Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Радужная Нить: ч.1 - Юмеми, ч.2 - Ки-рин


Опубликован:
31.10.2006 — 23.12.2010
Читателей:
1
Аннотация:
Ориентальная фольклорно-мистическая фэнтези. Завершена. Том 3 выложен выше, завершен. Буду признательна за вопросы о непонятном, конструктивную критику и прочие комментарии, а также ОЦЕНКИ. И рекомендую заглядывать при прочтении в карты и примечания.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Думаю, это было бы неплохим способом развеять скуку, — раздался смешок надо мной. — Но невежливо отказывать в смертный час. Меня зовут Кагура из семейства Мидзуки, что издавна служит клану Воды! — Она занесла надо мной кулак, в котором блеснуло лезвие узкого ножа. Тень опустилась рядом косой чертой.

— Химико! — вскричал я.

Изогнувшись, будто щупальце осьминога, тёмная полоска обвила оружие и выхватила его из руки — или женщина сама разжала пальцы, от неожиданности? Я дёрнулся, но на большее мои мышцы, всё ещё расслабленные, не были способны. Тень, не выпуская ножа из цепких объятий, вытянулась в змею и зашипела, раскачиваясь надо мной. Кицунэ забавлялась, как могла. Ещё в гостинице мы договорились, что она последует за нами незамеченной, а что может привлекать внимание меньше, чем тень? А та крутилась вокруг всю дорогу, то хлеща по ногам двумя пушистыми хвостами, то шаловливо дёргая возлюбленного за подол косодэ. Испытывала силы. И, как выяснилось, не напрасно!

Основной недостаток замысла состоял в том, что Химико не могла сразу перетечь в боевую форму, а в хрупком человеческом образе сделалась бы уязвима. Мико была выше ростом и крепче. Даже не используя тёмный дар, она сшибла бы мою хранительницу с ног. Впрочем, Кагура, судя по всему, и не помышляла о нападении. Ошарашенная и не понимающая, что за сущность ей противостоит, женщина скользнула по стеночке мимо меня и растворилась в ночи. Нож упал рядом, а тень свернулась на моей груди клубочком и, отряхнувшись, обрела цвет, плотность и мягкость. Лисица вскочила на ноги и устремилась вослед беглянке. А может быть, искать Татибану. Надеюсь, мико не солгала, иначе в жизни себе не прощу!

Я сделал судорожный вдох — сердце бешено колотилось в груди, несмотря на мою готовность к подобному обороту событий и уверенность в том, что друзья не подведут. Подвижность никак не желала возвращаться к телу. Должно быть, Ясу испытывает сейчас то же самое. Каким чудом я так вовремя обрёл свободу воли и речи? Полагаю, кицунэ догадалась бы остановить удар и самостоятельно, но кто знает?..

Наконец, я смог пошевелиться и спустя некоторое время, потраченное на уморительные подёргивания, сел. Даже на ноги поднялся, цепляясь за бамбуковые стенки, и тут выход перегородила чья-то фигура. Свои? Ну и долго же...

Сильная рука подхватила меня за ворот и метнула наружу, толкнув под лопатки. Я чудом не впечатался в фонарный столб, который и помог удержаться на ногах. Человек уже стоял рядом: представительный мужчина лет сорока, рослый и неимоверно широкий в плечах. Одетый как простолюдин, но не из самой бедноты, он тем более не напоминал разбойничье отребье. Длинное, до середины голени, косодэ из тёмного шёлка-сырца выглядело чистым, и лишь чуть сильнее должного выбилось из-под пояса с коротким и широким мечом, продетым под него. Волосы были острижены по самый подбородок, на резко очерченном лице выделялись широкие скулы, тёмные глаза сурово озирали мою встрёпанную особу. Нет, не просто сурово. Непримиримо. Соратник тёмной мико? Я же слаб, как котёнок...

— И чем он думал, когда выбирал на этот раз? — фыркнул человек, презрительно искривив губы. — Вы кто хоть будете?

Я не понял его недовольства, но уловил самое главное: моя смерть по меньшей мере откладывалась. Отлепившись от столба, я вежливо представился, не услышав в ответ ничего, что могло бы сойти за подобающие знакомству слова. Имени мужчина тоже не назвал.

— И что здесь происходит? — напустился он на меня с расспросами. — Я, конечно, не застал самого интересного, но думал уже, что Араи вышла из берегов! Не молчите! Предполагаю, что вам есть о чём рассказать, а мне — что выслушать. Вы не онмёдзи и едва держитесь на ногах — значит, нападал кто-то другой. Ну же! Я резковато обошёлся с вами поначалу, но клянусь, что не причиню вреда, и даже готов загладить вину.

Но задумчивость, а вовсе не испуг, была причиной моего безмолвия. Это надо же! Одна твердит, что я могущественный онмёдзи (правда, со странностями), другой убеждён, что я таковым не являюсь. И каждый допрашивает, в кого ни плюнь — одни дознаватели, чтоб их демоны на том свете чествовали!

— Сначала хотелось бы услышать, с кем сведён судьбой, — отрывисто заявил я, не скрывая раздражения.

— Сведён судьбой? — незнакомец хмыкнул. — Уж не со мной, могу заверить. Хотя подозреваю, с кем, и это исполняет меня надеждой на скорую встречу. А что касается имени...

— Тоси! — возглас раздался со стороны моста, и мужчина с волосами, казавшимися в объединённом свете семи фонарей ещё более радужными, чем обычно, заторопился к нам.

— Ты? — стоящий рядом со мной сделал шаг навстречу Ю. — Всё-таки это ты?

В голосе его звучала самая странная смесь радости и негодования, с которой я когда-либо в жизни сталкивался.

Юмеми замедлял шаг по мере того, как приближался. Шёл, словно ступая по глиняным черепкам. Или преодолевая бурное течение. Лицо его было непроницаемым, но кулаки крепко сжаты — не знаю, отдавал ли он в этом отчёт. У меня возникло ощущение, что Ю действует против собственной воли, вынуждаемый обстоятельствами, и на сердце у него тяжело.

— Тоси, — молвил он, остановившись прямо напротив незнакомца и подняв подбородок, чтобы встретиться с ним взглядом. Меня он словно не заметил, что оказалось до боли обидным. А если бы убили? Вот она, дружба... — Тоси! Давай переговорим наедине. Отойдём в другое место?

Он махнул куда-то в глубину площади, где среди деревьев таились другие беседки. Выходит, заметил, и желает избавиться. Как бы ни так, никуда вы не уйдёте. С меня хватит, достаточно скрытничать за моей спиной! Я думал, что заслужил искренность и доверие с твоей стороны, Ю, но раз это не так — буду действовать, не оглядываясь на других!

— Куда это вы собрались? — возмутился я, останавливая рукой человека, названного Тоси. Необычное имя — в честь города, что ли? Слава богам, у нас Оварой никого не называют. — А я?

— А вы будете помехой нашему разговору, — отрубил этот грубиян. — Знали бы, сколько лет мы не виделись — предпочли бы обождать в одиночестве.

Он собрался было взять Ю за локоть, но я вклинился между ними. Если юмеми немногим выше меня, то этот верзила... до чего противно задирать голову при разговоре, да ещё с такими высокомерными особами. Что этот простолюдин себе позволяет? Разумеется, я давно уже не оцениваю людей по происхождению, с того самого дня, как познакомился с ханьцем. Однако всему должны быть свои пределы, и подобное пренебрежение требует отдачи!

Новый знакомый мне не нравился. Не так, как мико, от которой веяло тёмной властью и холодом, но просто, по-человечески.

— И почему меня должно волновать, сколько лет вы не виделись с моим попутчиком? — я поднял бровь. — С чего вы решили, что заслуживаете чужого терпения? А? — Я сделал шаг в его сторону и даже потеснил противника. — И мне неловко намекать, что человек, не соизволивший поприветствовать вышестоящую особу и назвать своё низкое имя первым, слишком дурно воспитан, чтобы доверять ему чужую жизнь!

За спиной раздались сдавленные всхлипывания, я весь подобрался, но тотчас же понял, что Ю не плачет, а пытается сдержать смех. Мгновение — и южанин повис на моём плече, содрогаясь от хохота. Тут я ощутил, что приток сил, позволивший держаться на ногах и наступать на обидчика, неожиданно иссяк, и под дополнительным грузом осел на землю, поминая ёкая вслух и его близкие отношения с новым знакомым — мысленно.

— А он упрямый и с норовом, это многое объясняет. — Непримиримости в поведении Тоси чуть поубавилось, но теперь меня взбесило иное.

— И что за привычка обсуждать человека, будто он — жеребец, выставленный на торг? — напустился я на него, даже не делая попытки встать, и потому чувствуя себя ребёнком, поучающим взрослого. — Я не потерплю подобного обращения даже от местного правителя!

— А от местного хранителя? — он одарил меня тяжёлым взглядом. Задет отповедью, вот и поделом!

— Кай, остынь, — предупреждающе шепнул Ю. Предмет спора опустился на одно колено рядом со мной и слегка поддерживал за плечи. Убеждён: не столько из заботливости, сколько с расчётом, мне не ведомым. Это распалило меня ещё больше.

— Хранитель? Как же, знаю! У меня есть друг, хранитель Малых Записей. А вы что храните? Местные обычаи хватать незнакомых людей за одежду и знакомить их с фонарными столбами? Допрашивать, не удосужившись представиться? Открыто заявлять, что их общество вас не устраивает?

— Вообще-то, я хранитель Северной Столицы! — рявкнул он. — А также, если это способно внушить вам почтение, её основатель и первый правитель Клана Земли!

Я хотел было заметить, что помутнение рассудка не может служить оправданием невоспитанности, но подумал, что на самом деле — вполне может. Затем, не слыша опровержений со стороны Ю, ещё немного поразмыслил и пришёл к выводу, что в мире, где существуют ю-рэй, кицунэ, сикигами, нуси и злобные мико, следует допустить и пребывание среди живых человека, умершего около тысячи лет назад.

— Кем бы вы ни были, — упрямо буркнул я, вставая на ноги, — всё равно настаиваю на уважительном отношении.

— А я заверяю, что мой друг его заслуживает, — спокойно добавил юмеми.

Неизвестно, правда, к кому из нас он обращался...

Глава 9

Близость

Второй День Пламени Месяца Света, 499-ый год Алой Нити)

Человек, представившийся первым правителем Золотой Нити, внимательно посмотрел на моего друга, будто желая услышать нечто большее, но не слишком рассчитывая на это.

— Что ж, — бросил он, резко поворачиваясь и направляясь в сторону набережной, — прошу за мной.

Я сделал несколько шагов и остановился.

— Постойте! Ясумаса! — шепнул я на ухо юмеми, предложившему плечо для опоры. — Я же не знаю, что с ним!

— Пребывает в глубоком сне, — успокоил меня Ю. — Где-то в тех зарослях, если чувство направления меня не подводит.

Он оглянулся и небрежно очертил широкое пространство за нашими спинами.

— А ты откуда знаешь? — поразился я. — Чувствуешь его сон?

— И это тоже. Но... Кай, ты и впрямь полагал, что я отпущу тебя на сомнительное свидание под присмотром одной лишь Химико? — его щека дёрнулась. — Разумеется, я присутствовал при происходящем, как ты сам — при моих переговорах с императором! Дело-то немудрёное, главное — вовремя проснуться. А скорым шагом от гостиницы до площади я добрался быстрее, чем одна стража сменила другую. Хотя всё равно далековато, чтобы успеть вовремя...

У меня на душе тотчас же потеплело. Бежал, торопился, волновался! Значит, зря я сетовал на его чёрствость! Вот ведь болван! Сколько раз обещал себе не судить о поступках юмеми поспешно, и впустую — злюсь и забываю полученный опыт. Всё, Кай, пора умнеть!

— У вас там что, пятки увязли? — раздался раздражённый оклик Тоси, или как его там звать.

— Давай убедимся! — я просительно взглянул на Ю и потянул его назад, не обращая внимания на слова грубого проводника. — Это она его усыпила? Кагура?

— Подожди нас! — отозвался Ю, и мы заторопились обратно, в сторону беседок. — Нет, усыпил я. Мне ведь не обязательно держать кого-то за руку; твоей поклоннице крупно повезло, что меня опередили. Господин же Татибана удостоился очень сильного воздействия. Помнишь, я говорил, что он мало подвержен такого рода вещам? Будь он поглощён целью, как тогда, в погоне за возлюбленной... Впрочем, и сейчас мико потребовалось много усилий, чтобы обессилить помеху. Я облегчил его состояние, послав целительный сон до рассвета. Ага, вижу!

Кусты отцветшей камелии расступились перед нами, тело Ясумасы выступило из ночного мрака. Я споткнулся о потухший фонарик, откатившийся в ложбинку меж камней, едва не раздавив его. Лисица, вылизывающая побледневшее лицо ненаглядного, подняла на нас морду, даже не вздрогнув. Издалека заслышала, остроухая. Охраняет! Если появится кто посторонний — сожрёт, не раздумывая. По меньшей мере, перепугает.

Мы убедились, что Ясу мерно дышит, и обещали вернуться как можно скорее. Собирался спросить, чем завершилось преследование беглянки, но вспомнил, что в животном облике Химико не владеет даром речи. Жаль. Ничего, по следу найдёт, пока мы с Ю будем присматривать за её милым. Не думаю, что разговор с этим ужасным Тоси затянется до зари.

Я набросил на спящего друга куртку от каригину — так, на случай, если похолодает. И мы поторопились обратно, к новому знакомому. Впрочем, для некоторых вовсе и не...

— Он и правда тот, за кого себя выдаёт? — поинтересовался я, по дороге заправляя измятую хитоэ под пояс.

— Да, и не так плох, как думается поначалу, — рассеянным тоном отозвался юмеми. — Ему можно доверять, несмотря на подмеченные тобой недостатки, а также стремление брать любое дело в свои руки. Кстати, ты нанёс удар его самолюбию, ведь современные законы приличия и прочие предрассудки восходят как раз к его правлению. По сути, он их и ввёл в обиход, о чём искренне сожалел впоследствии. Чрезвычайно прямолинейный человек, в этом вы с ним похожи.

— Да уж, ну просто близнецы! — буркнул я, задетый за живое столь нелицеприятным сравнением. — Кстати, чем я не угодил любезному господину Тоси, что он смотрит на меня, как на кислую сливу?

— Тс-с, вот он. Позже, — оборвал меня Ю, как только мы снова оказались на открытом пространстве. Обсуждаемая особа пребывала в глубоком возмущении, меряя шагами пятно яркого света возле изумрудного фонаря, к которому мы и вышли. Да, судя по этому человеку, с возрастом нрав не делается мягче, да и терпимости не прибавляется. А я ещё надеялся стать мудрее — какое там!

Тысяча лет, даже вообразить страшно. И откуда юмеми его знает? В голове не укладывается. Неужели этот суровый мужчина обращался к нему в Кёо с просьбой избавить его от ночных кошмаров? В жизни не поверю! Но сам Ю как-то обмолвился, что с рождения ни разу не покидал Южную Столицу, а значит, встретиться они могли только там...

— Куда вы испарились? — Тоси воззрился на нас, поочерёдно одарив хмурым взглядом каждого. — И где ваша верхняя одежда, молодой человек?

Всё-то ему надо! Тоже мне, хранитель выискался. Надзиратель!

— Порезал на ленты и обмотал окрестные деревья, — кротко ответствовал я. — Для красоты и на память о себе.

— Вам здесь так понравилось? — желчно осведомился тот. — Можете оставаться, я разрешаю. Тогда мы пойдём, с вашего позволения. — Он махнул рукой в направлении моста.

— Кай отправится с нами, — сузил глаза мой друг, но тотчас же попытался вернуть разговор в мирное русло. — Куда идём?

— Да уж не в Квартал Трепетных Ив, — отрезал тот. Видимо, юмеми тоже впал в немилость и теперь получал причитающуюся долю шишек. — В Верхний Город, там у меня один из домов.

— Похоже, не бедствуешь, — Ю изобразил на лице весёлость. — И под каждой крышей — красавица-жена и куча детишек?

Мы вышли к мосту, белеющему над грязным потоком в свете пары фонарей. Из-за дождей Араи ещё несколько дней назад приобрела бурый цвет; мы ежедневно наблюдали за повышением уровня воды в ней с обзорной площадки возле гостиницы. Тоси остановился и некоторое время молча смотрел на полноводную реку.

123 ... 4849505152 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх