Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ох, он должен идти туда босиком?! — возмутилась Аннет.
Поль пожал плечами.
— Так он больше похож на жертву.
— Так ты больше похож на скупердяя! — возразила Аннет. — Делай, как я говорю.
Поль поморщился и жестом призвал Феликса следовать за ним.
— Когда я делаю, как ты говоришь, мы влипаем в неприятности, — уже на ходу проворчал он.
Феликс оглянулся на Аннет.
— Надеюсь, Феликс, вас больше ни от кого не нужно спасать, — сказала она.
— Я тоже на это надеюсь. И еще раз спасибо, что не пролетели мимо.
— Пожалуйста, — отозвалась та. — А теперь я спешу. Ох, я всегда спешу.
Улыбка мгновенно стёрла с ее лица всю строгость. Мило пропев "про-о-ощайте!", девушка скрылась в квадратной будке у стены. Там тотчас упало и загремело что-то металлическое. Поль поморщился.
Они с Феликсом обошли будку с другой стороны и оказались в огороженном стеллажами закутке. Под потолком к будке протянулись три трубы, окрашенные каждая в свой цвет. На полках рядами лежали инструменты, трубы, шестеренки и прочие, по всей видимости, запчасти к гидроплану. Внизу выстроились отдельные механизмы. Всё это хозяйство содержалось в образцовом порядке, что, увы, никак нельзя было сказать о предлагаемой карликом обуви.
Поль рукавом смахнул пыль с пары старых сапог. Их голенища были загнуты и намертво засохли в этом положении, а подошвы сносились почти до дыр. Впрочем, несколько мелких отверстий Феликс всё-таки нашел при более внимательном осмотре. Они оказались заботливо прикрыты изнутри стелькой — такой тонкой, что ее можно было при желании проткнуть пальцем.
— М-да, — хмыкнул Феликс. — И сколько же ты хочешь за этот хлам?
— За это платить не надо, — проворчал Поль. — Бери и уходи.
Снова хмыкнув, Феликс присел на перевернутое ведро — Поль при этом состроил такую гримасу, будто ему по печени врезали — и примерил обувь. Сапоги оказались чуть великоваты, но с ноги не спадали.
— Что ж, как говорится, и на том спасибо.
— Пожалуйста. Выход — там.
— Ты не слишком гостеприимен, — заметил Феликс, поднимаясь на ноги.
— Так и ты — не гость, — в том же тоне отозвался Поль и, после паузы, добавил: — Может, всё-таки скажешь, во что она вляпалась? — карлик кивнул в сторону будки, но подразумевал находившуюся внутри девушку. — Всё ценнее, чем пустое спасибо.
— Вляпался только я, — ответил Феликс. — А она просто пролетала мимо.
— Жаль, что не пролетела, — проворчал карлик.
— Вот тут я с тобой не соглашусь, — сказал Феликс. — Но, для твоего спокойствия добавлю, что она ни на что не подписывалась. По крайней мере, при мне.
— Уже легче, — вздохнул карлик.
Он проводил Феликса до двери. В отличие от ворот в сторону моря, она была столь узкой, что какому-нибудь плечистому богатырю пришлось бы в нее протискиваться. За дверью была вымощенная булыжником мостовая. С одной стороны вплотную друг к дружке стояли ангары, с другой — тянулась высокая серая стена. На ней висели фонари, заливая улицу тусклым светом в желто-зеленых тонах.
Едва Феликс шагнул на мостовую, как дверь за ним тотчас захлопнулась. Громко лязгнул засов. Феликс обернулся. Даже зная, куда смотреть, он не сразу увидел контуры двери — настолько та сливалась со стеной. Рядом с дверью висела табличка: "Ангар 18. Частные заказы не принимаются, идите на биржу!"
— С этим парнем надо было написать: идите лесом, — хмыкнул Феликс.
После чего повернулся и зашагал вверх по улице. Высокая арка торговых ворот, как маяк, возвышалась впереди и призывно сияла огнями.
Вопреки расхожему мнению, ночная жизнь порта отличалась от дневной только газовым освещением. Всё так же прибывали и убывали воздушные и морские суда, причём первых было в разы больше, чем вторых. Всё так же на причалах суетились рабочие и гудели механизмы. Всё так же потоки товаров текли сквозь портовые ворота в обоих направлениях. Всё так же любому пешеходу следовало внимательно смотреть по сторонам, переходя через улицу.
Конечно, чтобы попасть под колёса тяжелому грузовозу, нужно было как минимум упиться в стельку. Эти махины еле ползали даже порожние, да еще гудели как дюжина паровозов каждый, а вот шагающий кран чуть на Феликса не наступил. Ветер прибивал дым из его трубы вниз и тот застилал кабину, а кран спешил, будто на пожар. Феликс в последний момент успел отскочить назад и от души обругал водителя. Тот, высунувшись в окно, пытался было ответить в том же духе, но ветер запихнул ему слова обратно в глотку вместе с хорошей порцией дыма.
Феликс усмехнулся, перебежал на другую сторону улицы и уже там заметил за собой хвост.
— Интересно, — прошептал Феликс себе под нос.
За ним следовал высокий мужчина в костюме лимонного цвета. Костюм ему не шел. Мужчина был бледен, как покойник, и цвет костюма это подчеркивал. Пиджак оказался слишком широк в плечах и на ходу болтался туда-сюда. Впрочем, в порту можно встретить массу странно одетых личностей, и Феликс не обратил бы на эти детали никакого внимания, если бы не подозрение, что этот мужчина следит за ним. Пара приемов из арсенала сыщика позволили подозрениям перерасти в твердую уверенность.
— Да уж, не успел приехать... — хмыкнул Феликс.
Возник соблазн подойти, поздороваться и прямо спросить, чего ему надо, но в том обществе, где вращался Феликс, так дела не делались. Вместо этого сыщик потратил полчаса, чтобы избавиться от слежки. Порт мужчина знал куда лучше Феликса, но последнего выручила толпа на улице. Феликс нырнул в нее и затерялся среди спешащих куда-то контрабандистов. Точнее, членов гильдии. У одного из них Феликс спросил, где, собственно, гильдия расположена, и, выскользнув из толпы в узкий проход между двумя пакгаузами, отправился по указанному адресу.
Там его встретило старое кирпичное здание, чью прохудившуюся крышу и обшарпанные стены не мог скрыть даже ночной сумрак. Многие окна были наглухо заколочены, а другие оказались настолько грязные, что свет едва пробивался сквозь них. Над входом — двустворчатыми воротами с намалеванными во всю их высоту цифрами "33" — висел одинокий фонарь. На углу, куда свет фонаря едва доставал, скучал одинокий мужчина в костюме лимонного цвета.
— Опять ты, — фыркнул Феликс себе под нос.
Он остановился в тени, прикидывая, как быть дальше. Из ворот вышел пузатый контрабандист. Его костюм, казалось, включал в себя все оттенки красного. Пузан отошел от дверей и коротко мотнул головой. Недавний преследователь Феликса метнулся к нему. Он был выше пузана на две головы, и докладывать ему пришлось в постоянном полупоклоне.
Феликс воспользовался этим, чтобы незаметно проскользнуть внутрь.
Если внешне здание гильдии походило на давно заброшенный склад, то внутри обосновалась самая большая таверна из всех, какие Феликс только видел. Даже в Петербурге у гильдии "апартаменты" были поскромнее! В нишах вдоль стен могла с комфортом расположиться команда дирижабля того же класса, что и "Старый бродяга", а под крышей можно было втиснуть и сам дирижабль.
Единственное, что тут подкачало, так это освещение. Не то чтобы внутри было совсем темно, но на газе явно экономили и лампы горели выборочно, создавая островки света в полумраке. Впрочем, и посетителей в этот поздний час было немного. С потолка, из переговорной трубы, лилась музыка. Музыкальный автомат у стены тихонько пощелкивал, а его котел гудел слишком натужно для полностью исправного, и все эти звуки вливались в заезженную мелодию.
— Здравствуйте, — сказал Феликс, подходя к стойке.
— И ты здоров будь, — степенно отозвался из-за нее здоровенный бородач и, смерив гостя взглядом, добавил: — Не лучший был денек, да?
После чего, не дожидаясь ответа, повернулся к стене. Там старательно пыхтел причудливый агрегат — этакая помесь осьминога с самоваром — с доброй дюжиной краников на передней панели. Все они были аккуратно пронумерованы. Бородач взял большущую жестяную кружку и наполнил ее из краника под номером два. В воздухе поплыл аромат хорошего чая.
— Я, правда, пока на мели, — осторожно сказал Феликс.
— Тут все пока на мели, — хохотнул бородач и поставил кружку перед ним. — Не обеднею.
Феликс благодарно кивнул и отхлебнул горячего напитка, чувствуя, как тепло разливается по всему телу.
— Надолго к нам? — осведомился бородач таким тоном, что сразу было понятно, как глубоко ему наплевать, сколько Феликс тут проболтается на самом деле.
— Как получится.
Бородач равнодушно кивнул, словно другого ответа и не ожидал.
— Васко Гросс давно заходил? — спросил Феликс.
— Да вроде только что был здесь, — ответил бородач, и покрутив головой, добавил: — Наверное, вышел.
— Это такой пузатый дядька во всём красном? — уточнил Феликс.
— Угу. Видишь его?
— Нет. На улице разминулись.
— Бывает.
— С ним был еще какой-то тип в лимоновых цветах, — добавил Феликс, и кратно описал человека, который за ним следил.
— Это Томас, — уверенно сказал бородач. — Дальше не знаю.
И проворчал нечто неразборчивое, вроде "шантрапа какая-то". К стойке, покачиваясь, подошел мужичок с красным носом и нетрезвым голосом потребовал пива.
— Деньги есть? — спросил бородач.
Убедившись в платежеспособности клиента, он нацедил ему пива из своего агрегата. Сдув пену, мужичок недовольно покосился на Феликса и пробурчал себе под нос:
— А некоторым тут просто так наливают.
— Угу, — равнодушно бросил бородач.
Мужичок пробурчал еще что-то и ушел, бережно сжимая кружку обеими руками.
— Прикидывается членом гильдии, — недовольно бросил бородач. — А на самом деле обычный бродяга.
Феликс оглянулся на мужичка. Всё-таки, когда Айя утверждала, что "океан всё примет", она определенно ошибалась. Океан принимал далеко не всё, и то, что он не принял, оседало в таких вот местах. Яркие одежды и потухшие взгляды безошибочно выдавали "непринятых" с головой. Их тут хватало. Зайди Феликс сюда год назад, то сказал бы, что здесь вообще одни лишь портовые отбросы, но теперь он научился различать в общей массе тех, кто скрывался в ней, обделывая за этой завесой свои делишки. Возможно, пройдет еще пара лет, и Феликс научится разбираться в сортах отбросов, но, спроси его сейчас, он бы сказал, что мужичок — гильдиец, из тех, кто никогда не путешествует дальше стойки.
— Кстати, о бродягах, — как бы между прочим ввернул Феликс: — Дирижабль "Старый бродяга" не заходил в порт?
Бородач задумчиво покрутил название в уме и отрицательно покачал головой.
— Уже года два, пожалуй, их тут не бывало. Раньше часто крутились, а теперь нет.
— Ясненько. А что слышно про "Золотой дракон"?
— Эти по времени скоро должны быть, — уверенно отозвался бородач. — Обожди здесь, я скажу, как появятся.
— Спасибо, — кивнул Феликс.
Он не сказал, что они не появятся. Просто не успел.
— Сначала Васко, потом драконы, — задумчиво пробурчал себе под нос бородач. — Ты, парень, никак решил с русалками подружиться?
— Что, не самые подходящие друзья? — спросил Феликс.
Бородач пожал плечами.
— Решать тебе, — неспешно сказал он. — Только я так думаю, что друзья — это не те, кто сдерут с тебя шкуру, если оплошаешь.
— Говорят, это только слухи, — сказал Феликс.
— Граф Рустамов тоже так думал, — возразил бородач.
Недоуменный взгляд побудил его продолжить:
— Ах да, ты же у нас новенький, — сказал бородач. — До тебя дело было. Объявился у нас с год назад один парень. Молодой, вроде тебя. Утверждал, что граф. Может врал, может нет. Не проверял я. Слишком много чести каждого чудака проверять. Наш, гильдийский, и ладно. Обосновался тут у меня на втором этаже, повёл дела с русалками. Тоже через Васко. Поначалу неплохо развернулся, но потом что-то пошло не так. Васко сказал, что этот парень их здорово подвёл. Они осерчали и спустили с него шкуру.
— Спустили, надеюсь, фигурально? — уточнил Феликс.
— Натурально, парень, натурально, — проворчал бородач. — Утром девочка к нему заходит... Подрядил он ее по утрам полы мыть и пыль протирать. Каждый день. Пыль в глаза пускал. Да какая разница, пока платил. В общем, слышу — визг. Как будто порося режут. Поднимаюсь, а этот граф над кроватью развешан. И вся кожа снята, до последнего клочка. Представляешь?
Феликс представил и его передернуло. Очень некстати вспомнились слова Аннет, будто бы морской народ предпочитает одежду из человеческой кожи.
— А ведь здесь можно заработать и без русалок, — не спеша продолжил бородач. — Особенно если умеешь держать револьвер в руках.
Феликс удивленно приподнял бровь.
— У тебя складка на жилете, — пояснил бородач. — Такая образуется, если под ним долго носить револьвер в приспущенной кобуре.
— Я не об этом, — хмыкнул Феликс. — Хотя и об этом тоже. Но сейчас у меня такое чувство, что вы хотите куда-то меня завербовать.
— Не куда-то, а во вполне приличную команду, — спокойно поправил его бородач. — Могу и на "Золотого дракона" протекцию устроить, но не советую. Вот честно, не советую.
Феликс хмыкнул и сказал, что насчет "Золотого дракона" он согласен. В конце концов, эту новость не получится надолго сохранить в тайне, а бородач выглядел человеком, вхожим в самые разные круги гильдии. Вербовщик, он почти как сваха — время от времени нужен всем и каждому. Только не поворачивайтесь к нему спиной.
Бородач ответил на согласие Феликса вопросительным взглядом, и тот кратко поведал ему о своих последних злоключениях. О договоре с морским народом он, конечно, умолчал, но сам факт их присутствия бородач и сам вычислил. Заметить человека ночью в воде не так-то просто, особенно с самолета и да еще если не высматривать. А морской народ заметит всегда.
— Даже не хочу знать, что ты им пообещал, — проворчал бородач.
— А почему им обязательно надо что-то обещать? — спросил Феликс. — Они же не какие-нибудь там дикари. Просто не помогают за просто так.
— Именно, — кивнул бородач. — А ты — здесь. Знаешь, парень, вот тебе бесплатный, но хороший совет. Видишь вон того парня?
Он одними глазами стрельнул вправо. Там за столиком сидел в одиночестве хмурый тип в клетчатом пиджаке.
— Кто это? — тихо спросил Феликс.
— Газетчик, — сказал бородач. — Продай ему свою историю. Потом купи билет на ближайший дирижабль и уноси отсюда ноги. Курьерский на континент уходит в четыре утра. Успеешь.
— И потом всю жизнь прятаться? — хмыкнул Феликс.
— Жизнь твоя, — сказал бородач. — Но по мне так лучше всю жизнь прятаться, чем сразу помереть.
Феликс кивнул и, прихватив кружку, перебрался за столик к газетчику.
— Вижу, приятель, день у тебя выдался насыщенный, — без предисловий начал газетчик.
— Это верно, да и поиздержался я основательно, — с легким намеком ответил Феликс.
— Столкуемся.
Они столковались.
"Золотой дракон" был известным в порту дирижаблем. Он одним из первых приписался к местному порту. Экипаж полсотни человек. Поскольку для управления таким судном хватило бы и десятка, можно было полагать, что драконы были не просто перевозчиками. Слухи о них ходили разные. Если верить хотя бы половине, история их жизни могла бы стать материалом уголовного дела с прицелом на пожизненное заключение. История их смерти потянула на пять рублей, да и за них пришлось поторговаться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |