, — быстро ответил Малфой, и ассасин, кинув взгляд на Гарри и получив утвердительный кивок, исчез.
— Сколько нападающих? И куда они напали? — с беспокойством спросила Гермиона. Она понимала, что до близнецов сейчас не достучаться, ее Драко одну не отпустит, а он сам останется здесь, так как Гарри требовалась помощь.
— Точно не знаю. Корнелиус очень спешил. Сказал только, что эта засекреченная база где-то в Уэльсе. Насколько я помню, отец говорил, что там проводят исследования разных рас. Нападают около сорока Пожирателей. Вы сами понимаете, что обычных авроров туда не пошлешь, требуется особое подразделение. А доверенных лиц осталось всего около десятка. Все остальные верны директору.
— Что за исследования? — заинтересовалась гриффиндорка.
— Точно не знаю. Скорее всего, использование свойств существ человеком. Допустим, можно ли из мага получить оборотня без укуса, или чтобы луна не имела на ним никакой власти. Насколько я помню, там ведутся подобные исследования с вампирами, дампирами, вейлами, гумани и высшими фейри. Хотя, возможно, я ошибаюсь, — пожал парень плечами. Тут Гарри закашлялся, и кровь пошла с новой силой. Его тело скрутило спазмом, и слизеринцу пришлось прижать его всем своим весом, чтобы Поттер не упал с дивана. Борьба продолжалась почти минуту, а потом все прошло. Гарри потерял сознание.
* * *
Когда Прогнатус прибыл на место назначения, он первым делом осмотрелся. Его группа, состоявшая из пятерых человек, из которых были близнецы, перехваченные Фаджем на пути в школу, стояла не опушке леса. Первое, что сразу ощутили прибывшие, это была абсолютная тишина. Казалось бы, в лесу должно быть шумно: разные обитатели не могли сидеть так тихо. Но лес был спокоен и тих. И было что-то в этой тишине такое, отчего спина покрывалась холодным потом и подгибались колени. Некс кивнул близнецам, и те превратились. Авроры, даже несмотря на многолетнюю выдержку, шарахнулись от них в сторону. Но Псы, не обращая внимания на магов, стали прислушиваться к пугающей тишине. Потом они вдруг резко отпрыгнули в сторону. На то место, где секунду назад находились собачки, выпрыгнул вервольф, пропахав своими огромными когтями землю на добрый десяток сантиметров. Оскалив белоснежные клыки, он хотел напасть на одного из авроров, но один из Псов попросту не дал ему такой возможности, перехватив в прыжке и сломав ему шею. Оборотень рыкнул в последний раз и затих навсегда.
— Чего вы стоите? Жить надоело? — заорал на них Некс. — Фред, ты с ним. — Он указал на полноватого, но подвижного седого мага, и Пес кивнул, соглашаясь. — Так, вы с Фредом берете на себя жилые помещения и столовую. Очистите ее. Ты, — эльф повернулся ко второму мужчине, — с тобой пойдет Джордж. На вашей совести тренировочный лагерь. А теперь слушайте. По возможности старайтесь обездвиживать врагов, не калечьте их. Они нужны живыми. Фред и Джордж будут охранять вас от вампиров, оборотней и фейри. Их можно убить сразу. Они не вернутся в свои человеческия обличия. Я понятия не имею, почему оборотни обратились, ведь еще не полнолуние, но вы сами заметили, что двигаются они абсолютно бесшумно. Я беру на себя лабораторию. Всем удачи. Пошли.
Маги разошлись в разные стороны, за ними последовали и братья. Самые заметные во тьме, они пылали красными точками. Некс осторожно пошел в сторону лаборатории. По его расчетам именно там должно было развиваться все действие. Как сказал Корнелиус, Волдемортские Пожиратели старательно пробивались именно туда. Он сказал, что там находилась разработка, и предупредил, что это ни в коем случае не должно достаться Темному лорду. Где-то около полукилометра по лесу ему никто не встречался, если не считать различных отталкивающих чар. Но потом зрение уловило нечеткую, размытую тень в паре метрах от него. По интуиции эльф обнажил свой клинок и замер. Никаких звуков тень не производила. Она ходила кругами, постепенно сужая расстояние. Некс, не отрываясь, следил за ней. Он отметил то, что двигалась тень по определенной траектории, и вот, когда до нее оставался почти метр, он прыгнул и взмахнул клинком.
Тишину прорезал визг, постепенно переходивший в ультразвук, а на хвойную подстилку упало отрубленное крыло высшего вампира. Он выпустил когти и бросился на Некса. Парень (если можно его так назвать) крутанулся, пропуская удар когтей мимо своей оси, и отрубил второе крыло. Вампир, видя превосходство противника, ушел в тень, но откуда же ему было знать, что для темного эльфа это не помеха. Из тени вывалилась окровавленная голова, а затем уже и сама туша монстра. Ассасин лишь брезгливо вытер клинок тряпкой от крови и пошел дальше. Несколько десятков шагов, и он почувствовал, что прошел сквозь скрывающий щит. Его взору открылась лаборатория. Она была почти полностью разгромлена: двери выбиты или взорваны проклятьем, внутри погром, руины некоторых зданий пылают. Но не это поразило эльфа. Вокруг были труппы. Очень много трупов. Причем здесь были все. И авроры, и Пожиратели, и ученые. Они были либо загрызены, либо попросту порваны на части. Возникало такое ощущение, что здесь потрудилась особо чокнутая группа маньяков. Но Некс знал, что это была никакая не группа маньяков. Это были подопытные.
Оборотни, вампиры, фейри, вейлы — все они утратили разум и превратились в неконтролируемых животных. Именно поэтому он приказал убивать их. Магия на этих существ практически не действовала, только Смертельное проклятье, а убивали они в течение нескольких секунд. Просканировав здания, он заметил среди зданий парочку оборотней и одного фейри и больше никого. Все были мертвы.
Прогнатус переместился по тени к оборотням и быстро с ними разобрался, попросту перерезав им горло, а вот с фейри пришлось повозиться. Существо не подпускало к себе ближе чем на десяток метров и видело через тень. Тогда пришлось сделать обманный ход. Некс создал свою проекцию в паре метрах от себя и стал надвигаться. Фейри растерялась на пару секунд, и их хватило ассасину, чтобы снести ей голову.
Покончив с делами, эльф двинулся через лес к Фреду. К нему было ближе всего. Еще издали он заметил пылавшую точку, которая обороняла мага от нескольких оборотней. Поспешив на помощь другу, он отметил краем глаза, что и Джордж несся на помощь брату. Втроем они быстро покончили с мохнатой проблемой, и близнецы обернулись.
— Джордж, а где тот, что был с тобой? — тут же спросил Некс.
— Фейри, она буквально порвала его на части. Я не успел, — прошептал он севшим голосом.
— Скорее сюда! — позвал их аврор. Он поспешили туда.
В закрытой сильными чарами подсобке сидела довольно лохматая женщина и шептала безумным голосом:
— Я их убила… убила и отомстила… отомстила… отомстила… — Она явно была не в себе, а рядом лежали два труппа. Фред тихо ахнул. Он узнал в убитых Френка и Алису Лонгботтом. Причем выглядели они не как больные. Вполне приличные для мертвых лица и даже небольшой животик у мужчины.
— Беллатрикс…
— Что? — не понял брата Джордж.
— Это, — он указал на женщину, — Беллатрикс Лейстрейндж.
— Быть того не может! — воскликнул аврор. — Ава…
— НЕТ! — гаркнул Некс и выбил палочку у мужчины. — У нас приказ — взять Пожирателей живыми. Она единственная выжившая. Поэтому мы сейчас берем ее и переносимся в Министерство.
И он схватил женщину и исчез. Аврор поднял палочку и, пробормотав что-то про убийцу, активировал портал. Братья же перенеслись в Хогвартс.
Примечание к части
* Occumbo Putus Vita (лат.) — Капля Чистой Жизни. Абсолютное противоядие.
>
Глава 26
— Гарри! Вставай! Фред и Джордж вернулись, — тормошил кто-то за плечо парня. Он сонно заворочался и попытался оттолкнуть надоедливую личность.
— Поттер! Двадцать баллов с Гриффиндора! — рявкнул над его ухом Снейп. Гарри подскочил как ужаленный и огляделся в поисках источника звука. Над ним нависал Северус и весело улыбался.
— Какого лысого Дамблдора? Еще только, — он посмотрел на часы, — только шесть утра!
— А такого, нам интересно, почему это Дамблдор собирал вчера Орден Феникса, и что он сделал с тобой такого, что ты на ногах не стоял.
— Точно! — тотчас оживился гриффиндорец. — Северус, я выяснил, какие побочные эффекты у Occumbo Putus Vita. Думаю, кровотечение открывается из-за шерсти сфинкса, нужно будет его заменить. А еще… — Не успел закончить, как зельевар накинулся на него с очередной тирадой.
— Поттер! Ты идиот! Неужели ты его выпил? Это же экспериментальный образец! А если бы ты отравился? — Он остановился, переводя дыхание. — А оно точно действует?
— О… — застонал Драко, поняв, что сейчас эти двое ударятся в дебаты по обсуждению свойств зелья. — Так. Сейчас Гарри расскажет нам, что с ним вчера делал директор, а потом мы все вместе пойдем на занятия!
— Хорошо, — кивнул Гарри и начал рассказ: — Вчера после ужина я получил записку от Сами-Знаете-Кого. Так вот, захожу в кабинет, сажусь в кресло, и в меня сзади летит Петрификус. Потом они меня напоили Веритосерумом и расспрашивали обо мне.
— Что именно? — всполошился Снейп.
— Да вроде ничего особенного. Где я прятался, с кем, кто мне помог и подобное. Один вопрос только насторожил: почему я помирился с Волдемортом. Представляете, он думает, что я с Темным лордом заодно! — Поттер улыбался.
— Ну а ты что? — нетерпеливо спросила Гермиона.
— Как что? Ответил, что хочу отомстить Дамблдору. Знаете, как его лицо вытянулось? Я там чуть не рассмеялся. Еще о Джин спрашивал. Ответил, что ничего не знаю. Потом исправил мне память и сказал, чтобы я еще приходил чайку попить.
— Мда… дела, — протянул Джордж.
— А у меня тут одна идейка нарисовалась, — хитро смотря на Гарри, сказал Фред. При этом глаза его блестели, совсем как у Дамблдора, когда тот предлагал кому-то лимонные дольки.
— Какая? — первым отреагировал Драко. Он уже научился заранее чувствовать опасные авантюры и поэтому старался их обойти.
— Гарри, а тот маггловский станок до сих пор у тебя?
— Ну да, а что такое?
— Одолжишь нам его до завтра? — попросил Джордж.
— Возьмите в моей комнате, а сейчас пойдемте на завтрак.
И парень вышел из комнаты. За ним последовали и остальные.
Завтрак прошел без эксцессов, если не брать в расчет злобное шипение в сторону друзей от Невилла и Ко. Но все, что они могли, — это только кидать злобные взгляды и обсуждать очередной план мести, которому не суждено будет сбыться. Дамблдор сидел, как обычно, за своим креслом и рассматривал оттуда свой курятник. Снейп зло зыркал на Гриффиндорцев, а МакГонагалл в это время ему что-то торопливо разъясняла. Потом он поднялся и пошел к столу алознаменных. Ученики тут же заинтересовались происходящим. Зельевар подошел к Драко, негромко бросил какую-то фразу. От нее блондина бросило в краску, и он яростно начал отвечать. Мужчину скривило как от лимона, но он промолчал, потом, сказав что-то, ушел в подземелья.
Занятия прошли довольно спокойно, особенно если учесть то, что Малфой занимался с Гриффиндором. На вопрос Гарри, что случилось, тот лишь многозначительно указал глазами в сторону насторожившихся Томаса и Уизли. Ученики довольно спокойно приняли беглецов, хотя иногда происходили стычки со слизеринцами. На последней сдвоенной с Райвенкло трансфигурации МакГонагалл присудила Слизерину тридцать очков за прекрасно выполненное задание Драко (они проходили неполную трансформацию). Когда прозвенел звонок и все стали собираться на выход, Минерва, проходя мимо Поттера, обронила несколько слов, которые расслышал, кроме гриффиндорца, еще и Уизли, но не понял их значения.
— Хогвартс с вами, Поттер.
* * *
— Ну и что она имела в виду? — битый час Гермиона пыталась разгадать смысл слов ее декана.
— Откуда я знаю? — в сотый, наверное, раз ответил ей Гарри.
— Так. Пойдем сначала. Она сказала, что Хогвартс с нами, так? — принялась мыслить девушка. — Так. То, что она имела в виду не учеников, это точно. Они слишком верят Дамблдору. Тут что-то другое…
— Да, но что? — переспросил Джордж, сидя у камина и смотря на пламя. В гостиной собрались лишь четверо из друзей. Близнецы сидели на ковре, спинами прислонившись к теплым кирпичам, Миона лежала на диване, а Гарри сидел у нее в ногах.
— Хогвартс… замок… древний замок… — бормотал вполголоса Фред.
— Точно! Вспоминайте, что мы знаем про Хогвартс, — аж подпрыгнула от возбуждения девушка, отчего Поттер свалился с ее ног и теперь сидел на полу, потирая ушибленный лоб.
— Ну, то, что его основали четверо великих магов прошлого, — сказал Гарри.
— Нет. Не четверо магов, а один. Годрик Гриффиндор. Я в манускрипте Салазара прочла. И только потом предложил создать здесь школу. А отсюда следует, что… — не договорила она, глядя на парней.
— …что он обладает разумом! Как и Умбра! — осенило Гарри.
— Вероятнее всего. Хотя я и не встречала нигде такого упоминания.
— И не встретите, Гермиона. Это строжайшая тайна, которую ревностно оберегает наш многоуважаемый директор. — В разъеме портрета стоял Северус. — Замок сам выбирает, кому и когда становиться директором. Обычно это самый сильный маг из ведомых ему. Но бывали и исключения. Тогда Хогвартс предпочел более хитрого. Это произошло во времена инквизиции.
— Вот почему тогда директор в курсе всех наших проделок! — одновременно воскликнули близнецы.
— Да. Хогвартс докладывает ему обо всем, — кивнул зельевар, но, увидев испуганное лицо Поттера, поспешил добавить: — Но в последнее время Альбус жалуется на то, что замок очень часто молчит и неохотно разговаривает с ним. Вы ведь знаете, как он мне доверяет, — улыбнулся Северус.
— И это важно. Северус, ты ведь только из замка: как там Римус? Вы ставили опыты?
— Завтра закончится цикл настаивания, и уже через неделю мы испытаем зелье. Сказано ввести в кровь. Правда, я не представляю, как можно сделать это оборотню.
— А как же ликантропное зелье? — подала голос Гермиона.
— Нет. Ты же знаешь, что глаза златоглазки вступают в реакцию с шерстью мантикоры. Римуса попросту разорвет. Он будет неуправляемым, — покачал головой Снейп.
— Не думаю, — опровергнул Гарри, — он тренируется со стаей Натана, и они уже почти себя контролируют во время превращения. Правда, все происходит не в полнолуние, но скоро посмотрим, действенно это или нет. Кстати, как волки, Натан и остальные довольно сильны. Думаю, можно создать подвижную стаю для ликвидации Пожирателей. Фред, Джордж, вы так и не рассказали, куда вы вчера пропали. Про Джин я знаю. А вот потом. Вы вернулись все в грязи и крови. И не надо говорить, что поранились. Кровь была человеческая, оборотня и еще что-то, что я не смог разобрать.
— А мы и не собирались. Нас вызвал Фадж. Еще присоединились Некс и трое авроров…
И перебиваемый братом Джордж рассказал всем присутствовавшим о вчерашнем нападении на секретную базу Министерства, Беллатрикс и Лонгботтомов.
— Значит, они были живы, здоровы… но мы ведь видели их в Мунго. До вменяемых им как до Луны, — изрек Гарри. — Ну что ж, мне довольно интересно, откуда там взялись и почему. Что с Беллатрикс?
— Не знаю, — пожал плечами Фред, — мы сдали ее на руки Фаджу. Думаю, ее упекли в Азкабан. Но, судя по сегодняшней обстановке, она задержится там недолго.
— Значит так, сейчас я к Корнелиусу, а затем в замок. Посмотрим, что можно сделать в данном обстоятельстве. А вы пока отдохните. Чувствую, неделька будет еще та, — потянулся Гарри.
— Что делать с вызовами? Мы не можем просто так исчезать с уроков. Возникнут вопросы, — покачала головой Гермиона.
— Вне уроков Северус отмажет отработками, а там что-нибудь сами придумаем, — ответил Гарри и исчез, активируя портал.
* * *
— Что вы там хотели найти! Отвечай, сучка! — Аврор наотмашь ударил женщину по лицу. Голова ее мотнулась в сторону от силы удара, но она, сплюнув кровь, лишь улыбнулась безумной улыбкой.
— Не хочешь говорить? Хорошо. Он научит тебя. — Мужчина вышел из камеры на пару минут лишь затем, чтобы вернуться с маленькой баночкой, в которой плескалось непонятное насекомое, похожее на уховертку. Различие составляло то, что тело его было покрыто мелкими шипами. Увидев пленницу, насекомое оживилось и теперь чуть ли не выпрыгивало из банки. Беллатрикс с ужасом посмотрела на него. Как истинная аристократка, она терпеть не могла все, что ползало, прыгало и принадлежало к насекомым.
— Давай, девочка, покажи тете, на что ты способна, — приговаривал аврор, доставая из банки маленькую дрянь. А потом вдруг направил на нее палочку и произнес: — Imperio! — Потом посадил на окаменевшую от ужаса Пожирательницу и с улыбкой наблюдал, как уховертка поползла по направлению к ее лицу. Женщина пришла в себя и начала судорожно дергаться, пытаясь сбросить с себя эту пакость. Но ничего не получалось. Она буквально чувствовала, как маленькое, мокрое и холодное тело ползало по голой коже, как покрытые мелкими волосками лапки цеплялись за остатки одежды, как волоклись по руке шипы, как они царапали бледную кожу, оставляя красные полосы от раздражения. Сначала омерзение сменилось болью, а потом пришел страх от понимания, что насекомое могло сделать все, что ей прикажут. Прикажут залезть в нос — она поползет, прикажут проесть кожу — она сделает, а прикажут убить — убьет.
Инстинкты тела взяли верх над разумом, и Беллатрикс уже вовсю вырывалась с кресла, истошно вопя при этом. Тем временем уховертка уже подбиралась к лицу. Сначала она проползла по предплечью, затем переместилась на грудь. Женщина замерла и закрыла глаза, ожидая самого страшного. Но неожиданно все прекратилось. Подождав еще пару минут, Пожирательница открыла глаза.
— Привет, Белла, — улыбнулся ей Гарри Поттер, под ногами которого лежал оглушенный аврор.
Глава 27
Гарри переместился в кабинет Министра магии. Фадж сидел за столом и пил чай.
— Гарольд! Привет. Проходи, — гостеприимно махнул он рукой в сторону кресла, чем парень и не замедлил воспользоваться. — Я догадываюсь, зачем ты пришел.
— Неужели? — приподнял бровь Поттер. — Ну, удивите меня.
— Это ведь из-за Беллатрикс?
— Простите, что огорчу вас, но нет. Я пришел узнать, что за разработки велись на базе Шепард. И почему из всех имеющихся у вас людей вы отправили только трех?
— Они самые верные мне люди. Да и не мог я послать туда больше человек. Это привлекло бы ненужное нам внимание. А что насчет исследований… Ты ведь знаешь, что раньше считалось невозможным смешение разных видов? Например, оборотня и вампира. Так вот, мои ученые пытались сделать это. Нужно всего лишь подобрать наиболее похожие и родственные генотипы. А так как и ген вампиров, и ген оборотней доминанты, то в результате оплодотворения не происходило. Тогда решили попробовать эффект неполного доминирования. В результате дампира скрестили с ликаном. И — о чудо! — родился ребенок. Полувампир-полуоборотень.
— Так почему исследования не прекратились?
— Существо было чрезвычайно сильно, но в то же время неуправляемо. И, как потом выяснилось, потомства оно иметь не могло. А кому нужен бесплодный гибрид? Исследования возобновились.
— Погоди. А откуда вы брали подопытных?
— А кто считает, сколько в нашей стране нечисти? Тем более никому неинтересно, куда пропадают скрытные люди. О них сразу забывают. Так вот, эксперименты продолжались. И в один прекрасный день родился на свет мальчик. Рос он быстро, как растут щенки в помете. Необычайно ловкий, быстрый, смышленый. Он сочетал в себе все лучшие свойства обоих видов. И при этом адекватно воспринимал нас. Мог писать, считать, читать. Посторонний человек, увидев этого парня, принял бы за обычного пятнадцатилетнего тинэйджера. Но самое главное — дети имели бы все его способности. Мы вывели новый вид! При этом Демиан, так его назвали, мог иметь потомство от любой представительницы женского пола! Ведьма, вампирша, вервольф, фейри, эльф — все они забеременели бы от него! Ген Демиана полностью универсален!
— И почему я чувствую, что именно за этим пацаном приходил Вольд?
— Увы, — поник Корнелиус. — Именно за ним. Я просто не представляю, что будет, если он создаст себе армию таких! Мы попросту обречены.
— Твои разведчики выяснили, где располагаются его базы?
— Только примерно половина. И то почти все мелкие. Ни одной значимой.
— Пришли мне координаты. Я нанесу ему… — Гарри оборвал свою речь и, повернув кольцо на пальце, исчез.
* * *
— Вызывали, лорд Норфолк? — Гарри стоял в гостиной и смотрел на мужчину. Эдвард нервно крутил в руках кулон. Когда Поттер впервые навестил свою девушку в поместье, он отдал ее деду кулон, чтобы тот в экстренных случаях вызывал его.
— Да. Гарри, Джинни умерла, — сообщил он с совершенно бесстрастным лицом, но в глубине его глаз затаились печаль и скорбь. Сеть морщин покрывала лицо, скрываясь в уголках рта. Глубокие тени залегли под глазами, а в них самих что-то умерло. Похоже, лорд успел привязаться к девушке и полюбил ее по-своему.
— Не может быть… — пошатнулся гриффиндорец. — Но мы ведь искали… искали лекарство… — Капли слез тяжелыми кристаллами падали на пол. Колени предательски подогнулись, и он осел.
— Мы опоздали. Проклятие оказалось сильнее. Похороны завтра. — Мужчина вышел из комнаты, оставив плакавшего парня на полу.
* * *
Через несколько часов Поттер все же успокоился, решив, что слезами делу не поможешь. Он переместился в Хогвартс, где рассказал всем о трагедии. Близнецы были просто убиты новостью. Гермиона разрыдалась, потом впала в истерику, в результате чего Северус дал ей Зелье Без Снов.
— Похороны завтра. Приготовьтесь, а я кое-что должен успеть. — И Гарри исчез.
* * *
— Привет, Белла, — поздоровался Мальчик-Который-Выжил, перешагивая оглушенного аврора. — Ты ведь хочешь жить? — спросил он, безумно сверкая глазами. Женщина поспешно кивнула: кто знает, на что способен этот неизвестный ей юноша. — Вижу, что хочешь, — продолжал он подкрадываться, — тогда будь хорошей девочкой. Пей, — протянул он ей аквамариновую жидкость. Лестрейндж, не задумываясь, выпила предложенное ей залпом. В голове вдруг прояснилось, а в голове как будто лопнул наболевший фурункул. Беллатрикс затянуло в воспоминания.
Воспоминание Беллатрикс Лестрейндж
Темный коридор. Высокая красивая женщина крадется по нему, пугаясь малейшего шороха. Она достает палочку и шепчет заклинание света. Огонек освещает совсем немного, но ей хватает и этого. Дойдя до конца коридора, Белла прикладывает ухо к двери.
— Хвост. Ты должен убрать мальчишку. Без него Лестрейнджи точно никуда от меня не денутся. Сделай это красиво. Пусть все обвинят Лонгботтомов. Империо прекрасно подойдет. Удачи.
Пожирательницу затягивает в другое воспоминание.
— Вы ничего не понимаете! Боритесь! Боритесь с ним! — опять она кричит, связанная, наблюдая, как Френк и Алиса с масками удовольствия на лицах накладывают Круцио на двухлетнего ребенка, распластавшегося на полу. Потом Алиса берет маленький нож и режет у мальчика вены на одной руке, брезгливо стряхивает капли крови с лезвия и отходит в сторону. Рубиновая жидкость ручейком прокладывает свой путь на мраморном полу. Алекс — так звали ее сына — уже не плачет, не кричит. Он безмолвно терпит все достающиеся на его долю страдания. Худенькие плечики подрагивают от беззвучных всхлипов, черная макушка прижимается к коленкам в робкой надежде защитить себя. Минуты кажутся вечностью. Белла перестает вырываться, поняв, что это бесполезно. Она висит на сдерживающих ее веревках и тихонько воет от горя и бессилия.
— Тебе нравится, а, Пожирательница Смерти? Нравится? — злобно спрашивает ее Френк, поднимая голову за волосы и заглядывая в глаза, которые застилает кровавая пелена. — Вы ведь это любите. Вместе со своим хозяином идете и мучаете магглов, их жен и детей. Так почему же тебе невесело? Смотри, твой щенок скоро сдохнет. — Он подходит и пинает мальчика со всей силы. Маленькое тельце отлетает в колонну и приземляется на пол с жутким хрустом. Из-под Алекса вытекает кровь. Всхлипы прекращаются. Крови слишком много, чтобы он выжил. Сын Беллатрикс Лестрейндж мертв.
— Не-е-ет! — взвывает уже которое время аристократка. Она бьется в истерике, понимая, ЧТО сейчас увидела.
— Успокойся. Прошлого не вернешь. А вот отомстить могу помочь. — Гарри влил ей успокоительное и подождал, пока оно подействует. — Ну, а теперь расскажи мне все, что ты знаешь о Волдеморте.
И Лейстрандж прорвало. Она рассказывала обо всем. Даже о том, что не касалось ее бывшего господина. Поток информации гриффиндорец остановил только тогда, когда Белла упомянула о каких-то крестражах.
— А это что за гадость?
— В старинных рукописях Том нашел упоминание крестражей как способа достичь бессмертия. С тех пор он буквально заболел этой идеей. Еще до своего падения он создал семь таких вещиц. Как точно делаются они, не знаю. Только то, что при помощи убийства маг заключает кусок своей души в какую-нибудь вещь.
— Значит, все-таки семь… Ну что же, это сильное магическое число. Душу можно собрать обратно?
— Можно. Но не знаю как. Том мало с кем делится своими планами. Но могу сказать точно: он не ждет нападения с твоей стороны. От Дамблдора — да, от Министерства, но только не от тебя.
— Что же, прекрасно. Этим мы и воспользуемся. Пойдешь со мной. На тебе долг жизни, и, я думаю, ты ведь не хочешь лишиться магии? — Гарри хитро посмотрел на Беллатрикс. Та яростно мотнула головой и поднялась с кресла. Взяв Поттера за руку, они аппарировали.
* * *
Вернулся гриффиндорец только под утро, весь в крови и грязи. Роскошные волосы были неровно срезаны, на щеке тянулась царапина. Устало он ввалился в ванную и отмокал несколько часов, с яростью отдирая запах чужой крови и смерти. Он не пощадил никого из круга Пожирателей, устроив кровавую бойню в небольшой роще, где располагался лагерь Темного лорда. К сожалению, никого из Ближнего круга там не было — все недавно вступившие. Гарри чувствовал, как горела на их коже свежая Черная метка, чувствовал их желание мучить и убивать, сделать все, лишь бы угодить своему господину. И за это ему было их не жаль.
Общественность поставили в известность, что наследница Норфолков умерла от древнего проклятия. В связи с этим Попечительский совет отменил в школе уроки и объявил траур. Мало кто из студентов подходил к близнецам и выражал свое соболезнование, но такие люди были. Пара ребят из Хаффлпафа, несколько со Слизерина сделали это тайком, почти все бывшие члены АД, из Райвенкло подошла Луна Лавгуд. Девушка выглядела очень расстроенной, покрасневшие глаза и опухшее личико говорили лучше всяких слов, как она сожалела о произошедшем. Рон же выглядел довольным, хоть и старался не показывать этого. Он даже не встал на минуте молчания, а продолжил весело переговариваться с Невиллом и Дином. Семейство Уизли так и не почтило своим присутствием Норфолков. Весточка пришла только от Чарли и Билла, они говорили, что приедут, как только смогут.
Церемония погребения состоялась на закате в семейном склепе Эдварда. Присутствовали только Северус, семья Грейнджеров, Гарри, Фред и Джордж, семья Малфой, Сириус, Ремус, Некс и сам Эдвард. В последних лучах солнца гроб опустили в могилу и засыпали землей.
* * *
Неделю все были в подавленном состоянии. Смерть девушки отдавалась болью в сердце каждого обитателя замка Слизерина. Ночью было слышно, как выл на луну жалобным голосом Римус. Постоянно покрасневшие глаза Гермионы стали обыденностью, а на Гарри вообще жалко было смотреть. Осунувшийся подросток не знал, куда себя деть. А в субботу он напился вместе с Мио и Драко. Бессознательных молодых людей нашел Добби и поспешил оповестить взрослых. Но нагоняя они не получили, как и зелья от похмелья. После пьянки им стало немного легче. Поэтому Гарри и Хогус сели за разработку плана по уничтожению Пожирателей.
Глава 28
Серебристый лунный диск возвышался над лесом, озаряя верхушки деревьев бледно-молочным светом. Было довольно светло для того, чтобы заметить тихо крадущихся огромных волков. Или не совсем волков. Точнее, совсем не волков. Оборотни двигались по направлению к небольшому лагерю, расположенному возле отвесной скалы. Совсем тихо, неслышно ступая мягкими лапами по опавшей листве, крупный ликан осторожно передвинулся в сторону большого дуба, где он учуял сидевшего наблюдателя. Бесшумный прыжок на нижнюю ветвь — и ловко взобраться к сидевшему в дупле мужчине. Он ничего не услышал; последним, что тот успел заметить, были белоснежные зубы, прокусившие сонную артерию. Никаких звуков, лишь тишина.
Второй оборотень забрался в палатку и, судя по окрасившей материю крови, немного похозяйничал там.
Всего через полчаса из Пожирателей, замаскированных под туристов, в живых осталась лишь пара представителей внутреннего круга, и то потому, что Алан захотел видеть их живыми.
* * *
Произошла серия нападений на организацию, именуемую себя как Пожиратели Смерти! Наследник великого основателя в Англии!
Во главе ее стоит всем известный Темный лорд. Как сообщил нам Министр магии Корнелиус Фадж, эти нападения были организованы им и Аланом Слизерином! Потомок древнего рода приехал на родину!
— Я не могу допустить, чтобы какой-то полукровка портил честь Слизеринов. Да и нужно еще разобраться с его родословной. Пока мне известно только то, что отцом Тома Реддла, еще известного как Тот-Кого-Нельзя-Называть, был маггл. И не удивляйтесь. Мать, Меропа Гонт, действительно из Слизеринов, правда, из побочной ветви. Но отец-то маггл! Я просто не понимаю, как аристократы, для которых родословная важнее всего, могли пойти за нечистокровным! Но теперь я в Англии и сделаю все, чтобы очистить репутацию древнего рода Слизерин. Запомните: Я. Сделаю. Все!
Такой была речь юного наследника, и его действия не заставили себя ждать. Он быстро провел переговоры с Министром, и они объединились. Теперь ведется охота на последователей Темного лорда. Около десяти баз Пожирателей разбиты. Несколько человек взяты в плен, остальные мертвы. Но, я думаю, никто не будет сожалеть об их смерти.
Рита Скиттер
Этот репортаж «Ежедневного Пророка» стал его коронным, тиражи поднялись в десятки раз. Народ обрел еще одного идола в виде Алана.
* * *
— Белла, так ты думаешь, это подействует? — спросил Гарри, сидя в гостиной замка и перебирая руками серебряные кинжалы.
— Отлучение от рода в древности помогало главе в наказании нерадивых наследников. В результате их силы сходили на нет. Но для такого необходимо серьезное нарушение правил или кодекса. Думаю, убийство твоей матери как более высокого члена в семейной иерархии подойдет.
— Когда будем проводить ритуал? И что для этого нужно?
— Ритуал пройдет в праздник Самайн
* * *
.
— То есть через пару дней? Ты что! Я совсем не готов! — возмутился юноша.
— Тогда придется ждать еще год. Йоль не подходит. А больше настолько сильных магических дней нет. Ты как глава рода проведешь ритуал. Том ничего не сможет сделать. Кстати, крестражи все уже уничтожены. Один тобой, а остальные — Дамблдором. С Нагайной ты ведь справишься?
— Угу, — неопределенно мотнул головой Гарри, погруженный в свои мысли. Потом вдруг встал и вышел из гостиной. Когда через час он вернулся, то там уже никого не было.
За неделю до этого разговора
— Гарри, ты ведь не можешь ее тут оставить! Она убийца! — Гермиона обвиняюще ткнула в сжавшуюся в комочек на диване Беллу.
— Кто еще так считает? — Парень обвел всех грозным взглядом.
— Я, — последовал ответ от Сириуса.
— Я, — хором ответили близнецы.
— Я, — присоединился Северус.
— Остальные? — повернулся Поттер к молчавшим.
— Мы знаем правду, — ответил за свое семейство Люциус.
— Понятно. Джейн и Хогус, вам Мио не рассказывала о Беллатрикс Лестрейндж?
— Рассказывала, — побледнела женщина. — Ты хочешь сказать, что она...
— Да, — кивнул он. — А теперь прошу вас сюда. Смотрите. Это правда.
И гриффиндорец выставил омут памяти.
Первой вышла из него Гермиона. Не успела она коснуться пола, как ее вырвало. Затем пришли остальные. Реакция Сириуса поразила Гарри больше всех. Если Северус, близнецы и Грейнджеры били почти зелеными, а в глазах плескался ужас и сочувствие, то крестный подбежал к Белле, обнял ее и заплакал на плече.
— Сестренка, прости меня, — всхлипывал он. — Это просто бесчеловечно. Я тебя не виню. Мы отомстим за его смерть.
— Обязательно отомстим, — шепотом повторила Лейстрандж.
* * *
Днем Гарри, Гермиона, Фред и Джордж учились, а вечером с помощью портала переносились в замок. Поттер готовился к изгнанию Реддла, помогали ему Белла и Люциус.
Несколько дней пролетели, словно птицы. Как будто бы их и не было. Настал Самайн. К ритуалу все было готово. Действие разворачивалось в подземельях.
Ритуальный круг был начерчен кровью дракона, руны вырисовывала Гермиона, а надписи на латыни сделал Северус. Как все было сделано, Поттер выгнал всех из темниц, чтобы никого не повредили его магические потоки. Потом Гарри стал возле круга и начал читать по древнему манускрипту текст.
— Jeg kaller opphavsmannen. Ja sin magi vil strafe*.
Магические потоки, сопровождавшие ритуал, взвились и устремились в центр круга, где в темном облаке против своей воли появился Том Нарвало Реддл. Сначала он озирался, не понимая, куда и почему попал, а потом выхватил палочку и повернулся к Гарри.
— Гарри Поттер. Рад тебя видеть. Avada Kedavra! — вдруг взвизгнул он. Ядовито-зеленый со множеством переливов луч сорвался с конца палочки и устремился по направлению к парню. Но он не вышел за пределы круга. Защита подействовала превосходно. Луч был поглощен магией крови дракона, которая тут же вспенилась и зашипела, как рассерженная змея. На лице, если это можно назвать лицом, темного мага отразилось удивление вперемешку с дикой злобой и сожалением.
— Fornekte fra blod, fra en slags. Styrken vil ikke returnere tilbake. Bryte båndene av ekteskapet, straffe skyldige**.
— Что за ритуал? Поттер, слышишь, ответь мне! — бесновался Волдеморт, но, что бы он ни делал, за пределы круга выйти не смог. Тем временем Гарри закончил читать заклинание и повернулся к Лорду.
— Том Нарвало Реддл, я вызываю тебя на дуэль. Первого ноября в полдень в Годриковой Впадине. Основание: ты опозорил честь рода, убил свою племянницу. Оружие выберешь сам и уведомишь меня. Проигравший лишается магии. Таковы мои условия. И ты не можешь мне отказать, я выше тебя по положению. — Гарри холодно смотрел на метавшегося в защитном кругу бывшего Темного лорда.
— Я уничтожу тебя, щенок! — брюзжа слюной, ревел Том. — Как ты мог! Да я сильнее тебя в сотни раз!
— Вот и посмотрим. До встречи, Том. Jeg utgivelse
* * *
, — произнес он, и Реддл исчез. — Так, полдела сделано. Северус, принеси из кладовой Умиротворяющий бальзам и зелье Бодрости. — Гриффиндорец устало опустился на холодный пол. По стенам подземелий прыгали неровные тени, создаваемые пламенем факелов. В этом полумраке было видно, насколько измотал процесс парня. Темные круги под глазами, ввалившиеся щеки, пот, струящийся по лицу и, судя по мокрой шелковой рубашке, липшей к телу, по спине.
— Держи. Дай-ка я тебя проверю. — Зельевар провел палочкой вдоль тела юноши. — Да у тебя почти магическое истощение! — воскликнул он.
— Я знаю. Но это скоро пройдет. Пойдемте, мне надоело торчать тут. — И как только Поттер поднялся, Снейп упал на пол, сжав зубы и закусив губу до крови. Гарри склонился над ним.
— Том вызывает, — бросил Северус всего два слова и исчез.
Очутился он у входа в Паркинсон-менор. Пройдя по уже ставшему знакомым коридору, профессор хотел было войти в покои Темного лорда, когда его схватили и дернули в сторону. Неизвестный затащил его в какую-то комнату и запер дверь заклятием. Как только зельедел присмотрелся, он понял, что неизвестным оказался не кто иной, как Забини-младший.
— Северус, не ходи туда сейчас. Лорд в ярости, он убил отца Панси и много еще кого, я еле ноги унес! — в ужасе шептал Блейз.
— Тише. Расскажи, что тут произошло.
— У них шло собрание, меня отец привез, чтобы предоставить Темному лорду, и я ждал за дверьми. Но потом что-то случилось, и меня отправили в гостевую комнату.
«Это Гарри начал ритуал и призвал его», — подумал Снейп.
— А через полчаса он вернулся, и началось. Проклятия летали везде внизу. Это, — парень кивнул на груду пыльных тряпок, — все, что осталось от Эйвери.
— Иссушающие, — с видом знатока сказал мужчина. — Отправляйся домой, Блейз. Сейчас Темному лорду не до тебя.
— А как же ты?
— За меня не волнуйся, я справлюсь. Ступай. — Он протянул слизеринцу летучий порох. Подождав, пока его подопечный исчезнет в вихре магического пламени, Северус снял заклятье и вышел в коридор. Там стояла тишина. Осторожно приоткрыв дверь, он вошел в зал. Вокруг валялись трупы Пожирателей, но их было не слишком много. Видимо, даже в состоянии аффекта Волдеморт понимал, что его слуг было немного и сейчас лишние траты ему ни к чему.
— Северус, ты пришел, — пронеслось по залу шипение. — Crucio!
«Понеслось», — промелькнуло в голове у зельедела, прежде чем его скрутила волна боли.
____________________________________________________________
Перевод слов, отмеченных *. Примечание: в данном случае используется норвежский язык. Прошу прощения, если что с переводом не так. Я пользовался онлайн-переводчиком:
*Призываю виновника. Да накажет его сама магия.
**Отрекаю от крови, от рода. Сила назад не вернется. Разорви узы брака, накажи виновного.
* * *
Отпускаю виновного.
* * *
Самайн (Самхейн (Samhaіn) — главный кельтский праздник (праздник перехода к зиме, знаменующий смерть лета), который открывает один из четырех сезонов. Он празднуется в ночь на 1 ноября — в середине кельтського времени песен Кантлос (Cantlos), чтобы задобрить и умиротворить темные силы неведомого.
В ирландской эпической традиции это день больших деяний. Вот что говорится в древней уладской (Улад — самая большая область в древней Ирландии) саге о Самайн: "Раз в год собирались все улады вместе в праздник Самайн, и длились эти собрания три дня перед Самайном, сам день Самайна и три дня после него. И пока длился праздник этот, который отмечался раз в год на равнине Муртемне, не бывало там ничего другого, чем игры и пирушки, блеск и красота, пиры и угощения. Поэтому-то и славилось празднование Самайна во всей Ирландии."
Самайн также известен как Ноябрьские святки, Праздник смерти или День яблок.
Это был день встречи с предками. Длинные темные зимние вечера — время рассказчиков. Многое из их рассказов было посвящено призракам из Другого мира. Его врата в этот день были открыты настежь, и умершие могли попасть в наш мир. В эту ночь люди осмеливались выйти из дома только переодевшись и замаскировавшись, чтобы их не узнали духи Другого мира. Этот обычай дошел до нашего времени, превратившись в ночь Хеллоуина (Halloween — the Day of All Sacred (All Hallows Eve, All Saints Day) — Дня Всех Святых, который у христиан считается наследником кельтского праздника.
Глава 29
— Альбус! Альбус! Скорее! — метался по кабинету Северус.
— Тише, мой мальчик, тише. — Директор снял очки и устало потер глаза. Бессонная ночь давала о себе знать.
— Вы не понимаете! Мальчишка Поттер вызвал на дуэль Темного лорда! — еще быстрее зашагал по комнате Снейп.
— Что? — Из Дамблдора вышибло весь дух после этой фразы. Усталость мигом слетела с него, в голове прояснилось, а мозг стал лихорадочно соображать, какую выгоду можно будет еще извлечь из этой ситуации.
— То! Я пытаюсь сказать это вам уже десять минут, а вы пичкаете меня сластями и успокаиваете! — бушевал зельевар.
— Как? Когда? Где? — Старик уже принял свой обычный вид и сел в кресло.
— Не знаю где и как, но Том вчера был злее обычного. Явился откуда-то ошалелый и сообщил, что его вызвали на дуэль. Причем не кто-нибудь, а сам Гарри Поттер! Приказал в полдень быть всему Внутреннему кругу в Годриковой впадине, и чтобы ни одна живая душа не мешала ему расправляться с Поттером.
— Мы тоже отправляемся туда! Собирай Орден, — распорядился Дамблдор, а сам сел что-то писать на листе пергамента. — Куда пропала эта глупая птица? — негодовал он, продолжая искать феникса.
— Все, отослал всем Патронуса. Сбор в десять у тебя в кабинете.
— Прекрасно, мой мальчик, просто прекрасно, пойдем, прогуляемся до совятни. — И директор вышел в коридор, показывая, что беседа окончена. Он так и не заметил коварную улыбку на лице декана Слизерина.
* * *
Гарри Поттер стоял и смотрел на развалины некогда крепкого и неприступного Поттер-менора. Старинный особняк, где веками жила древняя семья, был разрушен лишь одним мановением палочки. Но не было ни обиды, ни злости. Была только неприятная горечь о таком глупом конце. Совсем скоро он либо станет убийцей, либо умрет сам. На карту было поставлено слишком много, чтобы позволить себе какие-то мечты. Жестокая реальность резала сердце не хуже любого ножа.
— О чем думаешь, Гарри? — мягкий старческий голос оторвал юношу от размышлений. Поттер обернулся и увидел директора школы волшебства и чародейства Альбуса Дамблдора.
— Иного пути нет, так ведь, директор? Я обязан это сделать, обязан отомстить за смерть родителей, Седрика и всех невинных, пострадавших в этой войне, — проговорил он, смахивая слезинки на щеках.
— Да, мой мальчик, — ответил Альбус и раскрыл объятья, принимая в них юношу.
— Какая трогательная сцена! Я сейчас расплачусь! — ироничный голос прозвучал прямо из-за спины обнявшихся.
— Том, откажись, пока не поздно, — покачал головой Дамблдор, ликуя про себя: все складывалось как нельзя лучше!
— Ну уж нет! — прошипел Волдеморт. — Уже полдень, становись в стойку, Поттер, если знаешь, как это делается.
Гарри осмотрелся. На поляне стали собираться люди. За его спиной стояли члены Ордена Феникса, а за Томом — Пожиратели. Некоторые из них были без масок.
— Пусть никто не пытается мне помочь, — громко сказал Гарри. — Так нужно. Нужно, чтобы это сделал я.
Волдеморт зашипел, расширив красные глаза:
— Поттер, конечно, шутит. Это ведь совсем не в его стиле. Кто сегодня послужит тебе щитом, а, Поттер?
— Никто, — просто ответил Гарри. — Крестражей больше нет. Остались только я и ты. Ни один из нас не может жить, пока жив другой, и один из нас должен уйти навсегда…
— Один из нас? — насмешливо повторил Волдеморт. Все его тело напряглось, взгляд красных глаз стал неподвижным — змея перед броском. — Ты ведь понимаешь, что это будешь ты, Мальчик-Который-Выжил благодаря случайности и козням Дамблдора?
— Ты думаешь, когда моя мать погибла, спасая меня, это была случайность? — спросил Гарри. Оба они по-прежнему двигались боком по идеальной окружности, сохраняя равное расстояние друг от друга. Гарри видел сейчас только одно лицо — Волдеморта. — Ты думаешь, случайность, что я решился сразиться с тобой тогда, на кладбище? Случайность, что я тебя не убил во время ритуала?
— Случайность! — крикнул Темный лорд, однако все еще не наносил удара. Толпа зрителей застыла, словно окаменев, и казалось, что среди людей, собравшихся на развалинах, дышали только эти двое. — Случайность, везение и то, что ты увиливал и прятался за спинами тех, кто лучше тебя — мужчин и женщин, позволяя мне убивать их вместо тебя!
— Сегодня ты никого больше не убьешь, — сказал Гарри, пока они продолжали кружить, глядя друг другу в глаза. — Ты никогда больше не сможешь никого из них убить. Понял? Я готов был умереть, чтобы ты прекратил мучить этих людей…
— Однако не умер!
— Я был готов, и этого оказалось достаточно. Они защищены от тебя. Ты не можешь их мучить. Ты не можешь до них добраться. Я помешаю тебе в этом. Не пора ли тебе учиться на ошибках, а, Реддл?
— Ты посмел…
— Да, я посмел, — ответил Гарри. — Я знаю многое, чего ты не знаешь, Том Реддл. Много очень важных вещей, тебе неизвестных. Хочешь, я расскажу тебе часть из них, пока ты не сделал новую большую ошибку?
Волдеморт ничего не ответил, продолжая скользить по кругу. Гарри понял, что на время его противник заворожен, выведен из строя; даже призрачная возможность, что Гарри и в самом деле знал последнюю тайну, удерживала его от удара…
— Что, опять любовь? — сказал Том с насмешливым выражением на змеином лице. — Любовь — вечная присказка Дамблдора: он утверждает, что она побеждает смерть. Любовь не помешала мне раздавить твою грязнокровку мать, как таракана, Поттер, и, похоже, никто здесь не пылает к тебе такой любовью, чтобы броситься вперед и принять на себя мое заклятие. Так что же помешает тебе погибнуть, когда я ударю?
— Только одно, — сказал Гарри. Они продолжали кружить друг за другом, и лишь последняя тайна не давала им сойтись в схватке.
— Если не любовь должна спасти тебя на этот раз, — сказал Волдеморт, — то, значит, ты думаешь, что владеешь волшебством, которое мне недоступно, или обладаешь более мощным оружием?
— И то, и другое, — сказал Гарри и увидел панический страх, мелькнувший на змеином лице, хотя оно тут же приняло прежнее выражение.
Волдеморт рассмеялся; его смех звучал страшнее, чем крик. Холодный и безумный, он эхом разнесся по замершему залу.
— И ты думаешь, что знаешь неизвестное мне волшебство? — сказал он. — Неизвестное мне, Темному лорду, владеющему такими чарами, какие Дамблдору и не снились?
— Сниться они ему снились, — сказал Гарри, — но только он знает больше тебя, он знает достаточно, чтобы не делать того, что сделал ты.
— Ты хочешь сказать, что он слаб! — воскликнул Реддл. — Слишком слаб, чтобы дерзнуть, слишком слаб, чтобы протянуть руку за тем, что могло бы принадлежать ему, но достанется мне!
— Нет, он просто умнее тебя, — ответил Гарри. — Он лучший волшебник, чем ты, и лучший человек.
— Это что еще за ребяческие россказни? — спросил противник, однако по-прежнему не наносил удара и не сводил с лица Гарри своих красных глаз.
— Северус Снейп служил не тебе, — сказал Гарри, — он был на стороне Дамблдора с той самой минуты, как ты стал преследовать мою мать. А ты так ничего и не заметил, потому что это как раз то, чего ты не понимаешь. Ты видел когда-нибудь, как Снейп вызывает Патронуса?
Том не ответил. Они кружили друг за другом, как волки, собиравшиеся вцепиться друг другу в глотку.
— Патронус Северуса — лань, — сказал Гарри, — как у моей матери, потому что он любил ее всю жизнь с самого детства. Ты мог бы догадаться. — Гарри увидел, как затрепетали ноздри Волдеморта. — Разве он не просил тебя пощадить ее?
— Он хотел ее, вот и все, — насмешливо сказал Реддл. — Когда ее не стало, он согласился со мной, что есть и другие женщины, притом чистокровные, более достойные его…
— Разумеется, он с тобой согласился, — ответил Гарри. — Но он стал шпионом Дамблдора с той минуты, как ты начал ей угрожать, и с тех пор неустанно работал против тебя! Дамблдор был уже при смерти, когда Снейп прикончил его.
— Какая разница! — выкрикнул Волдеморт, до этого жадно впивавший каждое слово, и разразился раскатами безумного хохота. — Какая разница, служил Снейп мне или Дамблдору, или какие палки эти людишки пытались ставить мне в колеса! Я раздавил их, как раздавил твою мать, эту пресловутую великую любовь Снейпа. О, здесь все было не зря, Поттер, просто ты этого не понимаешь!
— Подумай и попытайся почувствовать хоть немного раскаяния, Риддл…
— О чем это ты?
Ничто из того, что говорил ему Гарри — ни разоблаченные тайны, ни насмешки, — не поражало Волдеморта так, как эти слова. Гарри увидел, как его зрачки сузились в тонкие щелочки, как побелела кожа вокруг глаз.
— Это твой последний шанс, — сказал Гарри. — Все, что тебе остается… Я видел, во что ты иначе превратишься… Будь мужчиной… попытайся… попытайся раскаяться…
— Ты посмел… — снова повторил Реддл.
— Да, я посмел, — сказал Гарри.
— И за это ты умрешь. Avada Kedavra!
— Expeliarmus!
Хлопок был подобен пушечному выстрелу. Золотое пламя взвилось в самом центре круга, по которому они двигались, — это столкнулись их заклятия. Гарри видел, как зеленая вспышка Волдеморта слилась с его собственной и как его палочка взмыла ввысь, чернея на фоне рассвета, закружилась под зачарованным потолком, точно бладжер, и пронеслась по воздуху к хозяину, которого не пожелала убивать, чтобы полностью подчиниться его власти. Гарри, тренированный ловец, поймал ее свободной рукой — и в ту же минуту Темный лорд упал навзничь, раскинув руки, и узкие зрачки его красных глаз закатились. На полу лежали смертные останки Тома Реддла — слабое, сморщенное тело, безоружные белые руки, пустое, отсутствующее выражение на змеином лице. Том погиб, убитый собственным, обратившимся вспять заклятием, а Гарри стоял с двумя волшебными палочками в руке и глядел на опустевшую оболочку своего врага. Потом, почувствовав резкую боль в боку, упал, выпустив обе палочки. Темно-алая кровь окрасила белую рубашку. Как выяснят потом, это осколок камня, отколотый от руин разрушенного замка, пробил его ребро и вошел в легкое.
— Скорее, ему необходимо в госпиталь! — распорядился Альбус, все это время державший защитный щит вокруг Гарри и Волдеморта. Тем временем орденовцы, не теряясь, уже скрутили Пожирателей, все это время находившихся в глубочайшем шоке.
Остальное Поттер помнил плохо. Сначала его забрали в больницу, где два дня пичкали мерзкими зельями, а потом пришли авроры и прочитали ему приговор. Поцелуй дементора за убийство Тома Реддла и за то, что он новая кандидатура на место Темного лорда.
— Поцелуй состоится сегодня на закате, — с ленивым видом сообщил ему дежурный колдомедик.
* * *
— Гарольд Джеймс Поттер, признаете ли вы себя виновным в смерти Тома Реддла? — вещал Корнелиус Фадж с трибуны. Вечером Гарри перевезли на остров, где располагался Азкабан. Провел казнь Министр магии, близким не разрешили присутствовать. Дамблдор, Министр да пара авроров — вот все, кто видел, как казнят Мальчика-Который-Выжил.
— Да. Я понимаю, что любое убийство не должно оставаться безнаказанным, поэтому принимаю ваш приговор.
— Последнее желание?
— Завещаю все свои деньги Альбусу Дамблдору как моему наставнику. Прощайте.
Все присутствующие смотрели, как к Гарри подплывал дементор. Он обхватил лицо юноши руками, покрытыми струпьями, и прижался к его губам на секунду. Потом все так же тихо отстранился и улетел в Азкабан. А на земле, глядя широко раскрытыми глазами в светлое небо, остался лежать Гарри Поттер. Мальчик-Без-Души.
Глава 30
АХТУНГ! Это глава заключительная, НО! Так как было много возмущенных отзывов по поводу неясности концовки, я решил написать альтернативную версию) ждите))
Забытые книжки, забытые сказки,
Разбросаны жизни по черно-белой доске.
Гроссмейстер скрылся в тени, пугаясь огласки,
Пешка всю жизнь проводит в тоске.
Ставка на дамку, забыты фигуры,
И тайную жизнь обретают они.
Не сломается кукла от удара цензуры,
Зажгутся в душе непокорной огни.
Восстанут все пешки, сломаются дамки,
Порваны нити, под ногами земля,
Нет доски и разрушены рамки,
Войну кукловоду объявит семья...
За несколько часов до сражения с Волдемортом
— Северус, ты готов? — Гарри вертел в руках палочку и рассеянно смотрел на зельевара.
— Да. Fanget virkeligheten* уже ждет нашего дорогого директора. Как ты его собрался туда упрятать? Переход должен быть добровольным! — Снейп не понимал, почему Поттер решил использовать этот артефакт. Легче всего было бы попросту убить директора.
— Он сам шагнет в него. Тебе остается только расстелить цепочку у входа в его кабинет и подождать, пока он выйдет первым. Потом аппарируй в Министерство, пусть Фадж зафиксирует смерть Дамблдора от луча Авады Волдеморта. Так будет лучше для всех.
— А что с Нагайной? Ты ведь так и не нашел кобру.
— Химера найдет и прокусит ей голову. Надеюсь, — неуверенно добавил Поттер.
— Хорошо. Я пошел, — ответил Северус и исчез в камине.
— Драко, предупреди Натана и Римуса, пусть собирают оборотней, нужно будет прибраться в стане Пожирателей. Но только после моей победы. Фред, — он повернулся к сидевшим на диване близнецам, — Джордж, вам особое задание. Не подпускайте никого и близко к сфере.
— Какой сфере? — поинтересовались рыжие.
— Я поставлю щит Салазара от проклятий, чтобы вас не задело. Через него не пройдет ничего с внутренней стороны, но с внешней он очень уязвим. Малейшее касание, и сфера лопнет, как мыльный пузырь.
— Хорошо, — кивнули парни.
— Ну что, поехали? — сверкнул Гарри веселой улыбкой.
* * *
— Поклонись мне, Гарри Поттер. Поклонись Смерти, — с холодным оскалом произнес Волдеморт. Он, конечно, не ожидал, что мальчишка подойдет серьезно к дуэли и поставит один из щитов самого Салазара! Но тем не менее это было так. Они стояли на развалинах Поттер-менора, скрестив палочки. Холодный северный ветер нещадно развевал полы мантии, подчиняя их своим безумным фантазиям. Одинокий лист пронесся между дуэлянтами, на мгновение отвлекая их от созерцания лица противника.
— Не бери слишком много на себя, Том — сломаешься, — в тон ему ответил Поттер. — Жизнь, она ведь разная бывает: полоска белая, полоска черная…
— А ты философ, Гарри, — Реддл выделил имя парня голосом, наблюдая за его лицом. Но никаких эмоций он там не нашел. Холодное, точно высеченное из камня, оно выражало полное безразличие и спокойствие. Еще раз удивившись про себя выдержке гриффиндорца, Темный лорд попробовал в последний раз спровоцировать гнев противника: — Ты ведь отомстишь мне за смерть мамочки и папочки, не так ли?
— Не сомневайся. Отомщу. К барьеру! — резко отчеканил Гарри. — Оружие?
— Все доступные средства. Я пойду тебе на уступки. — Том явно играл, как кот с мышью. — Ты умрешь благородной смертью.
— Начинай, Том, — усмехнулся парень.
— Blind Smer**, — начал Реддл с довольно легкого проклятия, явно прощупывая почву для чего-то посерьезнее.
— Protego. — Щит на пути заклятия, и оно разбилось тысячами искорок о невидимый купол. — Rotting alive
* * *
! — выкрикнул гриффиндорец, невербально вплетая в заклинание несколько оглушалок и пару проклятий. Мужчина не поставил щит, а попросту отклонился от лучей и выпустил из палочки ярко-синюю молнию. Гарри узнал заклинание. От Наказания вора, которое отсекало обе руки, требовался щит высшей магии. Но ставить он его не спешил — слишком много энергии тратилось на защиту. Поэтому, дождавшись, пока луч долетит до него, Поттер попросту шагнул в тень от камней. Эту способность нунды герой приобрел недавно, причем совершенно случайно. Он возвращался из Тайной комнаты, когда услышал, как из-за угла кто-то выходил. Прятаться было некуда, и он вошел в тень от доспехов, надеясь, что его не заметят. Но произошло совершенно другое. Как будто бы его окутал мрак, и все вокруг стало черно-белое. Время, наоборот, замедлило свой ход, и теперь действие происходило как в замедленной съемке. Из-за угла неспешно показался Дамблдор с Роном Уизли. Они что-то обсуждали, и Гарри пришлось несколько часов проторчать в своем убежище, прежде чем те ушли. Когда же он выбрался наружу, то оказалось, что в его измерении прошло всего лишь несколько минут. С тех пор, когда Гарри необходимо было дополнительное время, он попросту уходил в тень. Что случилось и сейчас. Несколько минут луч проклятия достигал того места, где он раньше стоял. За это время он успел прочесть почти всю сложную формулу заклятия и выйти рядом с Волдемортом.
— Вот и все, Том. История Волдеморта закончилась. Отныне начинается жизнь Тома Реддла. Gå tilbake sjelen til kroppen. Magic, er du vitne og dommer. Straffe de skyldige i døden av uskyldige. — Гарри выписал в воздухе фигуру и резко разрубил пространство палочкой. Аквамариновый луч окутал уже бывшего Темного лорда плотным туманом. Когда он рассеялся, то в черной мантии на земле лежал лысый старец, дряхлый и немощный. — Я прощаю тебя, Том. Прощаю и отпускаю. Ты не враг мне больше, — произнес Поттер, смотря на то, как вместе с его словами капля за каплей вытекла жизнь из Томаса Нарвало Реддла, бывшего Лорда Судеб Волдеморта.
К концу речи от мага ничего не осталось, кроме горстки пепла, да и его развеял ветер. В тот же момент сфера, окружавшая развалины, лопнула и до Гарри донеслись стоны раненых Пожирателей. Все были скручены и теперь лежали рядами около охранявших их Фреда и Джорджа. Там же примостился и Люциус с Фаджем. Впрочем, последний, едва увидев исчезнувший барьер, поспешил подойти к Поттеру.
— Гарри, ты в порядке? — осведомился он.
— В полном. Вы сделали то, о чем я вас просил?
— Да. Факт свидетельства смерти Альбуса Дамблдора установлен. Но кто теперь будет новым директором школы?
— Думаю, Хогвартс уже выбрал нового кандидата. А теперь пойдемте, у нас еще много дел.
И он аппарировал в замок Слизеринов, куда последовали остальные, оставив бывших Псов на попечение вызванных авроров.
Уже к вечеру весь магический мир знал, что Волдеморта больше нет и не будет. Имя Гарри Поттера и Корнелиуса Фаджа мелькало везде. А к Рождеству маги узнали о том, что наследник Малфоев помолвлен и свадьба состоится через пару лет. Еще через месяц Англию потрясло еще одно происшествие. Победитель Темного лорда, М-В-К и просто Гарри Поттер, женился.
* * *
На следующий день после победы над Темным лордом (2-ое ноября)
— Гарри, там Скиттер. Хочет взять интервью. — В комнату вошел Драко и застыл на пороге. Поттер стоял в огненном кругу и нараспев читал что-то на латыни. Рядом с ним в семиконечной звезде сидел Фоукс, а над ним парил призрак Джинни. — Волдеморт тебя поцелуй… что тут происходит? — спросил блондин, но ему не ответили.
Гриффиндорец продолжил читать, наращивая темп. Постепенно голос становился все громче и громче, феникс загорелся, а фигура девушки становилась все плотнее. К концу чтива феникс вспыхнул и сгорел полностью, Джинни появилась полностью и упала, пребывая явно без сознания. Гарри, пошатываясь, сел на кровать и утер испарину со лба.
— Поттер! Ты что тут натворил? Ты в курсе, что некромантия запрещена законом? — схватил Драко за шиворот друга и начал трясти.
— Успокойся и принеси мне Восстанавливающее, это древний забытый обряд. Фоукс добровольно пошел на это, и он же принес мне эту книгу. — Он ткнул в древний том, по которому читал. — Так что все законно. Осталось всем сказать это. Перенеси Джин на кровать, я пока не в состоянии ничего делать. Она проснется через день и ничего о своей смерти знать не должна. Она просто вышла из комы. Ты понял?
— Да, — кивнул Драко и вышел из комнаты.
— Все будет хорошо, Джинни, все будет хорошо… — пробормотал Гарри, прежде чем провалился в темноту. А на полу в пепле поднялась лысая голова Фоукса, который снова стал птенцом.
Примечание к части
*Fanget virkeligheten (норв.) — Плененная реальность. Артефакт, создающий иллюзию реального мира. Показывает события, желаемые человеком. Имеет вид золотой цепочки, размером два метра. Ранее использовалась для содержания душевнобольных. Человек, живущий в Реальности, не замечал подвоха и продолжал обитать в своих мечтах. ** Blind Smer (норв) — слепая смерть
* * *
Rotting alive (норв) — гниение заживо
* * *
Gå tilbake sjelen til kroppen. Magic, er du vitne og dommer. Straffe de skyldige i døden av uskyldige. — Возвращаю душу в тело. Магия, ты свидетель и судья. Накажи виновного в смерти невинных.
>
Альтернативная версия!!!
Так как многие из читателей не поняли моего замысла по поводу окончания «Наследника», то я разъясню ситуацию. Дело в том, что Дамблдора заперли в артефакте «Плененная Реальность». Вся 29 глава — это его фантизии, его желения. Дамби сам придумал себе развитие событий. А вот 30 глава — это уже как было на самом деле.
И еще, я обещала альтернативную концовку, так вот она) надеюсь, вас устроит)
Жду ваших впечатлений и комментариев по сему поводу.
* * *
Серебристый лунный диск возвышался над лесом, озаряя верхушки деревьев бледно-молочным светом. Было довольно светло для того, чтобы заметить тихо крадущихся огромных волков. Или не совсем волков. Точнее, совсем не волков. Оборотни двигались по направлению к небольшому лагерю, расположенному возле отвесной скалы. Совсем тихо, неслышно ступая мягкими лапами по опавшей листве, крупный ликан осторожно передвинулся в сторону большого дуба, где он учуял сидевшего наблюдателя. Бесшумный прыжок на нижнюю ветвь — и ловко взобрался к сидевшему в дупле мужчине. Он ничего не услышал; последним, что тот успел заметить, были белоснежные зубы, прокусившие сонную артерию. Никаких звуков, лишь тишина.
Второй оборотень забрался в палатку и, судя по окрасившей материю крови, немного похозяйничал там.
Всего через полчаса из Пожирателей, замаскированных под туристов, в живых осталась лишь пара представителей внутреннего круга, и то потому, что Алан захотел видеть их живыми.
* * *
Произошла серия нападений на организацию, именуемую себя как "Пожиратели Смерти"! Наследник великого основателя в Англии!
Во главе ее стоит всем известный Темный лорд. Как сообщил нам Министр магии Корнелиус Фадж, эти нападения были организованы им и Аланом Слизерином! Потомок древнего рода приехал на Родину!
— Я не могу допустить, чтобы какой-то полукровка портил честь Слизеринов. Да и нужно еще разобраться с его родословной. Пока мне известно только то, что отцом Тома Риддла, еще известного как Тот-Кого-Нельзя-Называть, был маглл. И не удивляйтесь. Мать, Меропа Гонт, действительно из Слизеринов, правда, из побочной ветви. Но отец-то маглл! Я просто не понимаю, как аристократы, для которых родословная важнее всего, могли пойти за нечистокровным! Но теперь я в Англии и сделаю все, чтобы очистить репутацию древнего рода Слизерин. Запомните: Я. Сделаю. Все!
Такой была речь юного наследника, и его действия не заставили себя ждать. Он быстро провел переговоры с Министром, и они объединились. Теперь ведется охота на последователей Темного лорда. Около десяти баз Пожирателей разбиты. Несколько человек взяты в плен, остальные мертвы. Но, я думаю, никто не будет сожалеть об их смерти.
Рита Скиттер
Этот репортаж «Ежедневного Пророка» стал его коронным, тиражи поднялись в десятки раз. Народ обрел еще одного идола в виде Алана.
* * *
— Белла, так ты думаешь, это подействует? — спросил Гарри, сидя в гостиной замка и перебирая руками серебряные кинжалы.
— Отлучение от рода в древности помогало главе в наказании нерадивых наследников. В результате их силы сходили на нет. Но для такого необходимо серьезное нарушение правил или кодекса. Думаю, убийство твоей матери как более высокого члена в семейной иерархии подойдет.
— Когда будем проводить ритуал? И что для этого нужно?
— Ритуал пройдет в праздник Самайн.
— То есть через пару дней? Ты что! Я совсем не готов! — возмутился юноша.
— Тогда придется ждать еще год. Йоль не подходит. А больше настолько сильных магических дней нет. Ты как глава рода проведешь ритуал. Том ничего не сможет сделать. Кстати, крестражи все уже уничтожены. Один — тобой, а остальные — Дамблдором. С Нагайной ты ведь справишься?
— Угу, — неопределенно мотнул головой Гарри, погруженный в свои мысли. Потом вдруг встал и вышел из гостиной. Когда через час он вернулся, то там уже никого не было.
За неделю до этого разговора
— Гарри, ты ведь не можешь ее тут оставить! Она убийца! — Гермиона обвиняюще ткнула в сжавшуюся в комочек на диване Беллу.
— Кто еще так считает? — Парень обвел всех грозным взглядом.
— Я, — последовал ответ от Сириуса.
— Я, — хором ответили близнецы.
— Я, — присоединился Северус.
— Остальные? — повернулся Поттер к молчавшим.
— Мы знаем правду, — ответил за свое семейство Люциус.
— Понятно. Джейн и Хогус, вам Мио не рассказывала о Беллатрикс Лейстрандж?
— Рассказывала, — побледнела женщина. — Ты хочешь сказать, что она...
— Да, — кивнул он. — А теперь прошу вас сюда. Смотрите. Это правда.
И гриффиндорец выставил Омут памяти.
Первой вышла из него Гермиона. Не успела она коснуться пола, как ее вырвало. Затем пришли остальные. Реакция Сириуса поразила Гарри больше всех. Если Северус, близнецы и Грейнджеры били почти зелеными, а в глазах плескались ужас и сочувствие, то крестный подбежал к Белле, обнял ее и заплакал на плече.
— Сестренка, прости меня, — всхлипывал он. — Это просто бесчеловечно. Я тебя не виню. Мы отомстим за его смерть.
— Обязательно отомстим, — шепотом повторила Лейстрандж.
* * *
— Tom Marvolo Ridll, provocare vos ad aequum iudicium*, — пел Гарри, стоя в ритуальном зале. На полу красовалась огромная гектограмма, нарисованная кровью призывающего, в которую были вплетены руны власти, крови, верховенства и подчинения. — Obviam magicae. Est iudex**.
Лорд Слизерин буквально кожей ощущал, как вокруг него вихрями завивались магические потоки. Теплым ветерком трепали его волосы, говоря, что он в своем праве требовать мести.
Лорд Волдеморт появился тихо. Он просто возник из ниоткуда в сидячем положении, но, так как в гектограмме не было стула, он шлепнулся на бетонный пол.
— Поттер? Это ведь ты! Я чувствую тебя и вкус твоей магии. — Он попробовал языком воздух на змеиный манер. Достав палочку, Том наставил ее на Гарри. — Теперь ты никуда не уйдешь от меня. Бежать тебе некуда, Гарри. Мамочка больше не закроет тебя своей жалкой тушкой. Знаешь ли ты, как она кричала перед своей смертью? Как умоляла спасти тебя?
— Знаю. Благодаря тебе и дементорам я помню каждое мгновение гибели моих родителей. Я слышал, как она кричала, и я видел, кто ее убил! Reum te parentis. Ludicare verum!
* * *
— Что?! Что такое? — вдруг закричал Лорд. Невидимая сила подняла его в воздух, а затем плавно опустила на пол. — Я тебе уже предлагал, Поттер, предложу и сейчас: присоединяйся ко мне, Гарри. Что ты хочешь за это? Деньги? Власть? Славу? Присоединяйся, и все это будет твое! — на манер змея-искусителя произнес Волд. Он попытался двинуться в сторону Гарри, но не смог перешагнуть кровь.
— Видишь ли, Том, магия осудила тебя по всем правилам. Отныне ты сквиб. Твое магическое ядро навсегда разрушено, и восстановить ты его не сможешь. — На это Лорд рассмеялся своим безумным смехом и поднял палочку:
— Смотри, Гарри, я самый могущественный волшебник на Земле! Serpentem
* * *
Но ничего не произошло.
— Serpentem!
* * *
Serpentem!
* * *
Serpentem!
* * *
— Волдеморт злился все больше и больше. — Что ты сделал со мной, Поттер?! — истерично завизжал, по-другому не скажешь, Темный Лорд.
— Не я, Том. Не я. Видишь ли, глава рода может призвать саму магию в судьи, если кто-то из рода пошел на убийство родственника. А Лили Эванс, как оказалось, была твоей племянницей.
— Глава рода Слизерин я! Эванс — всего лишь грязнокровка, выродок магглов. — Лорд продолжал махать палочкой, невербально пытаясь заавадить Поттера.
— Ошибаешься, Риддл. Ты так кичишься тем, что из рода Слизерин, однако сам же истории и не знаешь. Позор тебе, Томми. Моя мать из рода сквибов, а ее настоящее имя — Лилиан Элен Слизерин. Так что я, Гарольд Алан Джеймс Поттер, Слизерин — Истинный наследник Слизерина. И именно по моей просьбе магия судила тебя. Ты позор рода. Я изгоняю тебя! Ablactatus a sanguine Slytherin Thomas. Nunc et semper et Ridll vol. Squibb, — произнес Гарри. — Натан, Некс, заприте его в клетке, завтра передадим его Фаджу. Больше Темного Лорда Волдеморта не существует. Отныне есть Том Риддл. Никто и ничто.
Гарри устало сошел со своего места.
"Умбра? Ты собрал магию Тома?" — мысленно обратился парень к замку. У них был уговор, что всю магию, которая выделится после изгнания Тома из рода, замок должен будет распределить на свою защиту и восстановление.
"Да. Дело уже пошло. А вот тебя вызывает Малфой-старший, а с ним и Фадж. Все жаждут посмотреть на бывшего Темного Лорда".
* * *
Альбус сидел в своем кабинете, когда ему на стол упал новый выпуск Ежедневного Пророка.
Темный Лорд повержен! Магический мир может вздохнуть спокойно!
Вчера вечером, как сообщают нам очевидцы, прошло решающее сражение между Темным Лордом и Мальчиком-Который-Выжил. Схватка была недолгой, и в решающем ударе Гарри Поттер нанес поражение Тому Ридллу. Как сообщает сам мистер Поттер…
Альбус не стал дочитывать. Кинув газету обратно на стол, он отправился в Министерство.
Там, в Зале для заседаний, уже полным ходом шла конференция по поводу победы над Темным Лордом. Журналисты занимали все свободное пространство, и протолкнуться было практически невозможно.
— Скажите, мистер Поттер или, может быть, лучше Мальчик-Который-Победил? — рассмеялась своей шутке Рита Скиттер. — Так вот, скажите, была ли продумана заранее данная победа, или вы сделали все спонтанно, как и в прошлые годы?
— Все великие дела, Рита, продумываются за долгие годы. Просто так ничего не бывает, — обворожительно улыбнулся ей Гарри.
— То есть вы хотите сказать, что долгие годы планировали свержение Лорда? — Скиттер вцепилась, словно бульдог в кость, в оброненную фразу.
— Я хочу сказать, что мы с господином Министром все действия обдумываем. Ничего не делается наобум. Добрый день, профессор.
Все обернулись к Альбусу, растерявшемуся от такой резкой перемены. Журналисты, до того смаковавшие подробности битвы, враз переключили свое внимание на директора школы.
— Где был Невилл Лонгботтом, когда мистер Поттер сражался с Темным Лордом?
— Как вы прокомментируете свою ошибку с Избранным?
Вопросы, посыпавшиеся было на директора градом, прекратились сразу же, стоило лишь Министру хлопнуть в ладоши. Журналисты замерли, словно псы в ожидании команды хозяина.
— Альбус Дамблдор заключается под стражу. На основании: обвинение в заговоре против действующей власти.
Двое авроров, появившихся из ниоткуда, схватили дедушку под белы рученьки и увели в камеру предварительного заключения.
Уже на следующий день прошли суды над Дамблдором и Риддлом, окончившиеся одинаково: их напоили сывороткой правды, заставив рассказать всё, и приговорили к пожизненному сроку в Нурменгарде.
_____________________________________________________________________________________
*Том Марволо Риддл, вызываю тебя на честный суд.
**Приди, чтобы предстать перед магией. Она судья.
* * *
Виновный перед тобой, прародительница. Суди же его справедливо!
* * *
Огненная змея.
* * *
*Отлучаю от крови Слизеринов Томаса. Отныне и во век он Том Риддл. Сквиб.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|