Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Утро выдалось прохладным.
Дезире не спала почти всю ночь. Лишь на пару коротких часов сумела забыться беспокойным сном без сновидений. Ее почти не отпускала боль. Острая и глубокая, она возвращалась, чтобы истязать физически и морально, принося с собой кошмары.
Девушка металась на пропитавшемся потом матрасе. Миниатюрное тело била дрожь, оно стало липким, словно облепленное прозрачной слизью. Ни о каком отдыхе не могло идти и речи. Дезире медленно выплывала из тяжелых сновидений.
Несколько глубоких вдохов прояснили сознание.
Глаза болели, а веки отяжелели и покрылись сизым налетом. Пошатываясь, девушка добралась до стола и нащупала на нем предусмотрительно оставленную с вечера бутылочку с дезинфицирующим раствором и кусочек стерильного бинта. Смочив бинт в жидкости, Дезире промокнула им глаза и тут же зашипела, еле сдерживаясь от рвавшегося на свободу вопля. Внутри черепа полыхало так, словно через глазницы в него заливали расплавленный металл. Комната закружилась, а в ушах, отсекая все звуки, появился протяжный писк. Девушка осела на пол и привалилась спиной к ножке стола.
— Пусть лучше будет больно, — прошептала она, понимая, что всего через несколько дней боль может уйти, а вместе с ней пропадет и зрение.
Когда, наконец, комната перестала вращаться, Дезире на четвереньках переползла к лежащему у постели рюкзаку. Он был собран еще вчера, однако девушка решила все еще раз перепроверить, благо время позволяло.
Чистая одежда и прочие приятные, но не слишком необходимые мелочи были загодя отложены в сторону. На дно рюкзака улеглась довольно увесистая коробка с самым необходимым набором химических инструментов и реагентов. Это практически небольшая лаборатория, позволяющая в полевых условиях проверить многие реакции.
На коробке разместились аптечка, фонарик и сокровище Дезире — компактный складной нож. Его клинок выполнен из керамического сплава и имел гравировку в виде летящих искр, а рукоять из титана представляла собой переплетенные языки пламени. Девушка с детства питала слабость к холодному оружию и потому очень трепетно относилась к своему ножу. Тем более что это подарок отца. 'Всполох' — такое она дала ему имя.
В специальном отсеке рюкзака разместился небольшой сенсорный планшет, забитый справочными материалами по самым различным областям. Вчера туда перекочевало еще и все, что нашлось в арсенале Марны. Дезире не собиралась полагаться на взбалмошного Кэра. А потому наличие под рукой информации становилось во главу угла. Пусть из всего объема она понимала лишь малую часть, но и это грело сердце, вселяло уверенность.
Девушка взглянула на наручные часы. Стрелки под толстым треснувшим стеклом показывали двадцать минут шестого. Пора одеваться. Она накинула рубашку, забралась в потертый джинсовый комбинезон, а легкие удобные кроссовки стали завершением походного наряда.
По пути в оружейную Дезире ненадолго остановилась возле большого окна. Зарождающийся за ним день обещал быть солнечным и теплым. Она невольно улыбнулась. Вид светлеющего неба почему-то вселял оптимизм и дарил надежду на благополучный исход предстоящего мероприятия. Внезапно улучшившегося настроения не могло испортить даже осознание того, что весь этот день придется провести в обществе Кэра. Жаль все-таки, что в день их знакомства она держала в руках такой слабый раствор кислоты...
* * *
— Я надеюсь, что нам еще дадут пожрать перед дорогой. У меня в животе такие раскаты, словно в прокатном цеху. Сухари... ха! Разве это еда для настоящих героев? — Гракх брезгливо покосился в сторону упакованных в целлофан хлебцев из кукурузы и сои. А потом постучал себя по животу, словно показывая, что там действительно пусто.
Каждый из участников экспедиции уже получил свой утренний паек, с которым был волен распорядиться по собственному усмотрению. Зарккан все съел сразу, оставив лишь упаковку сухарей, которых терпеть не мог. Он бы тут же прикончил и походный рацион, но по опыту знал: надежды на то, что в дороге с ним кто-то поделится своей порцией, нет. Поэтому во избежание излишнего соблазна запихнул увесистый сверток на самое дно заплечного мешка.
Теперь он с недовольством смотрел в сторону тех, с кем выпало пробираться в институт. Что и говорить — компания вырисовывалась веселенькая. С парой верзил, которые могли голыми руками заломить взбесившегося быка, Гракху приходилось работать в одной связке. Оставался эрсати, спесь из которого перла, как тухлятина из провалявшейся на солнце свиной туши. И маленькая сопливая девчонка со странными глазами, жавшаяся в углу, как бедный родственник. Ее вроде бы звали Дезире.
'Да уж, группа что надо, — подумал зарккан. — Интересно, а по какому принципу собирали участников?'
Он почесал голову и крякнул, поудобнее пристраивая тяжелый универсальный инструмент. Помимо пассатижей, ножа или резака по металлу, тот включал в себя еще уйму необходимых истинному зарккану элементов. Гракх с довольным видом ощупал себя. Карманы забиты под завязку и заметно топорщились. Несколько электронных отмычек, многофункциональный тестер, компактный дозиметр, немного взрывчатки и другие мелочи...
А что поделать? Никогда не знаешь, что может пригодиться в пути, тем более что на остальных рассчитывать не приходилось. Поговаривали, будто Кэр довольно успешно справляется с электроникой и вообще башковитый малый, но Гракх привык верить только тому, что видели его собственные глаза. А Кэра он знал лишь благодаря его спесивому характеру, а это не способствовало появлению уважения.
Правда, вроде бы они пару раз вместе выпивали, но с полной уверенностью утверждать этого Гракх не стал бы, так как обычно после хорошей попойки мало чего помнил. Эрсати же в его глазах выглядел напыщенным индюком, да и вел себя соответственно.
За спину Гракх закинул нечто, отдаленно напоминающее арбалет, только более сложной конструкции. Подобное оружие очень распространено среди заркканов. Чаще всего оно выполнялось из оружейной стали и пластика, но иногда использовалась и специальным образом обработанная древесина. От своих классических аналогов эти арбалеты отличались прежде всего тем, что не имели луков. Натяжной механизм заменял генератор импульсного магнитного поля. Чаще всего каждый зарккан в детстве получал простую базовую модель арбалета, а потом всю жизнь усовершенствовал его по своему вкусу. В итоге получалось очень мощное оружие, которое имело компактный аккумулятор и было способно стрелять самыми разными снарядами. Общего названия или класса оно не имело. Каждый зарккан вкладывал в него душу и потому давал собственное название. Творение Гракха назвалось 'Плевок'.
— Если ты будешь и дальше так набивать свое брюхо, зарккан, то нам придется тащить за собой плазморез, чтобы расширять для тебя двери, — лениво произнес Кэр и принялся изучать свои идеально ухоженные ногти.
— Если я не наемся, красавчик, то могу и тебя ненароком съесть, — Гракх прищурился и смачно сплюнул на пол. — Хотя... ты такой костлявый, что просто встанешь у меня поперек горла.
— Мы еще не вышли, а я уже хочу тебя пристрелить... — скривился эрсати, поглаживая рукояти пистолетов. Пара 'Пустынных орлов' говорили за себя крайне громкой стрельбой и внушительными размерами. Чем, по сути, свои боевые качества и исчерпывали: тяжелые, с чрезмерной отдачей и недостаточной надежностью — пистолеты требовали весьма утомительного в походных условиях ухода. Но Кэру нравилось возиться со своим оружием, которое теперь покоилось в набедренных, армированных пластиком кобурах. На поясе, в кожаных ножнах, висел армейский нож весьма зловещего вида.
— Мощь единых цехов мне в подмогу! — вскочил на ноги Гракх. — Я и не приметил сразу... смотрите, наша красавица сняла свои цацки!
Губы зарккана расплылись в широкой самодовольной улыбке. Измазанный в машинном масле палец указывал на Кэра, обращая внимание на то, что эрсати догадался-таки снять с себя все украшения.
— А не пошел бы ты... — Кэр бесцеремонно показал ему средний палец, отошел в сторону, а потом и вовсе скрылся в коридоре, где чуть не столкнулся с Закэри.
Вошедший староста тяжело вздохнул и обвел взглядом оставшихся. Любой психолог, лишь краем глаза взглянув на участников группы, с уверенностью мог бы сказать, что они не сработаются. Но иного выхода не было — хорошие специалисты на перечет, а дел много. Поэтому приходилось мириться с личной неприязнью и тяжелыми характерами. Закрывать глаза и надеяться, что эта компания не разругается, переступив порог завода.
— Джон, Мартин — вы помогаете Дезире. Но... не в ущерб первоочередной задаче, — проговорил староста и хмуро взглянул на здоровяков. Те дружно закивали и тут же встали рядом с девушкой, словно сию минуту готовые приступить к выполнению поручения.
Оба вооружены короткими обрезами и массивными самодельными ножами, формой напоминающими мачете. На поясах патронташи с десятком заряженных картечью патронов в каждом. За плечами небольшие вещевые мешки. Из мешка Мартина выглядывал моток веревки, толщиной чуть больше десяти миллиметров.
Дезире поежилась: она чувствовала себя маленькой и беззащитной, а эти двое только пугали ее.
— Гракх, на тебе и Кэре замки и прочая электроника, — продолжал Закэри. — Постарайтесь уж не переругаться и вернуться с топливом. Я надеюсь, ты понимаешь, о чем идет речь.
Зарккан крякнул и осклабился.
— Лучше бы никто мне не нудел над ухом, — пробубнил он и кивнул в сторону коридора, в котором минуту назад пропал Кэр. — Этот молодчик меня уже порядком достал, Зак. Ты имей в виду — если что, я ему живо хвоста накручу. Он у меня потом сможет разве что стружку из-под станка убирать или болванки подносить.
— Как дети, — с горечью произнес Закэри, — по сколько вам, дурням, лет? А все никак не уйметесь. Вы еще ябедничать начните друг на друга. Эта экспедиция крайне важна для выживания общины. Поэтому взаимную неприязнь и распри оставьте, пожалуйста, здесь. Ты выполняешь свою часть работы, Кэр свою. Это понятно?
— Ага, — Гракх зевнул и посмотрел на притихшую, словно мышь, девушку. — А она тогда на кой?
— Дезире пойдет по личным мотивам и пожеланию. У нее своя цель. Но приоритет у топливной задачи.
Староста понимал, что шансов у девчонки немного. Надо обладать действительно большим везением, чтобы в неспециализированном учреждении найти необходимые лекарства. Но не в его правилах отступать. Как жаль, что в общине нет сильного мага.
— Я повторю еще раз: нет никакой необходимости в напрасном риске, не стоит геройствовать и делать глупости. Институт находится на окраине города. Город небольшой, тысяч в тридцать населения. В прошлом, разумеется. Теперь — это развалины, и их названия даже нет на наших картах. Разведчики же не нашли никаких указателей. Так что еще один город-призрак. К счастью — пустой. Движения, а также следов магии, радиации и другой гадости не замечено. Падальщиков тоже нет — ни нор, ни схронов, ни следов. Проверяли тщательно.
Гракх недовольно наморщил лоб.
— Странно — город и без падальщиков. Или они успели выжрать местное кладбище? Здесь же куда ни плюнь — везде жили. Это не пустыня какая-нибудь, не тайга непролазная или джунгли. Центр Европы, будь она неладна!
— Я бы сказал так: они сюда еще не добрались.
— Как все красиво выходит, даже не верится, что именно нам такое счастье обломилось, — сказал зарккан, помедлив. — Не бывает идеальной чистоты в шлифовальном цеху...
— Чего? — не понял староста.
— Что тут неясно? — раздраженно буркнул Гракх. — Всегда найдется пыль или грязь, которая все испортит... что-то такое, что не учли...
— Без паники. Вы не высовываетесь. Тихо, осторожно пришли, нашли, что требуется, и ушли, захватив найденное. Никакого шума и минимум риска. Я отдал Кэру планы с результатами сканирования института. Они довольно приблизительные и охватывают лишь надземную часть, но все же это лучше, чем ничего.
— Что, сканер просится в утиль?
— Ты же сам знаешь.
— Да, схемы ни к чертям. Никакая калибровка не помогает. А что, Зак, может, наскребем на новый?
— Смеешься?
— Неа. Вдруг в том институте не только залежи гидрата, но и лекарств или работоспособной аппаратуры?
— Будем надеяться...— хмыкнул староста. — А пока самое важное — вам необходимо найти электрогенератор и склад при нем. Все остальные помещения осматриваете лишь по мере возможности. Все. Есть вопросы?
— Никак нет! — в два голоса пробасили Джон и Мартин, отчего Дезире зажмурилась.
'И что за наказание такое? — подумала она. — Промасленный вонючий зарккан, пара олухов с интеллектом табуретки и самовлюбленный эрсати... Что может быть лучше?'
— Не задерживайтесь. Постарайтесь не забыть о цели экспедиции и хотя бы на время оставить собственные разборки. Это касается всех! — староста пристально посмотрел на Кэра, который успел вернуться и теперь стоял, подпирая дверной косяк. На плече у него появился тощий вещевой мешок с несколькими плотными листами грязной бумаги внутри. На них от руки был начерчен план института. Как назло, в самый последний момент сканер окончательно вышел из строя. Поэтому план пришлось рисовать по памяти. Благо, Закэри его достаточно хорошо успел запомнить.
— И вот еще что... — продолжал староста. — Дезире... Постарайся не забывать о том, что твои цели все же второстепенны. Община важнее всего. В сущности, ты действуешь автономно. Мне очень жаль, но мы не можем рисковать.
Девушка грустно улыбнулась. Конечно же она прекрасно поняла намек, но чувство патриотизма и боли за своих не отменяло того факта, что её скорее всего просто вышвырнут. Вернее, настойчиво попросят уйти, дав в дорогу необходимый минимум снаряжения. Но что сможет сделать она — слепая, в мире, где далеко не всегда выживают куда как более приспособленные? Дезире решила, что постарается не быть эгоисткой и не станет задерживать команду.
'Только не превратиться в обузу', — со страхом думала она.
При этом девушка четко понимала, что с пустыми руками не вернется. Выбор сделан. Ну что ж, по крайней мере, Кэра она точно осчастливит, если останется в стенах института.
— А теперь идите. Удачи! Надеюсь снова увидеть ваши физиономии в добром здравии, — сказал Закэри и медленно направился в свою комнату. Предстояло еще решить, что же делать с канализационной системой.
Глава вторая
Ветер подхватывал опавшую листву, поднимал ее, закручивал в вихри и снова бросал наземь, рассеивая шуршащим ковром.
Когда-то ухоженный и красивый, парк — увядал. Раньше в надлежащем виде его поддерживали сами работники завода, но то было до войны. Теперь же, не имея возможности сопротивляться силам природы, парк одичал, заполнился дикорастущими деревьями и кустарниками. Сквозь тропинки и дорожки пробивалась уже высокая трава. Что и говорить — время безжалостно. Даже железобетонные стены завода, с виду нерушимые и исполненные какого-то внушающего уверенность спокойствия, местами потрескались, начали крошиться. Вода и ветер медленно, но верно делали свое дело, находя микротрещины в монолитных конструкциях и тем самым запуская неотвратимый процесс разрушения. Пластик в этом плане вел себя более стойко, однако перепады температур действовали и на него. Гладкие глянцевые поверхности покоробились и вздулись, открывая сквозные прорехи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |