Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Матушка не слишком любила общаться с соседями-маглами, соседей-магов здесь было не так уж и много. Поэтому она и заинтересовалась магической историей этого места. Свободного времени у неё было вдоволь, вот она и изучала документы. Раз уж мы навсегда покидаем Насыпное Нагорье, историей это и останется.
— Известно, что первые волшебники поселились здесь уже в начале 16-ого века. Именно в Насыпном нагорье, в 1612-ом году, родилась знаменитая колдунья Эльфрида Клагг, ставшая впоследствии председателем Магического Совета.
При этих словах я стала слушать внимательней. Женщина в правительстве — неплохой результат для семнадцатого века!
— Это случилось в 1661-ом году. Волшебница происходила из чистокровной семьи Селвинов, поэтому можно с уверенностью сказать, что в деревне на тот момент проживало достаточно много представителей волшебного мира, которые, так же как и магглы, стремились к уединению. В Нагорье нет образовательных школ и крупных торговых точек, зато есть огромные площади фермерских хозяйств, расположенные сразу же за внешним кольцом жилых домов, а также имеются небольшие пабы, почта и здание местного управления. В основном, деревня состояла из сплошных сельскохозяйственных угодий и частных домов. Дома волшебников находились на краю деревни, чтобы не привлекать излишнего внимания.
— Но это не уберегло нас от их детей, — глухо сказала я.
И матушка заторопилась переключить разговор на более приятную тему.
На дворе стояла осень — сентябрь 1892 года. (Наконец-то мне удалось сориентироваться во времени!) Поэтому весь урожай — небольшой по местным меркам, мы планировали забрать с собой.
А для этого нам этим утром пришлось потрудиться. Даже фамилиар Эйба постоянно ходил за ним и помогал своими слабыми лапками перекатывать яблоки в общую кучу. Где уже матушка отправляла их магией по корзинам.
— Отсортируем уже на новом месте. — Весело пообещала она. — Ничего им не оставлю.
Матушка несколько раз упомянула семью Флинт. Почему-то она недолюбливала это семейство магов. Возможные покупатели нашего скромного домика? Хоть они и владеют уже особняком, расположенным не в центре принадлежащей Флинтам территории, а в самой северной её части, на высоком холме, Это лишенное архитектурных изысков каменное строение больше походило на башню, готовую в любой момент перейти на осадное положение.
Мы проезжали мимо их поместья, направляясь в наш новый дом. В просторную удобную коляску села матушка с Аберфортом, который не расставался с котёнком, а напротив их — отец и я. Отец придерживал меня крепкой рукой, не давая мне вылететь из коляски на резких поворотах и при неожиданных камешках под колёсами. Наш небольшой багаж — только внешне небольшой: матушка уместила всё собранное нами в одну корзину. А личные вещи спрятали в большой дорожный сундук. Ничего особенного — семья уезжает в гости.
С этой же коляской отец вернётся в Нагорье, передаст дом новому владельцу и переместится к нам.
Дорога вилась между холмами, то поднимаясь, то спускаясь. Я с любопытством оглядывалась по сторонам — местность, не испорченная пока индустриализацией и автомобилями была на первый взгляд весьма патриархальна.
Места, где располагались обе наши деревни, внешне выглядели очень мило и уютно. Рельеф здесь очень динамичен. Холмы сменялись низинами, в низинах можно было увидеть радужные блики от воды маленьких ручейков. Как раз наличие воды намного упростило ведение фермерского хозяйства. На зелёных холмах паслись овцы.
Я не успела устать от поездки — через час мы приблизились к Годриковой Лощине. Я сильно ёрзала, пытаясь рассмотреть деревню со всех сторон. Отцу даже пришлось пообещать мне взять нас всех на прогулку вокруг деревни.
По размерам всё это поселение сравнительно невелико. В его центре, прямо на одном из холмов, расположилась маленькая, но уютная площадь со статуей, изображающей двух танцующих девушек в развевающихся белых одеждах. Постамент был украшен резьбой и витым рисунком из стали. Отец пояснил, что именно это место несколько раз в год становится площадкой для проведения ярмарок. Эта традиция берёт начало с 18-ого века, когда проезжие торговцы на день-два останавливались в Лощине, чтобы предложить товар местному населению. Среди них, конечно же, шепнул доверительно отец, встречались и волшебники, которые искусно маскировали свои лавочки под обычные. Здесь можно было купить новую шляпу или дешёвый котёл на случай, если старый прохудился. А также здесь можно было приобрести разнообразные инструменты, редкие ингредиенты для зелий, сладости, мёд и многое другое.
Во все стороны от площади отходили прямые и кривые улочки, застроенные домами самых разных форм, цветов и размеров. Почти перед каждым из них был свой палисадник, в котором посажены пёстрые цветы и пышные кусты шиповника. Это меня очень обрадовало — люблю красивое.
— Теперь будет, где разгуляться, — смеялась мама, видя мой восторг от окружающей красоты.
Мы подъехали к очень красивому двухэтажному дому с двумя мансардами. У ворот нас уже встречали тётя Онорина и дядя Бэзил. Рядом с ними в коляске посапывал младенец около двух месяцев от роду — маленькая девочка по имени Камилла Грейс Гонт. Младшая дочь моей двоюродной сестры и старого Кадмуса Гонта.
Я улыбнулась племяннице, не пытаясь взять её на руки — она так сладко спала на осеннем солнышке. Всё ещё впереди. Новая жизнь ожидала меня!
По дороге. Окрестности посёлков.
http://i70.fastpic.ru/big/2015/0617/25/912f4b3183708a030e658d0868424a25.jpg
Холмы и равнины)))
http://i70.fastpic.ru/big/2015/0617/41/b4379e10a618af4d433f4453c9258841.jpg
Глава 7.
О, первые два дня, пока тётя и дядя ещё не переехали, я старательно изображала маленькую девочку. Выдержала переодевание меня в детские наряды старших кузин Фронсак. Очень милые платьица — мне понравились. Зачем же отказываться?
Позволяла эксперименты над моими волосами. А где бы я ещё узнала столько новых заклинаний? Разумеется, мне никто не позволил бы сейчас их отрабатывать, но вот выучить их... на будущее. Мне никто не мог запретить.
И я всегда могла сослаться на авторитет моего любимого папочки. Он ведь сам приобрёл мне "Книгу для заклинаний". Вот я теперь всюду и ходила вместе с ней и с магическим стерженьком вместо пера. Этот стерженёк обычно крепился к переплёту этой тетради, не удаляясь от неё дальше, чем на полметра. Стоило мне только оставить его где-то на столике, тут же прилетал обратно и прилипал на своё место. Спасибо Лаэртусу! Он просто отличный артефактор!
Да, поиграла и старыми куклами Флоренс и Фанни. Устраивала между ними приёмы, балы, чаепития, рассказывала им сказки, украшала их головки венками из цветов, которые мне позволили рвать. Те, что росли перед домом.
К тем же, что росли за домом, мне строго-настрого запретили приближаться. Пока что. Там могли встретиться и ядовитые. А у матушки пока не было времени показать разницу мне и Аберфорту.
Ему повезло. Или не повезло — опять же с какой стороны смотреть. Мальчиков его возраста в данный момент в Годриковой Лощине не было. Они или были даже младше меня, или уже учились, как и Альбус, в Хогвартсе. Оставались девочки. И в этом цветнике девичьих лиц даже Аберфорт быстро избавился от своей застенчивости.
Чему лично я была очень рада. Надеюсь, хотя бы Аберфорт счастливо женится и обретёт семью в этом варианте событий. Я же пока не видела Альбуса — не могу судить его. Или о нём.
На третий день после нашего прибытия в новый дом был устроен большой праздник для соседей — взрослых и детей по случаю отъезда семьи Фронсак и приезда семьи Дамблдор.
На лужайке рядом с домом были расставлены столы, на которые торжественно водружались нехитрые угощения, принесённые гостями с собой или тут же на месте изготавливаемые из принесённых с собой продуктов. Напитки тоже были как наши домашние, так и принесённые гостями с собой. Разумеется, большая часть угощений была приготовлена заранее матушкой и тётей Онориной. Особенно мне понравился специально сделанный фруктовый пирог — с кремом и желе. Вкуснятина! Его рецепт я тоже записала в своей книге. Хорошая кухня — это тоже своего рода Магия, не так ли?
Для детей был организован свой собственный отдельный стол — для лучшего налаживания отношений друг с другом. Нас быстро познакомили с девочками-соседками — и вот уже нас приветствовали Тесси Прюэтт и Мюриэль Уизли, Эфрази Додж и Эсмеральда Марчбэнкс. Они оказались кузинами, а Эсмеральда к тому же была самой старшей из девочек. Поскольку она родилась уже двадцатого ноября 1881 года, то пойти в Хогвартс ей предстояло только на следующий год. Поэтому она снисходительно участвовала в наших "детских" развлечениях, ожидая приезда на зимние каникулы нашего Альбуса и своего кузена Элфиаса Доджа, чтобы расспросить их заранее о секретах школы, о наставниках, о прочих "взрослых" вещах.
Мне удалось уговорить отца на некоторые изменения перед домом. Таким образом, я обзавелась персональной детской площадкой с горкой и лесенками разной величины и крутизны, и песочницей — с деревянными кубиками, из которых так весело было строить роскошные замки. Руками, как маглы, что тоже привлекало к нашему дому соседских детей. Отец обещал к весне приготовить и сделать и домик на дереве — как раз для укрепления наших рук, что хорошо скажется и на умении владеть волшебной палочкой. На площадке можно было играть и одной, и вместе с Эйбом. Но надо было налаживать связи, учиться ладить с магами. С будущими магами, разумеется, — сильными и не очень.
Так что сразу после отъезда дяди и тёти я стала активно изучать окрестности дома — ходить в гости к уже знакомым детям, играть вместе с ними, подбивать их на долгие прогулки вокруг деревни — меня удивило, что они сами до этого не додумались. Эсмеральда так просто нос воротила от "этих маглов".
Но мне удалось вскоре её переубедить, что и у маглов можно найти что-то интересное и полезное. Или постараться разузнать то, что может пригодиться и магам — своего рода игра в разведчиков. Скаутов, как я их назвала, вспомнив, что это движение началось приблизительно в начале двадцатого века, так что сейчас меня никто не обвинит в плагиате.
Я приносила книги Фенимора Купера — у матушки была неплохая подборка, доставшаяся ей в наследство от бабушки Эрминии — немудрено, ей же было интересно сравнить то, что она пережила, с тем, что описывал в своих произведениях этот талантливый мастер. И мы читали их вслух по очереди, уютно устроившись все вместе. А потом отправлялись все вместе играть.
Во что же мы играли? А в разные детские игры: качались на качелях, играли в догонялки, салки, прятки, в мяч и в серсо. Изображали из себя взрослых и вышагивали торжественно, как родители на праздниках, танцевали незатейливые деревенские танцы или торжественные бальные — в меру своих сил и умений.
И каким же праздником и для нас были незатейливые сельские развлечения — приход бродячих фокусников и акробатов, передвижной театр или визит старого кукольника с его кукольным представлением.
Мы могли и затеять игры в сельскую жизнь — разувались и ходили с босыми ногами, как другие деревенские дети, собирали траву, кормили кроликов, рассматривали цыплят и утят, ходили к мастеровым — в кузницу, к шорнику. Наблюдали — интересно ведь!
Да, а я заметила, что иногда после подобного хождения босиком моя магия играла совсем другими яркими красками. И это зависело от того, ходила ли я по песку, по земле или мы все бродили по воде местных водоёмов.
Да, часто с нами играли два мальчика — Алоиз и Чарльз Грей. Но они были даже младше меня. Можно сказать, что это мы играли с ними, иногда используя этих мальчишек вместо кукол.
О, ещё одним непременным условием наших прогулок по деревне, было обязательное сопровождение детей специально обученными собаками. Разумеется, и тут без магии не обошлось — псы были сильнее и умнее таких же обычных собак. Но не слишком, чтобы не выделяться и не привлекать внимание маглов. Были огромные псы — защитники и няньки, были маленькие собачки — спутники и вестники. Именно они сообщали родителям, если что-то происходило с детьми. Приводили взрослых на место происшествия. Так это выглядело для маглов.
Почему же в Насыпном Нагорье рядом с бедной девочкой не оказалось такого защитника? Да Ариана же играла в своём садике. Кто же мог подумать, что она привлечёт внимание мальчишек, возбуждённых после урока о средневековых ведьмах?! Так, что они даже вытащат бедную девочку с её участка и потащат окунать её в пруд, что был образован отводком реки недалеко от домика семьи Дамблдор.
А раньше тоже не требовалась помощь защитника, потому что Ариана и Аберфорт практически не играли с местными детьми. Теперь уже будут играть в Годриковой Лощине, но — только под присмотром огромного и добродушного сенбернара по имени Жесс.
Увидев в первый раз эту собаку, даже я попятилась. Сидя, она была ростом с меня — шестилетнего ребёнка. А уж на четырёх лапах могла бы сыграть для меня роль пони. Чем я частенько беззастенчиво и пользовалась. А почему бы и нет? В её ошейнике были встроены специальные накопители магической энергии, которые могли поглощать случайные магические выбросы у детей, скрывая магию от маглов.
Кузины Эсмеральда и Эфрази ходили в сопровождении милейших колли — с чёрным оттенком шерсти и рыжей с белыми подпалинами, до боли в сердце напомнившей мне образ неповторимой Лесси. Кстати, её как раз и звали Лесси.
Тесси Прюэтт обычно приходила с парой очень милых фокстерьеров, а Мюриэль Уизли — с парочкой мелких и очень юрких скотч-терьеров. Да, защита не зависела от размера. И да, не все они были на виду одновременно с нами. Для неискушённого взгляда могло быть ясно, что дети играют с парой собак, тогда как за этим неискушённым вполне уже могли внимательно наблюдать очччень серьёзные охранники. И неподкупные, да.
Пару раз мне удавалось спуститься к реке одной и попробовать найти там тех, с кем я могла бы поговорить. Лягушек я уже научилась понимать, но это было несложно. Самое главное — я научилась фильтровать звуки, приходящие со всех сторон, отключаться от них, вычленяя только необходимую мне информацию. Для этой практики ничего лучше хора лягушек не найти.
Да, смогла узнать, что и со змеями я могу разговаривать. Всё же эта способность от деда-шамана — понимать животных, птиц и прочих — была сильно не развита у матушки, а на Ариане природа отыгралась по полной программе. Немудрено, что она потеряла рассудок — жить в таком потоке звуков даже мне было поначалу трудно. А ведь я натренирована современным нам миром.
Выяснив, что я владею парселтангом, улучила минутку, когда племянница была одна в своей колыбельке. И она не спала — с любопытством оглядывалась вокруг себя. Раздумывала, позвать ли кого громким воплем или полежать в тишине. А тут я нарисовалась и принялась старательно шипеть. Сначала Камилла смотрела на мои попытки с недоумением, потом что-то сообразила и ... — стала отвечать. Простыми односложными словами — ведь ей всего четыре месяца от роду. Но меня она понимала лучше, чем могла мне что-то рассказать. Мне удалось втолковать ей, что надо тщательно скрывать эту редкую возможность от других людей, особенно магов. Ребёнок был очень удивлён, но принял этот факт достаточно спокойно. Но мне пришлось пообещать почаще навещать малышку в Хогсмиде. Чтобы она могла всласть пошипеть вместе со мной. Взамен взяла с неё обещание учиться разговаривать обычным способом — не разочаровывать бабушку и дедушку Фронсак.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |