Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Наша дружба со временем переросла в нечто большее, мы начали встречаться, а потом поняли, что любим друг друга. После окончания Дурмштранга я попросил у родителей Анны ее руки, после их согласия мы поженились.
Моя супруга для меня была дороже всего на свете, ради нее я готов был пойти на что угодно. В любви и согласии мы прожили несколько лет, а потом узнали, что у нас с Анной будет ребенок. Мои чувства невозможно было передать словами. Я был просто на седьмом небе от счастья, ведь мы так хотели иметь детей.
Вскоре Анна родила дочку, но... она попросила назвать ее Флорией, а потом...умерла, — у Гриндевальда впервые на памяти Гарри по щеке прокатилась слеза. Геллерт долго молчал, собираясь с силами. — Я потерял супругу, а потом еще выяснилось, что моя дочь больна "Проклятием чистой крови". Эта болезнь невероятно редка и появляется только у чистокровных, ее суть в том, что волшебник, достигая совершеннолетия, умирает. Вылечить ее считалось невозможным. Эта новость чуть не добила меня окончательно, — по лицу Гриндевальда уже вовсю текли слезы, его речь становилась бессвязней, никто не знает, какие невероятных усилий ему стоило продолжить рассказ.
— Я...я поклялся, что найду способ спасти Флорию... Не один год я искал способ исцелить ее, мне стала известна легенда, что дочь Салазара Слизерина тоже страдала "Проклятием", но он нашел способ избавить ее от болезни. Я с новыми силами бросился на поиски любых упоминаний о Слизерине. Когда Флории было пятнадцать, ко мне в руки попала его книга с записями... я уже думал, что сумею спасти свою девочку, но книга не открывалась. Какие только способы я не пробовал! Все было напрасно.
Через год я понял, что если ничего не сделаю, то моя дочка умрет. Я провел сильнейший черномагический ритуал, который отнял у меня целую прорву сил, ослабив на месяцы, но он того стоил — мне удалось погрузить Флорию в зачарованный сон. Благодаря ему время стало не властно над ней, с тех пор она не постарела ни на секунду, и сейчас, полвека спустя, ей до сих пор шестнадцать.
Перестав говорить, Геллерт зарыдал, слезы капали на стеклянный купол саркофага, где лежала его прекрасная дочь. Гарри, ничего не говоря, крепко обнял старика. Его глаза тоже были мокрыми, он плакал о судьбе замечательного человека, с которым так несправедливо поступила жизнь.
Геллерт Гриндевальд был лучшим человеком, из всех, которых Поттер когда-либо знал или еще узнает. Он пошел в Азкабан спасать совершенно незнакомого человека, потому что верил, что тот невиновен. Отправился в самое страшное место на земле, со своими воспоминаниями, которые пробуждали дементоры.
Вряд ли кто-то из людей мог хотя бы представить, что пережил Гриндевальд. Гарри чувствовал, что его собственная история — лишь отголосок в сравнении со страданиями, которые перенес Геллерт. Даже ад Азкабана не мог сравниться с ними.
Старик плакал долго. Когда он, наконец, успокоился, то отстранился от Поттера и вытер лицо рукавом. Он вновь посмотрел на парня, и Гарри внезапно понял, что увидел тогда в глазах друга — надежду.
— Где книга Слизерина, Геллерт? Где она? — спросил юноша.
Гриндевальд подошел к стеллажу и указал на один из трактатов. Поттер протянул руку за ним, и как только коснулся, сразу же почувствовал, что эта вещь действительно принадлежала Основателю по имени Салазар. На обложке были изображены две серебристо-зеленые змеи, изогнувшиеся в виде букв S. Гарри знал, что надо делать:
— *Откройся*! — прошипел он на змеином языке. Книга немедленно распахнулась, ощутив в нем наследие Слизерина, по ошибке оставленное ему Волдемортом. На первой странице сама собой, как в памятном дневнике Реддла, появилась надпись "Приветствую тебя, Наследник Салазара Слизерина, величайшего из Хогвартской четверки. Что ты желаешь узнать?"
Гарри вновь заговорил на языке змей, слыша участившееся дыхание Гриндевальда рядом с собой:
— *Как излечить "Проклятие чистой крови"*? — Поттер перестал дышать, всей душой надеясь, что легенда говорила правду. И когда книга сама собой открылась на странице, вверху которой ровным красивым почерком был выведен заголовок "Зелье исцеления "Проклятия чистой крови"", Гарри готов был кричать от радости, Геллерт поступил именно так. Поттер посмотрел на своего друга, в глазах того горел огонь, он уже уткнулся глазами в рецепт зелья.
— Гарри! Это правда! Зелье действительно должно помочь! — такой радости в голосе Гриндевальда парень еще не слышал. Его друг тем временем говорить все тем же тоном. — Оно готовится три месяца, все ингредиенты не особенно трудно достать, кроме чешуи василиска, — он посмотрел на Поттера. — Ты убил василиска всего лишь три года назад назад, он не мог успеть разложиться, на это потребуются десятилетия.
— Ты предлагаешь пойти в Тайную Комнату?
— Да. Я знаю, что в Хогвартс очень тяжело проникнуть, но мы должны попытаться. К тому же, чешуя нужна лишь в самом конце, и у нас будет время подготовиться.
Гарри и не подумал спорить, вместо этого он глубоко задумался, пытаясь придумать способ прорваться в Школу Чародейства и Волшебства.
— Есть запасные пути... — медленно произнес Поттер, вспоминая свой третий курс.
— Тебе они известны? — спросил Геллерт.
— Я знаю только один свободный проход, ведущий прямо в замок, — парень вспомнил, что Уизли и Грейнджер тоже известен ход из подвала Сладкого Королевства. Какова вероятность того, что Дамблдору о нем неизвестно? Нулевая. Даже если старый маразматик не знал о нем, бывшие друзья Гарри наверняка его просветили. — Но он, скорее всего, запечатан. Как же нам... — юноша хлопнул себя по лбу. Перед ним же лежала книга одного из Основателей Хогвартса!
— *Как можно проникнуть в Хогвартс снаружи*? — перешел на змеиный язык Поттер. Книга услужливо распахнулась на нужной странице. Парень вместе с Гриндевальдом начали читать.
— Так. Проход на пятом этаже обвалился, этот известен... О! Вот об этом пути я впервые слышу!
— О каком? Через озеро, что ли?
— Именно. Честно говоря, я даже представить не мог, что там секретный ход. И ведет он... в подземелья. Ну конечно! Они же находятся прямо под озером! — воскликнул Гарри. — И никто о нем не знает. Это то, что нам нужно.
Геллерт кивнул, заметив:
— Тем не менее, нам не стоит туда соваться прямо сейчас. Сначала надо придумать хороший план, учесть все возможные варианты развития событий, и только потом можно будет осуществить задуманное.
Поттер был полностью согласен. В любом деле следует соблюдать осторожность, теперь-то он это усвоил. И особенно осмотрительным нужно быть, если пытаешься что-то провернуть прямо под длинным крючковатым носом Альбуса Дамблдора.
— Я начну готовить зелье, как только добуду необходимые ингредиенты. Придется наведаться на Темную Аллею, — перешел к главной теме Гриндевальд.
— Я пойду с тобой. Мне пришли в голову кое-какие мысли, — сказал в ответ Гарри.
Геллерт кивнул, и они пошли к выходу из зала. Остановившись на секунду перед саркофагом, Гриндевальд прошептал, глядя на Флорию:
— Скоро ты проснешься, дочка.
Глава 8
Они решили отправиться в путь немедленно. Плащи с маскировочными чарами на лице были в полном порядке, поэтому проблем не предвиделось. Геллерт дал Гарри портал, который Поттер мог использовать в любой момент, чтобы вернуться. Затем они переместились в Дырявый Котел с помощью камина.
В таверне было совсем пусто. Старый бармен Том со скучающим видом протирал стакан. Увидев новоприбывших, он оживился, но сразу же сник и вернулся к своему занятию, когда один из них покачал головой. Гарри и Гриндевальд вышли на задний двор бара, и, когда за ними закрылась дверь, Геллерт прошептал:
— Вдвоем мы привлечем слишком много внимания. Надо разделиться. Увидимся в замке.
— Хорошо. Иди на Темную Аллею, а я схожу в "Гринготтс", — так же тихо ответил Поттер. Если его друг и удивился, то это осталось незамеченным. Гриндевальд кивнул, вытащил палочку и коснулся одного из кирпичей в стене. Появился узкий проем, который продолжал расширяться, пока не образовалась арка, ведущая в Косой Переулок. Геллерт немедленно прошел в нее. Юноша выждал пару минут, а затем тоже вступил на вымощенную булыжником улицу.
Здесь многое изменилось. Людей почти не было, некоторые здания заколочены, но внимание Гарри привлекло не это, а плакаты, развешенные по всему переулку. На большинстве из них был изображен он сам, а над фотографией красовалась надпись с его именем. Глядя на свое изображение, он вдруг понял, что больше не носит очки и решил, что это точно работа Гриндевальда.
Кстати, присутствовали плакаты, посвященные и Геллерту, но их было значительно меньше. Иногда попадались фотографии Беллатрисы Лестрейндж, при взгляде на которую Поттер начал воображать, что бы он с ней сделал, если б встретил. Мгновенно вспомнилось очень милое заклятие Круциатус.
Он продолжал идти по направлению к огромному белоснежному зданию банка. Все бы ничего, но ему в глаза бросился магазин с названием "Всевозможные Волшебные Вредилки", очевидно принадлежавший близнецам Уизли. Первым побуждением юноши было немедленно войти туда и разгромить все внутри, а заодно сказать по два слова владельцам, но он уже научился держать в узде свою импульсивность и безжалостно подавил порыв.
Дойдя до "Гринготтса", Гарри поднялся по мраморным ступеням. Рядом со входом, как обычно, стоял гоблин в униформе, который поклонился, когда Поттер зашел внутрь. Юноша миновал двойные серебряные двери, на которых было выгравировано предупреждение для воров, и оказался в огромном зале. Перед глазами пронеслось воспоминание о том, как он вместе с Хагридом впервые попал сюда.
Прогнав непрошенную мысль, парень подошел к одному из гоблинов.
— Добрый день, — сказал он глубоким магически измененным голосом. Гоблин обратил на него свое внимание.
— Мы рады приветствовать вас в нашем банке. Чем могу служить?
— Я хотел бы снять некоторую сумму со своего счета, но боюсь, что у меня нет ключа, — служащий банка был заметно удивлен.
— Ваше имя?
Гарри посмотрел по сторонам, те волшебники, которые были в зале, находились слишком далеко, чтобы услышать слова парня.
— Гарри Поттер, — тихо ответил он гоблину. Тот не проявил ни страха, ни изумления, вместо этого он попросил Гарри следовать за ним. Они прошли по незнакомому для Поттера коридору, после чего оказались перед позолоченной дверью с табличкой "Директор". Войдя в кабинет, юноша увидел сидящего в уютном кресле за столом старого гоблина, к которому немедленно подошел провожающий и что-то прошептал тому. Директор кивнул:
— Можешь быть свободен, — провожающий скрылся за дверью.
— Итак, — без намека на удивление или враждебность обратился к Гарри гоблин. — Прежде всего, я хотел бы убедиться, что вы — тот, за кого себя выдаете.
Парень скинул с головы капюшон, гоблин цепким взглядом впился в его лицо и остановился глазами на шраме в виде молнии. Потом он достал из стола некий прибор:
— Надеюсь, вы не будете возражать против небольшой проверки. Вам нужно просто положить руку на Обнаружитель Воров.
Юноша сделал, как сказал директор банка, но ничего не произошло. Гоблин удовлетворенно кивнул и предложил Гарри сесть на свободное кресло:
— Для меня честь приветствовать вас в стенах нашего банка, мистер Поттер. Что привело вас сюда?
— Я хотел бы снять со своего счета деньги, но у меня нет ключа.
— Это не проблема, мистер Поттер. Я распоряжусь, чтобы вас проводили к сейфу. Полагаю, вы также хотите узнать, что получили по завещанию Сириуса Блэка?
— Что? — воскликнул Гарри своим измененным голосом. Гоблин невозмутимо ответил:
— Мистер Блэк оставил завещание, согласно которому все свое имущество он передал вам. Желаете ознакомиться, мистер Поттер?
У парня едва хватило сил, чтобы тихо ответить "Да". Директор банка нажал какую-то кнопку на столе, после чего перед ним появилась небольшая аккуратная папка. Он протянул ее юноше.
"Я, Сириус Блэк, находясь в здравом уме..." — начиналось завещание. Гарри, подавив свои чувства, просмотрел его. Сириус оставил ему в наследство огромную сумму денег, а еще дом на площади Гриммо 12. Интересно, Орден Феникса до сих пор находится там? И знает ли Дамблдор о том, что дом теперь принадлежит Поттеру?
— Прошу прощения, мистер...
— Кримбер.
— Мистер Кримбер. Кому-нибудь еще известно о завещании?
— Альбус Дамблдор был введен в курс дела, — гоблин почти незаметно поежился, когда увидел сверкнувшую в глазах парня ненависть при упоминании директора Хогвартса.
— Благодарю вас, мистер Кримбер, это все, что я хотел знать, — Гарри встал с кресла. Директор снова нажал на кнопку, через несколько секунд в дверь вбежал провожавший парня гоблин.
— Грандил, проводи мистера Поттера в его сейф.
Гоблин, к которому обратился Кримбер, попросил юношу следовать за ним. Тот вежливо попрощался с директором банка, вновь накинул капюшон, а затем направился вместе с Грандилом к своему сейфу.
* * *
* * *
* * *
* * *
Он вышел из банка с мешочком, в котором лежала немалая сумма, в кармане. Можно было бы отправиться в замок Геллерта прямо сейчас, но Гриндевальд наверняка еще не вернулся, все-таки эти ингредиенты за полчаса даже на Темной Аллее не купишь, поэтому Гарри решил наведаться в магазин близнецов Уизли, вдруг у них есть что-то стоящее.
Когда он дошел до "Всевозможных Волшебных Вредилок", то на секунду задумался, а стоит ли собственно заходить туда. Он отбросил сомнения, убедив себя в том, что сможет сдержать эмоции и открыл дверь.
В магазине находилось всего несколько покупателей, но в этом не было ничего удивительного — основные клиенты — школьники сейчас в Хогвартсе. Пока Гарри осматривал помещение, к нему подлетел один из близнецов, кажется Джордж.
— Мы рады приветствовать вас в нашем магазине, мистер! Чего желаете? — близнец не обратил внимания на то, что лицо посетителя было скрыто. Поттер подавил желание достать палочку и произнести одно из Непростительных заклятий.
— Что у вас есть в продаже? — вежливо спросил парень, изгнав из своего голоса малейшие намеки на ярость.
— О, у нас как раз поступили на прилавки защитные мантии! Хотите ознакомиться? — юноша кивнул. Джордж повел его к соответствующему отделу. Да, стоило признать, что близнецы даром времени не теряли. Их мантии были зачарованы таким образом, что могли отразить не очень сильные чары, вроде тех же самых Оглушителей. Гарри, не колеблясь, приобрел десяток. Также он купил приглянувшиеся ему Перуанский порошок мгновенной тьмы, взрывчатку-обманку и беспроводные удлинители ушей, справедливо рассудив, что такие вещи лишними не будут. Расплатившись, при этом стараясь не смотреть на Джорджа, он сложил покупки в заколдованный пакет и покинул магазин.
Поттер краем глаза заметил, что один из покупателей тоже двинулся к выходу. Совпадение? Гарри решил проверить. Он спокойно пошел дальше, а затем свернул в небольшой проулок между зданиями. Подозрительный волшебник двинулся за ним, похоже, что ощущения не подвели парня.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |