Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьный демон. Курс второй


Опубликован:
17.07.2019 — 17.07.2019
Читателей:
4
Аннотация:
Первый курс окончен. Но вопросов все так же много, а ответов на них - все так же мало... А боги Хаоса продолжают свои малопонятные смертным игры, да и смертные творят такое, что демонам варпа остается только подвывать от зависти. Так вперед же, во славу Меняющего пути! http://samlib.ru/j/jurchenko_s_g/02_schooldaymon.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 9

4. Мирная беседа.

Естественно, после такой выходки вызов "на ковер" к директору не стал для меня неожиданностью. Так что, отпугнув сторожевую горгулью упоминанием мятных тянучек, я поднялся по самодвижущейся лестнице в святая святых Дела Света и Всеобщего блага.

Феникс к настоящему времени уже благополучно сгорел, и теперь довольно щурился на меня со своей жердочки. Вообще говоря, Дамблдор уже не являлся директором школы, и даже не имел права здесь присутствовать... но Макгонагалл не сказала ни стлова против, и Верховный чародей Визенгамота сразу стал играть первую скрипку в нашем разговоре. Минерва молчала. Альбус довольно щурился. Кажется, сложившаяся ситуация, если и не была ему по нраву, о не выходила за пределы "обычных шалостей юных волшебников".

— Гарри, Гарри... — Добродушно сверкнув очками, обратился ко мне Дамблдор. — Проходи, при саживайся. — Устроившись напротив временно бывшего директора, я решительно промолчал. — Слышал ли ты, Гарри, что на днях случилось в нашей замечательной школе?

— Туалет на втором этаже взорвал не я. Честное слово. — И я посмотрел прямо в глаза директору честнейшим взглядом зеленых глаз.

— Я не о том...

Перед моими глазами стремительно проносились картинки. Вот я закутываюсь в мантию-невидимку. Вот — беру со стола бокалы с оборотным зельем и иду по коридору. Идущие навстречу рейвенкловцы вызывают вспышку удовлетворения и радости. "Пейте!"

Разумеется, в воспоминаниях не присутствует никакой суггестии. Только смутная память о прочитанной книге, где сказано, что "неожиданный приказ, отданный уверенным тоном, люди скорее всего сначала выполнят, а уже потом — задумаются: "стоило ли это делать". Успокоенный директор отвел глаза. При этом он не взял на себя труд прикрыть собственные мысли, и даже не забираясь в его сознание, я услышал: "Ребенок. Все-таки еще ребенок".

— Гарри, доказательств у меня нет, и наказать тебя я не могу, но я уверен, что оборотным зельем с волоском кошки мисс Эрго и мистера Альво напоил именно ты. Нет-нет, не надо трудиться и отрицать это. Я уверен в своих выводах, и поколебать их у тебя вряд ли получится. — Я уткнул взгляд в пол и всячески изображал раскаяние. — Да и раскаиваешься ты далеко не так сильно, как пытаешься показать. В сущности, я могу тебя понять: Молли и Джемс во многом виноваты сами, и их ловушку с использованием магии Хаоса трудно назвать "дружеской шуткой". Но и ты постарайся понять меня: Оборотное зелье не просто так запрещено Министерством. Стоит ошибиться в его приготовлении — и оно может стать очень опасно! Очень. Так что, постарайся больше не прибегать к столь... трудно контролируемым средствам в общении с другими детьми, ладно?

— Директор... я... я не очень понял, о чем Вы сейчас говорили... но я... я постараюсь соблюдать установленные порядок и дисциплину. Но я правда, не понимаю...

— Хорошо, мой мальчик. — Дамблдор положил мне руку на плечо. — Будем считать, что мы закончили с этим неприятным делом. А теперь... Тебе по-прежнему нравятся лимонные дольки?

— Конечно, профессор. Они такие... такие вкусные. Когда я жил у Дурслей — мне никогда не доводилось попробовать такую вкуснятину!

— Тогда — садись, наливай себе чай, будем есть лимонные дольки и болтать о том, о сем. Ты уж прости старика за разговорчивость, ладно?

— Конечно-конечно, господин Дамблдор, я Вас внимательно слушаю.

Дамблдор молча подвинул мне чашку с чаем и вазочку с лимонными дольками. Даже интересно: что именно за зелья Вы хотите мне скормить? Так что я спокойно отхлебнул чай. Странно... или я совершенно разучился определять посторонние примеси... или это и в самом деле только хороший чай и ничего больше. Совсем ничего. Ладно... наверное — подвох в лимонных дольках...

— Хихикс! — Глубоко под всеми щитами в моих мыслях проявился голосок Кай.

— Нда? — Подумал я и протянул руку за долькой.

— Точно! — Уверенно ответила сестренка.

И правда — лимонная долька действительно оказалась просто лимонной долькой, так же как чай был просто чаем. Правда, так же как и в случае со все тем же чае6м — это была очень вкусная лимонная долька.

— Мой мальчик... — Закончив со своей долькой, обратился ко мне Дамблдор. — Кроме конфликта с Рейвенкло, у нас возникла еще одна проблема... — Всем своим видом я изобразил неусыпное внимание. — Скоро начнутся рождественские каникулы. Как ты хотел провести их?

— Я... я думал остаться в Хогвартсе. И, если можно, я хотел бы попросить у Вас разрешения погулять по Запретному лесу. Думаю, Вы уже знаете...

— Конечно, Гарри, я понимаю, что тебе ничего не грозит в ближней части Леса, а в Темнолесье ты и сам не пойдешь. Но... тут-то и возникла проблема. Из-за появления Чудовища Слизерина мы вынуждены отправить всех детей на каникулы, в то время, как преподаватели обыщут весь замок.

— Тогда, если можно, я тем более хотел бы остаться в замке... Ведь я смог бы... — Глаза мои вспыхнули тревожным золотым огнем неполного оборота.

— Нет-нет, Гарри. Конечно, нюх мантикоры мог бы помочь в поисках... Но все-таки участие школьника в борьбе с чудовищем... По уставу школы я, как директор, не могу этого допустить.

— Но что же мне делать? Неужели — к Дурслям?

— Нет, Гарри. Я понимаю твое нежелание ехать к опекунам... Так что я связался с Грейнджерами, и они согласились пригласить тебя на рождественские каникулы к себе. В конце концов, кровная защита твоей матери теперь защищает имен их дом.

Я задумался. Подстава была простенькой, но изящной. И отказаться я никак не мог. Но...

— Господин директор, а как я попаду к Грейнджерам?

— Они встретят тебя с Гермионой на вокзале, и вы все вместе поедете в Кроули. — Я схватился за голову.

— А если кто-то проследит за нами? Ведь это получится, что я подведу людей, которые так хорошо ко мне относятся, подведу Гермиону... Давайте лучше так... Я сойду с поезда, помашу Гермионе и ее родителям ручкой, а сам — двинусь в Косой переулок... Или... нет, лучше — сразу на автовокзал, возьму билет на автобус до Литтл Уигинга, а сам сойду где-то по дороге и отправлю Хедвиг чтобы она передала Грейнджерам, где меня встречать.

Теперь уже задумался Дамблдор. Первую ловушку я миновал. Но она наверняка была не единственной. Так что я совершенно не удивился тому, что Дамблдор сунул голову во вспыхнувший зеленым камин, и что-то стал обсуждать с собеседником на той стороне.

— Гарри. — Обратился не исполняющий обязанности директора ко мне, вытащив голову из камина. — Меня радует то, что ты проявляешь столь... взрослое и ответственное мышление. Но, все-таки, я не хотел бы,, чтобы ты разгуливал по Лондону в одиночестве. А поэтому договорился с главой департамента Магического правопорядка, чтобы тебе выделили сопровождающего.

Так-так... Интересно, кто бы это мог быть? Кажется, я догадываюсь. И точно. Камин вспыхнул зеленым, и из него вышла... нет, точнее — вывалилась девушка в мантии.

— Ой... — Сказала она, задев столик, с которого немедленно рухнула чашка, из которой я только что пил чай... к счастью — пустая.

— Ничего страшного. — Ответил я, подхватывая чашку у самого пола.

— Простите, пожалуйста... — Цвет волос знакомой незнакомки сменился с темного-русого на почти бордовый.

— Гарри, позволь тебе представить Нимфадору Тонкс. Она в прошлом году окончила Хогвартс, и теперь проходит обучение в школе аврората. На рождественских каникулах у их потока должна быть практика, и в качестве задания на практику она будет тебя сопровождать на каникулах. Нимфадора. — Девушка вскинула голову. Кажется, насчет ее неприязни к собственному имени — путеводная книга ничуть не ошибается. — Это — Гарри Поттер, твой подопечный.

Я поцеловал воздух над протянутой мне рукой, заставив прическу Тонкс сменить цвет на огненно-алый.

— Пожалуйста, зови меня Тонкс. Я... я не люблю свое имя.

— Хорошо. Но запомни: если меня под твоим присмотром все-таки убьют, я буду каждую ночь являться тебе, и звать исключительно по имени.

Тонкс ошеломленно перевозила взгляд с меня на Дамблдора до тех пор, пока я все-таки не проиграл в отчаянной борьбе со смехом и не прыснул. Моя новая телохранительница рассмеялась вслед за мной.

— Значит, я сделаю все, чтобы избежать столь кошмарной кары. Но и ты постарайся не подставляться...

— Нимфадора. — Тонкс скрививлась, как будто съела лимон. — Твоя задача: встретить Гарри на вокзале Кингс кросс и доставить туда, куда он скажет. Если на вас нападут, или вы заметите слежку — сразу давай сигнал о помощи. Запомни. Не медли, не геройствуй, не размышляй "а не показалось ли мне". Малейшее подозрение — и сразу зови на помощь. Все ясно?!

— Да, господин Дамблдор! — Тонкс вытянулась в струнку.

— Хорошо. Сейчас, Гарри — ты можешь идти, а мы с мисс Тонкс еще немного побеседуем о ее задании.

Глава 9

5. ... на пыльных тропинках. (Тонкс).

Где я? Над головой — палящее солнце. Под ногами — песок. Странно... Преодолевая резь в глазах, я вгляделась в небо. Половину неба возле слепяще-белого солнца занимала огромная красно-фиолетовая спираль. При взгляде на нее мне хотелось закопаться в этот самый серый песок, таким ужасом веяло от этого "небесного тела". Я еще никогда не видела такого. Никогда. Так... надо попробовать вспомнить: как я здесь оказалась?

Что я помню? Получила задание лично от Амелии Боунс: прибыть в Хогвартс и поступить в распоряжение Дамблдора. Вообще-то это крайне необычно: директор департамента магического правопорядка не выдает задания начинающим практикантам... Но, поскольку альтернативой было патрулирование Лютного — я согласилась с радостью. Оказалось, что моим задание будет сопровождение самого Гарри Поттера! Это такая честь!

В Хогвартсе я познакомилась с объектом опеки. Гарри, несмотря на всю свою славу, оказался не зазвездившимся аристократом, а вполне приятным парнишкой, не лишенным чувством юмора.

Потом... потом я вернулась в школу авроров, и старый Грюм отправил меня домой, чтобы "как следует подготовиться к этому заданию" (ну, если убрать из его речи "красоты языка", растянувшие эту фразу почти на пять минут).

Мама очень удивилась моему раннему приходу. Обычно Грозный глаз, мягко говоря, не злоупотреблял возможностями дать своим ученикам лишний отдых. А когда я рассказала ей о полученном задании — она тут же обеспокоилась.

— Нимфадора. — Нет, некоторым родителям надо решительно запретить выбирать имен для детей! — А как получилось, что тебе выдал задание Дамблдор? Или он взял под свое руководство еще и школу авроров?

— Ну мам... — Я улыбнулась, отчего мои волосы стали жизнерадостно-розовыми. Мама у меня женщина умная... но вот в политике — совершенно не разбирается. — Разумеется, сам Дамблдор никаких официальных телодвижений не совершал. Он просто подошел к директору Боунс и сказал что-то вроде "Амалия, у меня есть работа для одного из твоих стажеров". И, естественно, директор Боунс уже сама все оформила как надо: начальнику департамента правопорядка ссорится с верховным судьей и главой Визенгамота — ой как не с руки.

— Понятно. — Задумчиво протянула мама. — Значит, получается, что это не было задание персонально для тебя, а "на кого Бог пошлет"?

— Наверное — да. Не станет же Кавалер ордена Мерлина первой степени, Величайший Волшебник нашего времени, Верховный чародей Визенгамота, Президент Международной конфедерации магов — вспоминать о какой-то там Тонкс?

Мама задумчиво хмыкнула, пожала плечами и посоветовала быть осторожнее, и хорошенько выспаться перед завтрашним заданием. А потом... А что, собственно было потом? И как я оказалась здесь?

— Тонкс? — Раздался голос у меня за спиной.

Я резко обернулась, выхватывая палочку, и чуть не упала в перекат, пытаясь уйти от атакующего заклинания. Но за спиной у меня оказался Гарри Поттер и с ним — незнакомая девочка с копной каштановых волос и карими глазами. Дети были в школьных мантиях, и имя явно было жарко в этой пустыне.

— Гарри? Ты как здесь очутился? — Мальчик молча пожал плечами. И правда: чего это я? Если уж сама не знаю, как здесь оказалась, то чего требовать от второкурсника? — Интересно, где это мы?

— Не знаю. — Ответила мне девочка, а Гарри просто молча пожал плечами. Не знаю, почему, но это показалось мне важным.

— Да, Гарри, представь меня своей спутнице.

— Ой... — Мальчик смутился и шаркнул ножкой по песку. — Простите, пожалуйста... Герми, это — аврор Тонкс. Она будет защищать меня во время поездки к твоим родителям, когда мы отсюда выберемся.

— "Когда"? — Удивилась я уверенности мальчишки.

— Разумеется. Обсуждать другие варианты и их вероятности я сейчас не вижу смысла. Мы должны отсюда выбраться — и значит, мы выберемся. Но я пока продолжу. Тонкс, это — Гермиона Грейнджер, девушка, которую я надеюсь назвать своей невестой, а потом и женой.

Девочка вспыхнула от смущения, и спрятала лицо на плече у мальчишки. Тем не менее, уроки в аврорской школе не прошли даром, и я видела, что за смущением скрывается настоящая радость в связи с этими словами. Впрочем и не удивительно. Гарри Поттер, Мальчик-который-Выжил, национальный герой... Наверняка многие девочки сохнут по нему и роняют по ночам слезы в подушку...

— Грейнджер... Значит, это к твоим родителям я должна доставить этот "ценный груз" — Кивнула я на Гарри.

— Да. — Пискнула Гермиона из-за плеча своего парня. Похоже, она еще не оправилась от внезапного приступа смущения.

— Ладно, об этом — потом. — Я внезапно осознала, что в данном "подразделении" я — старшая, а значит — именно на мне лежит командование, и задача доставить подопечных как минимум в безопасное место, каковым я эту пустыню без еды, воды и укрытий от солнца признать не могла при всем желании. — Сначала надо решить: что делать будем.

— А что делать? Идти надо. — Пожал плечами Гарри.

— Куда идти? — Поинтересовалась я.

— Туда. — Махнул рукой мальчишка.

— Почему именно туда?

— А какая разница? Главное — тут не остаться. — Судя по всему, Грейнджер была с ним вполне согласна. Меня же мучили сомнения.

— Не получится ли так, что мы будем удаляться от того места, где сможем получить помощь?

— Может и так выйти. Но сидя здесь — мы помощи точно не получим. — С этим было трудно спорить. — Если хочешь — выбери сама любое направление, и пойдем.

Я вздохнула, соглашаясь с мальчиком. А раз так — о и спорить о выборе направления не имело смысла, так что мы побрели именно в ту сторону, куда Гарри махнул рукой в первый раз.

Брели мы довольно долго. Песок под ногами успел надоесть до зубовного скрежета. Но когда в нем начали появляться поляны черного камня, Гарри предложил держаться от него подальше, и меня совсем не тянуло с ним спорить. Рефлексы, наработанные Грюмом с его "Постоянной бдительностью!" просто вопили об опасности.

Никаких признаков людей в округе не наблюдалось. Ни дорог, ни зданий — ничего. Только серый песок и черный, как будто оплавленный камень. Несколько раз я пыталась накольдовать воды, но у меня ничего не получалось. Было такое впечатление, будто Сила, обычно текущая ровным потоком и оттого — почти незаметная, здесь — ярилась горной рекой. Ноги подкашивались. Яркое солнце пекло голову. Чудовищная, красно-фиолетовая спираль кажется, давила на саму душ, угнетая страхом.

123 ... 4243444546 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх