— Не вижу я тебя, — наконец признал советник разочарованным тоном. — Не вижу нигде, уж прости, крошка. Куда тебя занесло?
Он оттолкнулся от нее, выпрямился и пролистал историю болезни, после чего в задумчивости пощипал подбородок:
— Гм... Протоний покарай, ну а если это и в самом деле именно кома? Не выход, а кома? Ведь так подумать — а может, зря я бросил врачебное ремесло? Сейчас был бы умным, нашел способ тебя поднять...
Форгос и в самом деле бросил медицину девятнадцать лет назад. Как обрубило. До сих пор он втайне считал, что из него мог бы получиться неплохой нейрохирург. Однако все сложилось так, что ему пришлось пойти по политической стезе, и новая карьера вела отсчет с Нового года девятнадцатилетней давности. Теперь Форгос знал, что произошло в ту новогоднюю ночь в складской части предприятия, соседствующего с подземной клиникой. Он уже перещелкнул тумблер своей судьбы, и теперь оставалось лишь ждать подходящей волны, которую нет-нет да присылает море жизни. И, кажется, сейчас эта волна была уже на подходе. Советник не знал, с чем или с кем она связана, но что-то приближалось, что-то готовилось...
Резко и неприятно запиликал вызов. Форгос отпустил руку Нэфри и поднес трубку к уху:
— Слушаю, мэтр Картакос!
Из динамика донесся голос Самого:
— Чем порадуете, советник?
Гатаро Форгос взглянул на девушку и кивнул:
— Она у нас, мэтр.
— Есть изменения?
— Пока нет. Это кома. Но я сам займусь ею с сегодняшнего дня! — поспешно добавил он.
— Я прилетаю послезавтра, советник. Постарайтесь, чтобы хоть к тому времени вам было что сказать.
— Буду стараться, мэтр, — с улыбкой заверил Форгос и, убрав телефон, сразу же нахмурился. — Навертела ты, засоня... Я и не ожидал от тебя такой прыти. Способная ты девчонка, вся в своего отца. Навертела — теперь лежи. Будем думать, что с тобой делать дальше.
И с этими словами советник покинул палату Нэфри.
2. Отшельник
— Доступ разрешен.
Чуть поклонившись, кривая амазонка поворотила коня. Ее соратницы дали дорогу креслу-носилкам с восседающей на золотых подушках девицей в богатом убранстве и крупному седому волку, который неторопливо шел следом за рабами.
Когда визитеры прошли в похожую на критский лабиринт директорию спецотдела, всадницы обменялись многозначительными взглядами.
— Не проще ли им было через ГК? — шепотом спросила одна из амазонок главную.
— Пит, не задавай мне вопросы, ответов на которые я не знаю, — отозвалась одноглазая воительница, и ее вороной гулко топнул мохнатой ногой о камень.
Пит в своем виртуальном образе лишь пожал плечами, давая понять, что хоть таись, хоть не таись, а он прекрасно узнал в одном из гостей близкого родственника Дика. Не так уж часто глава псиоников пользовался чером* для вхождения в информзону ВПРУ.
_________________________
* От англ. "character" — "персонаж".
Тем временем визитеры добрались до центра лабиринта. Султанша поднялась из своего кресла, и оно исчезло вместе с виртуальными рабами-носильщиками. Посреди круглой белой площади высилась белая же статуя человекобыка. Угрюмый взгляд зверя сверлил пришельцев, неприветливо поблескивая из-под тяжелых надбровий.
Женщина с волком приблизились к минотавру и взошли на постамент по трем широким ступеням. Облик султанши был прелестен и юн, однако глаза пожилой, умудренной жизненным опытом женщины делали ее лицо странным и тревожным.
Человеческие глаза были и у волка, спокойно присевшего у ее ног, пока постамент вместе со статуей ввинчивался под землю, спуская пассажиров на своеобразном лифте в нижние секторы владений специального отдела.
— Любопытно, — произнесла султанша, слегка покачав хорошенькой юной головкой.
— О, да, госпожа Каррера, — согласился волк, с трудом сдерживая зевок. — Наши управленцы — ребята не без фантазии.
— Это ведь здесь служит ваш сын, господин Калиостро? В этом филиале?
Зверь улыбнулся и неопределенно двинул ушами, щуря непрозрачные желтоватые глаза.
— И где теперь проживает этот... э-э-э... Оскольд Льи? — продолжала она.
Чер Фреда Калиостро поднял умную морду, чтобы заглянуть в лицо черу президента.
— Спекулат Оскольд Льи, госпожа президент, — сказал он хрипловатым голосом, который, по замыслу разработчиков образа, должен был имитировать звериное рычание, — проживает в Нью-Йорке под надзором КРО. Зарекомендовал он себя с положительной стороны. Исходя из этого, ваша предшественница подписала тот документ, и господина Льи доставили в Москву в институт академика Савского, а затем привезли обратно. Все сведения об эксперименте я собираю в нью-йоркском филиале, в специальном отделе...
— По особым соображениях, — с улыбкой добавила госпожа Каррера.
Волк изящно поклонился.
Спираль завершила спуск, и гости информзоны вышли на пристань. Минотавр снова стал подниматься в небо, величаво проворачиваясь вокруг своей оси.
Вокруг плескалось море, в бухте взвизгивали виртуальные чайки и белели спущенные паруса виртуальных кораблей.
— Кто же занимается здешним дизайном? — президент не стала скрывать изумление.
— У них есть особый технический отдел. Они там зовут себя Хранителями. Программисты-затейники, словом.
— Персоналу не скучно работать, — звонко рассмеялась госпожа Каррера. — Ну а погружение в гель — это издержки профессии. Знаете, а ведь я сейчас совершенно не чувствую, что с моим настоящим телом, господин Калиостро. Это так необычно. Мне прежде не доводилось пользоваться черами, и теперь я кажусь себе невероятно отсталой...
К ним подлетел небольшой — с десятилетнего мальчика — человек в светло-серой тунике, отделанной характерным древнегреческим орнаментом. Порхать в воздухе ему позволяли забавные сандалии с крылышками колибри, и он держал в них равновесие так, как это делают, катаясь на роликах или коньках. Вытянувшись во фрунт перед президентом, он пригласил гостей идти следом.
— Нас интересует информация по ТДМ, ВТО и, в частности, по экспериментам, где участвовал Оскольд Льи, — сказал Калиостро миниатюрному Гермесу.
— Понял, сэр, мэм! Сейчас она вам будет предоставлена в полном объеме.
Крылышки замельтешили, как лопасти маленького вентилятора, подняли ветерок и унесли прибавившего скорости Гермесика к горной гряде. Калиостро и Каррера переглянулись. Волк самым краешком черных губ изобразил вежливую улыбку, пропуская даму вперед.
— И куда на сей раз заведет нас богатое воображение управленческих программистов? — спросила она спустя некоторое время.
— В Элизиум, — зверь обнюхал тропинку, по которой они пробирались между скалами над морем. — Именно туда стекается самая важная информация, недоступная через ГК.
_______________________
* Элизиум — обитель душ умерших (др.-греч.). Аналог — поля Иалу (др.-егип.). В одном варианте это роща, где царит вечная весна. В другом — подземное царство.
— В Элизиум? Концептуально!
Гермесик взмыл над камнями у самого перевала:
— Здесь осторожнее: начинаются ступеньки вниз.
Покачнувшись в своих сандалиях, он нырнул за каменную гряду.
— Как бы там ни было, мистер Калиостро, — снова заговорила султанша, ступая за волком, — решать этот вопрос мне придется не единолично. Вы ведь понимаете это?
— Да, и я хотел бы обсудить: при каких условиях "Лапута" даст согласие на финансирование проекта?
— "Лапута"... — усмехнулась президент. — А ведь в былые времена я тоже называла Кабинет "Лапутой" и даже не думала о том, что когда-нибудь войду туда в качестве его хозяйки... Для финансирования, конечно, придется вам предоставить немало данных и помимо эксперимента со спекулатом. Но вы ведь понимаете, что я сейчас как та новая метла из древней пословицы?
— Я даже бессовестно пользуюсь этим, госпожа Каррера. Пребывая в своей нынешней должности, я встретил четырнадцать новых правительниц Содружества. Полагаете, я не использовал их приход к власти в своих корыстных целях?
Он остановился, поджидая свою спутницу.
— Корыстных! — тихим смешком президент показала, насколько она поверила в корыстность намерений основателя "Черных эльфов". — Вы, господин Калиостро, меня даже пугаете своей правильностью. Корыстных!
— Просто мои интересы совпадают с интересами Содружества. Так иногда бывает у некоторых служак...
— Редко.
— О, да. Простите, госпожа Каррера, что не могу подать вам руку для поддержки... по причине, от меня не зависящей.
— Ничего. К счастью, здесь нас, президентов, жалуют. Спроектировали для меня чера в виде юной и полной энергии красотки. Хм! Так, знаете, не очень-то хочется возвращаться в свои семьдесят четыре... Но все же пусть программисты не переусердствуют: крылатых сандалий не выдержит даже мое богатое воображение и тренированное тело моего персонажа. Пусть льстят как-нибудь иначе. Ну и крутые же ступени!
— Я помогу вам! — осмелев и предлагая Каррере маленькую свою ручонку, вызвался Гермесик. — Мы уже вот-вот придем.
Волк обогнул их и легко побежал вниз, петляя между каменными глыбами. Президент и Гермесик нагнали его уже у входа в пещеру Элизиума.
— Что еще уготовили нам ваши Хранители? — Мария Каррера заглянула в темноту провала, и они перенеслись в новую локацию.
Плакучие ивы, надгробья, неспешные ручьи, ползущие мимо берегов, заросших изумрудной травой...
— Печальный пейзаж, — заметила президент. — И что, так во всех отделах?
— С некоторыми отличиями. У наших программистов изрядное чувство юмора. Информация медиков Лаборатории хранится в виде волков, — он усмехнулся, оглядев себя, — лежащих в саркофагах гигантской гробницы. А чтобы извлечь информацию контрразведчиков, нужно сразиться с драконом или другим монстром, охраняющим ее.
— Надеюсь, в нашем случае не придется сражаться с чудовищами или бегать за волками?
— Ну что вы, мэм! Разве я мог бы привести вас в столь опасное место без подобающей охраны?
Влажная ветка зацепила Карреру по щеке. Деревья раздвинулись, и президент увидела святилище на небольшом островке, возвышавшемся между ручьями.
— Нам туда, — сказал Гермес. — Сейчас я извлеку запрошенную информацию. Минуточку!
И он снова умчался вперед.
— Это девушка? — кивнув ему вслед, спросила Каррера.
— Возможно. Что-то не так, госпожа президент?
— Да нет... Гермес так говорит... немного по-женски, — президент с улыбкой потрепетала пальцами возле уха.
— На посту может быть кто угодно, это проводник-каталогизатор, и его чером пользуется любой спецотделовец, заступивший на дежурство по Элизиуму.
Святилище выглядело как полуразрушенная стена, окружающая жертвенный алтарь. В стене виднелись ниши с каменными вазами, из которых свисали жухлые цветы. Алтарь поддерживали три короткие колонны. Тихо и мрачно было здесь.
— Госпожа президент, — вдруг сказал волк, и Каррера оглянулась, — будьте добры, уступите дорогу.
Мимо них проплыла к алтарю неясная тень. Гермес сделал им знак войти, и султанша с волком поднялись в святилище.
Тень взмыла на алтарь и ослепительно вспыхнула, точно сверхновая звезда. Ее оболочки разлетелись по святилищу и образовали некую объемную сложную структуру. Всмотревшись, Мария Каррера увидела, что информация собралась в тематические кластеры для удобства изъятия данных.
Президент и Фредерик Калиостро вошли в систему "сверхновой". Мария последовательно погружалась в кластеры, изучая их содержимое.
— Мистер Калиостро, — наконец сказала она, — но здесь я вижу сведения исключительно по Оскольду Льи: его биография, медицинские заключения, регистрационные данные, история эксперимента по ВТО в институте Савского... И немного информации о работе с неким сотрудником по имени Эфий... Остальные кластеры пусты.
— Что? — не сразу понял ее Калиостро.
Чер-волк в тревоге поднял уши.
— Я полагаю, в основной своей массе информация этой Тени уничтожена, — президент оглянулась через плечо. — Или так заведено и остальное находится в другой Тени?
Волк тут же принялся пересматривать кластеры. Госпожа Каррера отошла в сторону.
— Прошу прощения, госпожа президент, — наконец произнес Калиостро упавшим хриплым голосом. — Произошла накладка. Я начинаю расследование.
— Итак, мы выходим отсюда?
— Да, мэм.
Каррера коснулась сережки в ухе и приказала навигатору заканчивать сеанс. Ее чер тут же распался на пиксели и смешался с оболочками загубленной "сверхновой". Калиостро покинул Элизиум самостоятельно.
Он пришел в себя, лежа в емкости с проводящим гелем, и резко сел, расстегивая спецкостюм и утирая лицо. В комнате медленно, давая глазам привыкнуть, включалось освещение.
— Связь! — приказал Фред.
В воздухе расплылся пустой голографический шаблон. Калиостро шагнул на пол. Высушив руки полотенцем, он набросил на плечи халат и заправил в глаз линзу. Внешний шаблон тут же погас, переменив режим на "интро".
— Здесь, — через пару мгновений перед ним в такой же полутемной комнате, но за тысячи километров отсюда возник Риккардо Калиостро, но еще в спецкостюме и сидящий в геле.
— Что делается в Элизиуме, Рик? — сухо спросил Калиостро-старший сына.
Дик слегка наклонил голову к плечу, ощущая недовольство Фредерика:
— Прошу прощения?
— Рик, у меня для тебя очень дурные новости. Кто-то проник в ваш Элизиум, и этот "кто-то" уничтожил информацию, которая формировалась нами в течение многих лет.
— Мне нужен код, пап. И я проверю.
— Я уже проверил. Следов затирки нет, соответственно — время затирки не определяется. Это могло произойти как год назад, так и вчера. Все сделано аккуратно, Рик. Очень аккуратно.
— Черт! — Калиостро-младший болезненно наморщился и помассировал переносицу. — Просто какое-то дежа-вю...
— Рик?
— Не было ни проникновений, ни попыток, пап. Это снова дело рук "своего", имевшего доступ к Элизиуму... — не открывая глаз, сказал сын.
— Начинай расследование, и немедля.
— Конечно. Код... Потом — кто имел доступ с твоей стороны... Наименования пропавших файлов...
— Я только что все выслал.
— А, вижу.
— Разбирайся, я скоро прилечу к вам.
— Сам?
— Да. Джо сейчас в отъезде.
Дик отключил линзу, надул щеки, поднялся из геля и сел на край емкости, медленно расстегивая комбинезон.
— Вот же черт! Ну что еще за Джек Ри* тут орудовал, мать его за ногу?! — с чувством воскликнул он и покачал головой в ответ на изумленный взгляд своего навигатора: — Прости, Хелен, это я не тебе.
______________________
* Джек Ри — офицер-предатель, по вине которого погиб фаустянин Элинор в конце второго тома романа "Тень Уробороса (Лицедеи)".
* * *
Последний рывок — и он дотянулся до края дыры, сгруппировал мышцы тела, подтянулся, оперся локтем и окончательно выдернул себя на поверхность земли. Страшная каверна, куда их с козой матери только что сбросили дикие сородичи, осталась позади.
Солнцескалы попросту избавили племя от нечистого, от урода, который не мог нырять под воду и добывать рыбу. Чтобы не гневались духи, дикари покормили их "сладким мясом". Думали, будто покормили. Но Эфий сумел выбраться обратно и теперь лежал на черной спекшейся земле, переводя дух и еще не веря в избавление.