— Чего тебе? — отозвался Дарин.
— Господин, мы больше не должны делать добрые дела бесплатно!
— Золотые слова, — пробормотал Кёртис. Он шел, задумавшись, однако, не забывая внимательно посматривать по сторонам. — Главное — выгода и деньги. Твой раб это понимает!
— Какая же тебе выгода от того, что ты увидел меч короля-демона? Вот и получается — зря ты с нами пошел!
Кёртис хмыкнул.
— Шутишь? Да я только что заключил самую выгодную сделку в своей жизни!
Дарин остановился.
— Это какую же?
Кёртис лениво усмехнулся.
— Сам повелитель Волшебных земель дал слово, что никогда не причинит мне вреда. А это значит, что в скором будущем мы с Рихшей наведаемся кое-куда!.
— Куда? В Волшебные земли?! — недоверчиво переспросил Дарин, трогаясь с места. — Ну-ну, наведайся. Да Кехелус тебя уничтожит, как только узнает, что ты...
— А я ему кое-что напомню. Он дал слово! Демоны — лжецы, каких и свет не видел, но слово короля-демона что-нибудь да значит... — Кёртис пригнулся, проходя под низкой, вырубленной в камне аркой. — Это свсем другое дело! Вот и получается, что не зря я таскался за вами по Тисовой роще! Там, в Волшебных землях полным-полно вещиц, которые у меня с руками оторвут!
Кстати, — он внезапно сменил тему разговора.
— Что там Кехелус говорил? Ты и правда не принадлежишь нашему миру?
Дарин вздохнул.
— Правда. Я... из другого мира. Он очень далеко.
Кёртис искренне удивился.
— И как это тебя угораздило?
— Долго рассказывать, — буркнул Дарин. У него не был никакого желания вести беседу с таким типом, как Кёртис.
— Ясно, — понимающе отозвался тот, будто угадал его мысли. — Ну, так советую тебе отправиться в этот свой мир как можно быстрее. Может быть, Маурбай тебя там и не достанет.
Дарин снова остановился, как вкопанный.
— А она...
Кёртис обошел его и двинулся первым.
— А ты что думал?! Ты ей все планы поломал, а она, как мне кажется, не из тех, кто легко прощает. Она уже пыталась один раз убить тебя, когда уговаривала взять меч и уже не сомневайся, одной попыткой тут дело не обойдется!
Дарин озадаченно умолк, пытаясь переварить услышанное.
...Возле входа в грот, где совсем недавно владыка Волшебных земель сражался с драконидом, теперь не было ни души. Драконид бесследно исчез, лишь металлический ошейник с цепью да длинный меч валялись в траве.
— А Карсех-то, похоже, времени даром не терял, — проговорил Кёртис, поднимая меч. — Пожалуй, прихвачу, — он посмотрел на зазубренное черное лезвие.
Овражные гномы испуганно зашептались и тут же притихли.
— Не магический артефакт, конечно, но на такую вешицу покупателя будет найти нетрудно! А меч, что я у людоедов взял, тут, пожалуй, оставлю. Ему красная цена — три лемпира...
Он сунул черный клинок в ножны.
— Какой-нибудь купец купит и будет хвалиться, что убил драконида! Ладно, теперь — вперед! И если мы не наткнемся на фей, буду вечно благославлять этот день!
И, после такого напутствия, они выбрались на тропу и что было духу припустили по направлению к тракту, что шел мимо рощи.
До тракта было уже недалеко, когда они остановились возле мостика, переброшенного через ручей, чтоб передохнуть.
— Дальше куда? Направо ли налево, господин? — озабоченно спросил Басиняда.
— Налево, — припомнил Дарин. — Двигай, Басиянда, потом отдохнешь...
Кёртис сорвал травинку и засунул в рот.
— Слушай, — как бы между прочим сказал он, прищурив темные глаза. — Все хотел тебя спросить....
Дарин насторожился: ему не понравилась легкая задумчивость, внезапно появившаяся во взгляде черного контрабандиста.
— А эта цацка, амулет драконов, она же все еще у тебя?
Мгновение Дарин смотрел на него, будто выжидая, что будет дальше, потом повернулся и бросился бежать с такой скоростью, которой сам от себя никак не ожидал.
Глава — 9.
Оглянулся Дарин только один раз: по пятам за ним несся раб Басиянда, а вот Кёртиса нигде видно не было. На минуту Дарин остановился передохнуть и собраться с мыслями: показалось ему, что когда он бросился бежать от грота, то слышал за спиной чей-то смех. Но раздумывать над причиной, которая заставила Кёртиса так хохотать, было некогда и он припустил дальше. Басиянда не отставал.
Раскидистые платаны, тисы и столетние дубы тесно сплелись кронами, задерживая солнечный свет. Поваленные старые деревья обросли каким-то невиданным мхом, пушистым и сизым. Дорогу перегородил упавший ствол, через который Дарин, не снижая скорости, перепрыгнул, а Басиянда упал на четвереньки и прополз под деревом, и вскоре они уже снова мчались по крутому склону, поросшему кустарником, к тропинке, выводящей из рощи.
— Господин, мы должны быть осторожны, тут и людоеды и...
Дарин на всем ходу врезался в колючий кустарник, который Басиянда мудро обогнул и некоторое время раб только сопел, слушая затейливые ругательства своего хозяина.
— Мы, господин, как стадо кабанов — на всю рощу шумим! — не утерпел Басиянда.
— За себя говори! — посоветовал 'господин', на бегу успев оскорбиться нелестным сравнением со стадом кабанов.
Раб зацепился ногой за корень и чуть не растянулся.
— Господин, а от кого мы спасаемся: от людоедов или от господина контрабандиста?
— От всех!
На всем ходу Дарин вылетел из рощи, оглянулся — погони не было — свернул с тропинки на тракт и вдруг неожиданно налетел на кого-то, да так, что еле удержался на ногах.
— Небеса меня услышали! — радостно воскликнул чей-то знакомый голос. Раб Басиянда остановился, как вкопанный и растерянно заморгал:
— Господин Дадалион?
...Дарин изумился не меньше. Не веря своим глазам, он уставился на Дадалиона, облаченного в щегольскую дорожную одежду: коричневую бархатную куртку с янтарными пуговицами, темные просторные штаны и новенькие крепкие башмаки, явно купленные не у соседа-сапожника, а в какой-нибудь модной и дорогой обувной лавке.
— Это ты? — недоверчиво спросил Дарин. Дадалион превыше всего в жизни ценил удобства и покой и вовсе не склонен был пускаться в авантюры, так что Дарин никак не мог взять в толк, какие обстоятельства могли вынудить такого человека покинуть уютный дом с синими ставнями и оказаться рядом Тисовой рощей.
— Я, я! С полудня тебя тут поджидаю, — торопливо сообщил Дадалион. Он окинул парня взглядом с головы до ног. — Слава небесам, живой! Целый и невредимый! Глазам своим не верю! То-то Фендуляр с Тохтой обрадуются! Они тебя ждут... а проклятое зеркало так извело меня нытьем, что я его уж даром отдать готов! Оно, видите ли, беспокоится, места себе не находит! Это зеркало-то! Оно-то дома стояло, а я вот, бродил здесь по дороге взад-вперед да ждал неизвестно чего!
Дадалион беспокойно огляделся по сторонам, точно ожидая, что вслед за Дарином из темного леса вынырнут неведомые чудовища. — В рощу мне заходить страшновато было, да и кто знает, где ты там есть? Но я времени даром не терял, возносил богам молитвы и похоже, они, наконец-то меня услышали!
— А я... — начал парень, но Дадалион сердито перебил:
— Скажи на милость, зачем тебя понесло в рощу?! Неужто, ты и вправду, помогал демону?
Дарин, который и слова вымолвить не успел, только кивнул.
Дадалион всплеснул руками:
— Как ты мог?! Демону?! Твой бестолковый раб мне все рассказал, но я не знал, верить или нет. Где этот бездельник, кстати?
Он отыскал взглядом Басиняду и сурово сдвинул брови.
— Почему ты не отговорил хозяина от этой затеи?! Отвечай! Что значит 'не послушал'?! А ты должен был настоять!
Басиянда съежился под грозным взглядом, а Дадалион махнул рукой и повернулся к Дарину.
— Да ты на ногах еле держишься! Пойдем... нужно как можно скорее покинуть это место! Тут небезопасно: все это время у меня зуб на зуб не попадал от страха! Чтобы немного успокоиться, я мысленно писал завещания самому себе. Собственно говоря, у меня было два занятия: я молил богов, чтоб они надоумили тебя вывести из рощи именно этой тропой, и составлял завещания... я, как ты знаешь, люблю их иной раз вслух зачитывать, чтобы и другие послушали, оценили красоту слога, четкость формулировок! Но в этот раз собеседники мне попались на редкость молчаливые!
И Дадалион кивнул в сторону: там, возле невысокого дерева стояли две оседланные лошади.
— Откуда? — удивился Дарин.
— Одолжил на пару дней у соседа. Ты его знаешь: гоблин-сапожник, что живет на углу. Взамен черезвычайно выгодно продал ему парочку хрустальных шаров в рассрочку. У него родственники живут далеко в горах, хочет с ним повидаться, а ехать некогда. Хрустальные шары в таком случае, как нельзя кстати: посмотреть на родню, обменяться новостями... Дадалион помог Дарину вскарабкаться в седло и сунул в руки поводья.
— Правда, в последний раз я обновлял заклинания на хрустальных шарах пару лет назад, так что не знаю, что он там увидит. Ну, да за полцены, да еще в рассрочку глупо требовать качества!
Дадалион уселся в седло и тронул коня.
Басиянда, увидев, что о нем все позабыли, переполошился не на шутку.
— Господин, куда же ты, господин! — завопил он, уцепившись за ногу Дарина так, что тот чуть не свалился. — Ты ведь не бросишь меня здесь, меня, верного раба, так храбро защищавшего тебя от людоедов?!
— Для тебя, бестолковое ты создание, у меня лошади не припасено, — сурово отозвался Дадалион. — 'Верный раб'... я тебе велел подмести двор и натаскать бочку воды, а ты сбежал! Прогнать бы тебя взашей, дармоеда... ладно, так уж и быть, отправляйся в Лутаку. Я разрешаю тебе вернуться в мой дом. Но на время, понял?! Не навсегда! Скажешь там Тохте, чтоб он тебя покормил, а с утра натаскаешь воды и в саду грядки прополешь. Ясно? Потом можешь убираться на все четыре стороны. Все, не задерживай нас!
Дадалион шлепнул поводом лошадь.
— Я был вынужден сбежать, чтобы защищать моего господина! — отчаянно вскричал Басиянда, вприпрыжку догоняя его. — Только поэтому, господин Дадалион! И если бы не я, произошло бы страшное! Я расскажу, хотите? Я все расскажу, извольте выслушать!
И, видя, что тот не обращает на него внимания, снова подскочил к Дарину.
— Господин, уже темнеет, скоро наступит ночь! Неужели ты бросишь меня одного?! Я хочу с тобой, господин! В конце концов, это твой долг — заботиться о своем рабе! Все приличные хозяева...
— Дадалион, он не отвяжется, — обреченно сказал Дарин: он так устал за этот длинный день, что сил пререкаться с рабом у него уже не осталось. — Придется взять его с собой.
Тот снова недовольно сдвинул брови.
— Будь моя воля, отвез бы я тебя в Наргалию да продал на рынке рабов! — проворчал Дадалион. — Ладно уж. Полезай на лошадь да садись позади Дарина.
Обрадованный Басиянда поспешно вскарабкался на смирную гнедую кобылу и обеими руками вцепился в хозяйскую рубаху.
— Можем ехать, господин! — бодро объявил он. — Я, твой верный раб, всегда рядом, чтоб защитить тебя, в случае чего!
Копыта лошадей застучали по дороге. Наступил вечер, дневная жара сменилась прохладой. Сумерки становились все гуще и непроглядней. Вскоре тракт сменился проселочной дорогой, потом — тропой, которая пошла вверх.
— Дадалион, куда мы едем? Разве не в Лутаку?
Тот немного помолчал, потом неловко кашлянул.
— Гм... не совсем.
— Не совсем? А куда?
— В Лутаку тебе пока возвращаться опасно. Тесс уже знает, что амулет у тебя и догадался, что отдавать ты его не собираешься.
— Откуда знает?
— Он приходил к нам в лавку, — сухо сообщил Дадалион. — И мы... мы поговорили.
При этих словах Дарин едва не свалился с лошади.
— Вы... что?! Ты говорил с повелителем ламий?
Дадалион легонько хлопнул лошадь поводом.
— Говорю же, он явился в мою лавку, не мог же я его не впустить, — проворчал он. — И вот я подумал...
Хозяин нервно похрустел пальцами. — Поразмыслил: нужно же тебе как-то выпутываться из этой истории! Повелитель ламий доберется до тебя — и конец!
— Не успеет, — пробормотал Дарин. Усталость одолевала его, глаза его против воли начали слипаться и слова Дадалиона доносились до него словно бы издалека.
— Еще как успеет. Словом, я нашел для тебя укромное место, туда-то мы и направляемся. Там никто не отышет тебя и какое-то время ты будешь в безопасности. А потом...
Дарин неимоверным усилием прогнал сон и заставил себя прислушаться.
— Что за место?
— Ну... э... небольшой монастырь в горах, — не будь Дарин таким усталым, он бы непременно расслышал в голосе Дадалиона уклончивые нотки. — Прекрасный монастырь, находится в ведении Гильдии магов Лутаки, так что ламии туда не явятся. Да и, кроме того, согласись, уединенный монастырь — это последнее место на земле, где тебя станут искать.
— А... — отозвался Дарин, который снова начал засыпать и мало что понимал из слов Дадалиона. — Тогда ладно...
— Еще бы не ладно! Я знаком с настоятелем монастыря. Писал ему как-то родословие — он происходит из торгового сословия, но после того, как подался в монахи и обрел невиданную святость, очень захотел обзавестись подобающими предками. Я ему немного помог... он скуповат и никак не желал платить сполна, так что я ему и завещание заодно оформил...
Голос Дадалиона уплывал все дальше и дальше, вскоре до Дарина доносилось лишь невнятное бормотание. Однако, услышав свое имя, он встряхнулся и прислушался.
— Не к месту сейчас это говорить, конечно, но... сам знаешь, семьи у меня никогда не было. Мечтал, конечно, когда-то о сыне, но... гм... м-да. Знаешь, Фендуляр с Тохтой так беспокоятся за тебя! И даже наше несносное зеркало, кто бы мог подумать! Я, пожалуй, не стану его продавать, пусть себе стоит в лавке...
— Правильно, — пробормотал Дарин.
— Мы все к тебе привыкли и я ... гм... да. Когда твой раб сказал, что тебя понесла нелегкая в Тисовую рощу, мы заволновались. А тут еще ламии!
Дадалион покачал головой.
— Вот я и подумал: поживешь у монахов денек-другой, а я пока постараюсь все уладить.
— Что уладить? — вяло поинтересовался Дарин. От ответа Дадалиона сон с него как рукой сняло.
— Поговорю с Тесом, что ж еще!
Дадалион вытащил носовой платок и вытер лоб.
— Ты станешь говорить с повелителем дамий?!
— Стану. Стану уговаривать его не убивать тебя. А ты дашь мне слово, что вернешь амулет!
— Дадалион, да ты с ума сошел! Он и слушать не будет! Я разве не рассказывал тебе, как он сжег вига?!
— Ты мне дашь слово...
— Нет уж! Ты не станешь вмешиваться, и не будешь разговаривать с ламией!
— Еще как буду! Это нелегко, да, — признался Дадалион и снова нервно захрустел пальцами. — Все так завертелось... знаешь, сколько завещаний я был вынужден написать для тебя? Девятнадцать! Признаюсь, в моей практике это небывалый случай!
— Спасибо, — пробурчал Дарин. — Но амулет не отдам!
— Если хочешь жить, отдашь. И выбрось из головы все сказки о другом мире и все, что сказал тебе Попуций! Ему-то что: он давным-давно умер, поэтому может болтать, что угодно! Хотя... ламии ему, конечно, не страшны, но вот драконы — они и с того света достать могут! Им не впервой.