Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьный демон. Курс второй


Опубликован:
17.07.2019 — 17.07.2019
Читателей:
4
Аннотация:
Первый курс окончен. Но вопросов все так же много, а ответов на них - все так же мало... А боги Хаоса продолжают свои малопонятные смертным игры, да и смертные творят такое, что демонам варпа остается только подвывать от зависти. Так вперед же, во славу Меняющего пути! http://samlib.ru/j/jurchenko_s_g/02_schooldaymon.shtml
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Гарри, мальчик мой, зачем ты так поступил? — Вопросил Великий Белый, глядя на меня добрым, всепрощающим взглядом. Я пожал плечами.

— Я хотел, чтобы никто больше не подумал воспользоваться таким способом... Но, честно говоря, я надеялся, что глава Визенгамота сумеет затянуть разбирательство до конца действия приворота. — Очки-половинки вспыхнули, когда Дамблдор услышал подтверждение того, насколько на самом деле совпадали наши планы.

— Как видишь, не все получается так, как мы планируем. — Крайне доброжелательным тоном обратился ко мне директор. — И теперь нам нужно решить, что делать с последствиями этой юношеской горячности. — Даже не оборачиваясь, я почувствовал, как Миа у меня за спиной залилась краской. Дамблдор еще польстил нам, не назвав произошедшее "детской выходкой". — К сожалению, Джинни теперь не сможет заснуть в комнате, где не будет тебя. Так что вам придется выделить отдельное помещение. Не селить же девочку в спальню мальчиков? Да у вас там и места нет для еще одной кровати. Только... Я хотел бы, чтобы кто-то из девочек составил им компанию, и побыл, так сказать, дуэньей для мисс Уизли. Я понимаю, что это тяжелая просьба, но вы же храбрые гриффиндорки...

— Я согласна. — Высказалась Миа. — Разумеется, мне не трудно побыть дуэньей для подруги, дабы предотвратить появление глупых и неуместных слухов, и не заставлять Гарри разбираться с их переносчиками. — Раздавшиеся было в гостиной смешки — немедленно стихли. — Но... профессор Дамблдор, объясните пожалуйста: почему Джинни не сможет заснуть в нашей спальне? Я читала закон об адорат — там ничего такого не сказано!

— О, это просто. — Улыбнулся директор. — Адорат не может допустить, чтобы вред ее мастеру был причинен даже ее бездействием. Так что, пытаясь заснуть в спальне для девочек, Джинни будет постоянно просыпаться, и рваться проверить — не случилось ли с Гарри чего плохого... Вот в результате — она просто не сможет заснуть. Честно говоря, я думаю, что такая трактовка закона была внесена в заклятье умышленно... Впрочем, вам еще рано думать о таких подробностях магической юриспруденции. А пока что... Я думаю, Минерва уже подготовила помещение для вас. Так что — идите в свои спальни и собирайте вещи. Будете переселяться.

Глава 111. Бытовые проблемы. Часть 2.

Выделенное нам помещение оказалось небольшой комнаткой, в которую с некоторым трудом запихали третью кровать. Тем не менее, комната была очень уютной: в отличие от остальных факультетских помещений, здесь о принадлежности Дому Годрика говорили только ало-золотые шторы на окнах.

В боковой стене обнаружилась скромно выкрашенная в цвет стены дверь, за которой скрывались необходимые удобства, включая сидячую ванную. И по сравнению с общим душем в помещениях основного общежития это был существенный шаг вперед.

— Интересно... — Задумчиво сказала Джинни, осматривая комнату. — Почему сюда не наложили чары расширения пространства?

— Видимо, — я пожал плечами, — предполагается, что женатые студенты — достаточно взрослые, чтобы могли сделать это сами, по своему вкусу. Да и зачем нам какие-то чары расширения пространства? Разве что на книжный шкаф их наложить?! Этого, — я махнул рукой в сторону утопленного в стену шкафа-купе, — Гермионе точно не хватит.

— Ну и что? — Улыбнулась за моей спиной Миа. — Как хранила книги в твоем подарке — так и буду хранить.

Оглянувшись, я убедился, что любимая уже извлекла из бездонной сумочки книжку, и погрузилась в чтение.

Я внимательно посмотрел на картину, висящую на стене. Изображенная на ней юная пастушка забросила своих овец и только что из рамы не выпрыгивала от любопытства.

Девочки с интересом наблюдали за моими эволюциями. Джинни прекратила раскладывать одежду в платяном шкафу, а Миа подняла голову от книги.

— Герми, палочка у тебя далеко? — Поинтересовался я.

— Нет, конечно. — И Миа продемонстрировала мне палочку из винограда, в сердце которой пело крылатое пламя.

— Тогда, пожалуйста, наколдуй Фините на картину.

Пастушка гордо вскинула носик. "Фините" от второкурсницы никак не могло превратить волшебный портрет в маггловскую картину... но оно могло кое-что другое...

— Фините инкантатем!

И пейзаж с пастушкой, отделившись от стены, стал падать вниз под визг нарисованной девчонки. Как я и думал, повесившие эту надсмотрщицу не стали заморачиваться со сложностями, и прикрепили картину к стене простейшими чарами, которые Миа и развеяла. Естественно, упасть картине я не дал, подхватив на руки, но встряска все равно получилась приличная.

— Ты что делаешь, мальчишка! — Возмущенно завопила сидящая пастушка, в то время, как ее овцы, ошалело мотая головами, поднимались на ноги.

— Что делаю, что делаю... — Пробурчал я. — А вот что. — И поставил картину лицом к стене.

— Ах, ты....

Возмущенный крик стих почти мгновенно, и я повернулся к девочкам.

— Ну что, засекаем время? — Миа улыбнулась, и, согласно кивнув, уткнулась в наручные часы. Видимо, эксперимент показался ей интересным.

— О чем это ты? — Удивилась Джинни.

— Думаю, или декан, или даже директор будут здесь где-то через пять минут.

Как выяснилось, я ошибся в своих расчетах. Требовательный стук в дверь раздался уже через две минуты. Видимо, Макгонагалл была где-то поблизости.

— Гарри! — Грозно начала она. — Что ты сделал с пор... — Ага. — Отвечать мне не пришлось: перевернутая картина говорила сама за себя. — Хорошо*. Тогда объясни мне, пожалуйста: зачем ты это сделал?

/*Прим. автора: на самом деле здесь Макгонагалл отнюдь не выражает одобрения действиям Гарри. В оригинале это звучало как "well" — способ потянуть время в разговоре, приличный и допустимый в обществе аналог нашего "ну..."*/

— Все очень просто. — Расплылся я в улыбке. — Я не намерен выступать в ночной пижаме перед незнакомой девочкой. Кто знает, о чем сплетничают портреты между собой? Еще ославят так, что хоть из замка беги! В конце концов, я отнюдь не обольщаюсь насчет собственной внешности: малорослый, щуплый...

— Хорошо. Тогда я...

— Вы хотите заставить девочек переодеваться и ходить в пижамах при незнакомом мужчине? Тогда уж лучше оставьте пастушку. Как-нибудь переживу.

— Ладно. — Кивнула головой Макгонагалл. А Джинни и Гермиону ты не стесняешься?

— А... ну... — Сценка "стеснительный мальчишка пытается сформулировать фразу "они же — мои девочки" вряд ли хоть на секунду обманула декана ало-золотого Дома... но, несомненно — позабавила. Макгонагалл несколько секунд полюбовалась постановкой, а потом резко кивнула.

— Я оставлю вашу комнату без надзора портретов. Но взамен я хотела бы получить уверенность в том, что твои, — декан сделала акцент на этом слове, — девочки не покинут Хогвартс "по медицинским показаниям".

Одно из преимуществ оборотня — румянец по желанию. А вот девочки у меня за спиной заалели на полном серьезе, сообразив, о каких именно "медицинских показаниях" идет речь.

— Профессор! — Возмущенно вскинулся я. — Вы же не думаете... Мы еще слишком маленькие для этого. — От Джинни донеслось глубокое сожаление.

— Я рада столь... разумному отношению. Но все-таки, вынуждена заявить: Джинни придется походить еженедельное обследование у мадам Помфри. Подобные ритуалы давно уже не практиковались: кто знает, какое действие они окажут на ее здоровье.

Нам оставалось только кивнуть, принимая распоряжение к сведению. Спорить с колдомедиком — всегда было занятием бесперспективным. Пусть даже смысл этого распоряжения и был предельно прозрачным.

Макгонагалл сделала сложный жест палочкой, и уменьшившаяся картина исчезла в складках ее мантии.

— В общем, вы пока что устраивайтесь, а потом — спать. Понятно? Хоть вам и выделили отдельную комнату, права бродить по замку после отбоя это вам не дает.

— Конечно, госпожа профессор! — Ответили мы хором, и Макгонагалл исчезла за портретом.

— Гарри, — обратилась ко мне Миа через несколько минут после ухода декана. — Я тут подумала...

— Это хорошо. Это полезно. — Прервал я ее с самым серьезным видом. — Обязательно как-нибудь повтори.

— Ах, ты!!!

Подушка, подхваченная телекинезом, полетела в меня. Разумеется, я этого так не оставил, благо подушек было три, и на некоторое время мы с Миа оказались потеряны для мира. Правда, через несколько минут Миа остановилась, заметив, как Джинни сжалась в уголке и с тоской смотрит на этот беспредел.

— Что это с тобой? — Заботливо спросила Миа.

— Поучаствовать хочет, а ошейник — не дает! — Ответил я прежде, чем Джинни успела сформулировать то же самое.

— Так разреши ей! — Миа так посмотрела на меня, что я чуть не помер на месте от критической передозировки миловидности. На несколько секунд задумавшись, я бросил Джинни:

— Подушкой ты просто не сможешь причинить мне вреда! Присоединяйся!

И Джинни бросилась в бой! Я же, отмахиваясь сразу от двух девочек, про себя улыбался тому, насколько все же несовершенны древние кодексы. В частности, сейчас, когда я сказал Джинни, что ее действия не причинят вреда — у нее не осталось выхода, кроме как поверить мастеру. А ведь мастер — тоже человек, и может ошибаться в оценке угрозы, или вовсе намеренно ее игнорировать. К сожалению, такие вещи находятся на грани между "доверием к мастеру" и "собственной оценкой ситуации", так что проверять, не приведет ли приказ "то, что ты будешь спать в другой комнате — не причинит мне вреда" к противоречию ментальных установок и психозу — никто не собирался.

Так что, минут через десять Принцесса, тяжело дыша, сидела на спине поверженного чудовища. Ее верная оруженосица с совершено осоловелым, но очень довольным видом сидела на соседней кровати.

— Так вот... — Заявила Миа, запуская руки в мою шевелюру. — О чем я хотела спросить...

— Еще не знаю — Вклинился я в паузу. — Ты же еще не спросила.

— Ах... — Меня дернули за волосы. — Так вот... Когда ты в первый раз перемещался с Асси — ты просто рухнул на землю. А теперь — прыгаешь, как так и надо. И Драко Асси перенесла без проблем... Объясни: почему это?

— Все очень просто. — Ответил я, даже не пытаясь выбраться. Меня текущее положение вполне устраивало. — Мы же занимаемся с Сейлиной, так что на Хаос просачивается в канал, связывающий нас с домовушками, и изменяет их. А еще — помнишь тот случай на квиддиче?

— Это когда Гилдерой Дуб превратил твою руку?

— Именно. — Подтвердил я догадку Миа. — Так вот, мадам Помфри лечила меня, проводя сложный ритуал, позволивший немного гармонизировать окружающий меня Хаос и слегка раскачать сковавший мою руку Порядок. Я, конечно, понял далеко не все... но даже кое-что — это существенно больше, чем "совсем ничего". Так что теперь перемещения с Асси вызывает у меня лишь немногим более неприятные ощущения, чем обычная аппарация.

— Научишь меня. — Безапелляционно заявила Миа.

— Не-а. — Ответил я. — Лучше — пойдем к мадам Помфри, и попросим ее нас научить. А то я далеко не во всем там разобрался.

Миа собиралась спросить меня еще о чем-то... но в этот момент в дверь постучали.

— Войдите!

Нда.... Это Миа поторопилась. Но изменить ничего уже было нельзя. Дверь открылась, пропуская в комнату Невилла, Рона и практически всех девочек с нашего курса.

Глава 112. Бытовые проблемы. Часть 3. (Парвати)

Незадолго до отбоя Рон влетел в гостиную Гриффиндора с выпученными глазами, и воплем, что там "гадский Поттер" не то убивает, не то насилует его сестру и "эту дуру, заучку Грейнджер".

С одной стороны, выходить из натопленной гостиной в промерзшие коридоры не было никакого желания. Но с другой... После того, как мы с сестренкой узнали подоплеку некоторых событий прошлого учебного года — наше отношение к Рону сильно изменилось, и желание посмотреть на то, как он в очередной раз плюхнется всей тушкой в грязную, мокрую и очень холодную лужу — перевесило все остальные соображения. Так что, вылетая за дверь гостиной, я жалела лишь о невозможности позвать Падме на это представление. Хоть Дафна и говорила, что при помощи Метки можно не только ответить на зов сюзерена, но и позвать самим — но мы еще не научились ничему такому. Оставалось утешаться только предвкушением того, как я буду рассказывать сестренке про весь этот цирк.

Перед портретом серьезного джентльмена со шпагой и палочкой, закрывавшего искомую дверь, мы приостановись. Рон попытался рвануться сразу, без стука, но Невилл технично оттер рыжего плечом и вежливо постучал.

Дверь открылась почти сразу, но что мы там увидели...

Вся комната была как снегом засыпана белыми перьями. На средней из трех кроватей, на животе лежал Поттер, а у него на спине, боком, подобно маггловской аристократке в специальном седле, с гордым видом восседала Гермиона. При этом по Гарри нельзя было сказать, что он недоволен своим положением. Более того, его лицо, когда он соизволил его приподнять, прямо-таки светилось от счастья.

— Что... что это вы тут... — Промямлил Рон.

— Подушками они тут бились. Не видно, что ли? — Заявила неизвестно откуда взявшаяся Луна, просачиваясь мимо нас в комнату. — Привет, Гарри-и-Гермиона. Здравствуй, Джинни.

— Привет, Луна. — Гермиона выпустила из рук шевелюру Гарри, и помахала нам рукой. — Ребят, вы туда, или сюда. Не стойте в дверях. Холодно там, в коридоре.

И правда: в комнате, несмотря на отсутствие камина, было тепло, зато стоящая в коридоре Лаванда выпускала изо рта клубы пара. Так что мы быстренько набились внутрь и закрыли за собой дверь.

Гермиона соизволила слезть с Гарри, и уселась рядом с ним на кровати.

— Нда... — Произнес Гарри, в свою очередь поднимаясь. — Прибраться надо бы... а то как-то неудобно...

— Ох... — Заметалась Джинни. — Как же там было... уборочное заклинание... я же знаю... я помню...

— Постой. — Остановила ее Гермиона. — Проще надо быть. Репаро! — Палочка Гермионы указала на мятую тряпку, по всей видимости, недавно бывшую подушкой. — Расчет одноклассницы был точен, и примерно треть перьев, заполнявших комнату, собрались обратно в наволочку, а разрыв, из которого они, очевидно, высыпались — исчез. — Репаро! Репаро!

Слой перьев, покрывавших комнату, исчез, а целые подушки важно разлеглись в изголовьях кроватей. Правда, сами кровати все равно выглядели так, как будто на них дрались леопарды.

— Ну вот... как-то так. — Произнесла Гермиона, убирая палочку. — А вы чего к нам? Вроде недавно расстались?

Смотреть на то, как мечется рыжий, пытаясь изобрести отмазку, было приятно... Но его спас Невилл.

— Мы? Решили заглянуть, чтобы посмотреть как вы тут устроились. Даже не знал, что в Хогвартсе есть такие вот помещения.

— Как видишь, есть. — Улыбнулась Гермиона. — Честно говоря, мне кажется, что уже стоит начать составлять планы: как оставить эту комнату за собой и когда это, — Гермиона показала на ошейник Джинни, — уже исчезнет.

Рон весь пошел багровыми пятнами. Кажется, слова Гермионы ему чем-то не понравились? Хи-хи...

123 ... 5152535455 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх