Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Энтропия. - Часть I


Опубликован:
06.02.2014 — 07.05.2014
Читателей:
1
Аннотация:
  В основе каждого изменения лежит распад. И совсем неслучайно нашу цивилизацию накрыла страшная, разрушительная волна, не имеющая причин и объяснений.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я знаю твое имя, — сказал альбинос. — Твое имя Стэн. Так обращаются к тебе старик и другой трансген, которого зовут Драйвер.

Громила от таких речей немного растерялся.

— Девушка тебя никак не называет,— продолжил камнетес. — А мальчишка и говорить то еще не умеет.

— Ты никак шпионил за нами? — нахмурил покореженные бровные дуги Стэн, придавая своему, и без того свирепому лицу, угрожающее выражение.

— В некотором смысле, — сказал альбинос и запрокинул голову, устремляя свой взгляд вверх.

Высоко в небе парил крупный, белоглавый орлан. Два широких крыла чутко ловили исходящие от поверхности потоки тепла, медленно кружа птицу над скалой.

— Что-то я не наблюдаю на том летательном аппарате никаких видео и звукозаписывающих устройств, — сказал Стэн.

— Мне не нужны устройства. Я могу видеть и слышать то же, что видит и слышит эта птица, — спокойно объяснил незнакомец.

— Как это?

— Не знаю, — пожал плечами камнетес.

— В твоей голове, часом, никаких железок не стоит?

— Нет. Все как-то само собой выходит.

— Еще один индиго, — пробурчал Громила.

— Кто? — переспросил альбинос.

— Один из тех уникумов, которых повсеместно разыскивает мастер Тан.

— Ваш старик — философ и волшебник. Он напоминает мне моего учителя. — Произнес мутант, и на меловом лице отразилась грусть.

Стэн спросил с издевкой:

— Тебя твой учитель не объяснял, что подглядывать не хорошо?

— Я не подглядываю, я наблюдаю, — последовал ответ.

Стэна раздражал и сам альбинос и его манера общаться. Он сказал:

— Слушай, вуайерист! Ты лучше за бионоидами наблюдай. А нас оставь в покое.

— Посланники Дьявола, которых вы называете бионоидами, бездушны, — промолвил одержимый каменщик. — Я видел, что они делают с людьми.

— Что именно ты видел? — насторожился Стэн.

Альбинос поднял на собеседника свои округлые глаза и заговорил совсем другим, более жестким тоном:

— На юге от Хэдланда есть артезианский источник. Вокруг него демоны основали поселение. Огородили то поселение проволокой. И согнали туда людей... Пленных постоянно пичкают какой-то поганой едой. От нее заключенные просто в диких зверей превращаются. Они совокупляются дни и ночи напролет.

— И все это тебе твой белоглав показал?

— Да

Стэн помрачнел. Из довольно пространного рассказа незнакомца, можно было сделать вывод, что бионоиды устроили под Хэдландом этакий питомник, где принуждают людей к спариванию.

— Мужчин в том загоне меньше чем женщин? — спросил Стэн, дабы подтвердить свою догадку.

— Намного меньше, — ответил камнетес.

— Бычки-производители, — заключил Стэн.

— Производители чего?

— Эмбриональных стволовых клеток.

— Это что такое?

— Это основной строительный материал для выращивания новых нелюдей.

— Я в этом плохо разбираюсь,— посетовал альбинос.

— Лучше и не вникай. Занимайся своим делом. Ваяй, твори, создавай свои скульптуры.

— Мои барельефы это лишь внешние украшения. В этой скале я намереваюсь вырубить Храм. Большой и светлый.

— Храм?! — в который раз удивился Стэн. — Это чтобы богу молиться?

— Нет.

— А для чего же тогда?

— Ты никогда не задумывался над тем, что некоторые вещи до поры лучше не знать? — ушел от ответа альбинос.

— Послушай, приятель, — вновь нахмурился Громила. — Ты не в том положении, чтобы учить меня жизни.

— Упаси меня бог учить тебя жизни.

— Тогда ответь, что за храм ты строишь? — упрямо стоял на своем Стэн.

— Храм повелительницы Солнца, — последовал ответ.

— А что, у Солнца есть повелительница?

— Есть. Только еще не знает об этом.

— Ясно, — Стэн расслабился. На своем веку он встречал немало придурков. Сегодня одним стало больше.

Альбинос решил уточнить:

— В мой Храм люди будут приходить для того, чтобы отдать дань памяти великим героям, которые найдут свое последнее пристанище под его сводами.

Речи новоявленного архитектора Храма совсем запутали Стэна.

— Что еще за герои? — вопросил он.

— Те, кто падет в бою, освобождая наш материк от исчадий Аида.

— Ну да. Как же я сразу не догадался!? — кивнул Стэн. — Могу я застолбить местечко для своего личного саркофага?

— Застолби, — судя по всему, альбиноса не задел сарказм в словах трансгена. — Только твое место будет пустовать еще долго.

— Откуда знаешь? Может, я первым положу свою трансгенную голову на алтарь священной войны супротив богомерзких исчадий, — не переставал забавляться Стэн.

— Нет не первым, — упрямо стоял на своем каменщик. — Но я обещаю, твои останки будут покоиться в этом Храме рядом с останками твоих друзей.

Добродушная ухмылка медленно сползла с лица Громилы, когда до него дошел смысл последней фразы ненормального мутанта, который, вдобавок ко всему, возомнил себя еще и ясновидцем. Он сам не понял, как его мощная клешня сомкнулась на тонкой шее альбиноса, и рука машинально оторвала худое тело от поверхности.

В какой-то момент Стэн одумался и отпустил свою жертву. После чего, развернулся и направился прочь от скалы, в миг ставшей ненавистной.

Он шел, не разбирая дороги, не замечая, что твориться вокруг. И не помнил, как оказался у одиноко горевшего на берегу костра.

Уже стемнело. У огня сидел мастер Тан с Чоном на руках. Рядом стояла большая коробка синтезатора пищи, тянувшая свои провода к аккумулятору Ката. Драйвер все еще пропадал на корабле. Ли возилась в кузове — продолжала обустраивать свое новое жилище.

Старик вопросительно смотрел на трансгена, ожидая объяснений.

— Мясо тех птиц оказалось слишком водянистым, — сказал Стэн. — Лучше я пойду, наловлю рыбы.

— Налови, — невозмутимо согласился Тан. Несомненно, он что-то заподозрил. Но будучи человеком нелюбопытным и тактичным, не стал приставать к своему давнему товарищу с расспросами.

Стэн быстро соорудил острогу, привязав десантный нож к подвернувшейся палке.

В вещах, разбросанных у Ката, он разыскал все еще функциональный фонарь. И, зайдя в океан, направил его луч в воду. На свет тут же потянулись обитатели глубин. Стэн ловко проткнул подвернувшуюся рыбину острогой. Свою первую добычу он отнес Тану. После чего вновь вернулся в океан.

По мере того, как он занимался делом, к нему приходило чувство внутреннего равновесия. Последние слова сумасшедшего альбиноса стали казаться лишь глупым вымыслом и не более того. Странно вообще, как Стэн мог принять их в серьез.

Он острожил рыбу и приносил ее Тану. Тот загружал рыбу в синтезатор пищи. Для придания вкуса добавлял водоросли собранные накануне. В результате получалось желеобразное вещество совсем неаппетитного вида. Правда, малышу Чону пища нравилась. Он копошился рядом с Таном и периодически снимал пробы. В конце концов, Ли унесла его спать. Но старику не пришлось долго оставаться одному. Вернулся механик.

— Я нашел набор новеньких головок, — похвастался он Тану и его живой глаз светился неподкупной радостью.

— Это просто замечательно, — пробубнил Тан, продолжая фасовать синтезированную массу в пластиковые контейнеры.

— И еще я починил судовой котел.

— Ты молодец, Драйвер, — похвалил Тан.

— Восстановил гидрофоры.

— Теперь обитатели корабля в неоплатном долгу перед тобой

— Нет, — мотнул головой механик. — Дикари не умеют пользоваться судовыми механизмами. Поэтому скоро их сломают.

— Тогда зачем весь этот альтруизм? — спросил старик. Хотя вопрос скорее был риторическим.

— Не знаю, — пожал плечами Драйвер.

— Я знаю. — Стэн появился из темноты и передал Тану очередную рыбину. — За твою работу мы попросим Кэпа оказать нам услугу.

— Что еще за услугу? — недовольно спросил Драйвер.

— Скоро поймешь, — последовал ответ.

Утром Циклопы притащили с корабля кое-какую мебель. И помогли девушке установить ее.

Их совместные действия привели к тому, чего так долго добивалась Ли — кузов Ката приобрел, наконец, более или менее пристойный вид. В нем появился шкаф, полки и тумбочка, на которой стоял горшок с кактусом. Бойницы украсили занавески, а пол и стены сияли первозданной чистотой.

— Неплохо было бы еще кондиционер установить, — сказала Ли, обращаясь к Драйверу.

— Где же я тебе его возьму? — вопросил тот.

— Ты же механик. Пораскинь мозгами. Не мне тебя учить.... Вон, всякого оружия на своего четырехколесного монстра понавесил, значит, и кондиционер можешь сконструировать.

— Автономный кондиционер надо искать на свалке машин, — задумчиво произнес Драйвер.

— Так поехали на свалку.

— Мы туда уже давно собираемся, — огрызнулся Драйвер и саркастически добавил. — Ждем лишь вашего на то соизволения.

— Считайте, что оно у вас уже есть.

Механик лишь плюнул в сердцах и пошел готовить Кат к путешествию.

— Тебе не кажется Стэн, что мы становимся подкаблучниками? — спросил он своего напарника, когда Циклопы уже заняли место в кабине, и машина тронулась в путь.

— Не кажется, — ответил Громила. — Девчонка, конечно, стервозина, но ее тоже можно понять: она пришла из мира людей, а там совершенно другой уклад жизни. Люди привыкли к комфорту. Они и живут то лишь ради того, чтобы доставить себе комфорт.

— А почему мы должны обеспечивать ей этот комфорт?

— Она в нашей команде теперь. К тому же, мы с тобой как-никак джентльмены. — Громила поднял глаза, разглядывая полуденное небо сквозь толстое лобовое стекло кабины. И тут же выругался: высоко над землей реял давешний белоглавый крылан.

— Я себя джентльменом никогда не считал. — Драйвер удивленно посмотрел на изрыгающего проклятия друга.

— Не считал, но ты им являешься, по сути.

— Смени тему, Стэн... не хочу я слушать эти твои бредни, — возмутился технарь и впился своим единственным глазом в дорогу.

Белоголовый орлан сделал круг над большим пыльным облаком, поднятым мчавшейся внизу машиной. И, замахав крыльями, полетел на север — к одинокой скале, куда его призывал его друг — альбинос, кромсавший гранитную твердь.

Глава 7. Кладбище мертвых машин.

До свалки добирались больше суток. Все это время Тан наставлял Ли — учил медитации, виртуализации и другим премудростям боевой магии.

— Мало получить огненный шар, — вещал он. — Им ведь еще нужно поразить цель....Тот же вардог может запросто уклониться от тупо пущенного в него фаеболла. Поэтому в бою нужно использовать закон магнетизма, который гласит: энергия определенного качества и вибрации стремится притянуть энергию похожего качества и вибрации.... Из этого следует, что тебе, Ли, нужно уметь различать энергетические поля тварей, по отношению к которым ты собираешься применить свою магию. Эти поля можно определить по энергетическим колебаниям. Или увидеть своим внутренним зрением некий спектр, называемый аурой. У бионоидов аура также присутствует, другое дело, что она не блещет разнообразием цветов.

— Она серая, — сказала Ли.

— Правильно! И это облегчает нам задачу. Потому что мы уже заранее знаем, на какую частоту колебаний настроить энергетический импульс нашей мысли для того, чтобы поразить цель.... Поняла?

— Не очень.

— Еще поймешь.... Главное, ты можешь различать ауру и уже умеешь пользоваться своей Силой.

— Но у киберов, к примеру, нет ауры.

— Механоиды — это другой вопрос ...Сейчас мы едем на свалку, где присутствуют нанороботы. Грубо говоря, наноробот — это наделенная программой бездушная машина. Только настолько маленькая, что ее порой не видно невооруженным глазом. Она не имеет своего биологического поля, зато имеет поле электромагнитное, которое тоже создает колебания и тоже обладает магнетизмом. Посему уязвимо для нашей магии. Другое дело, что на механоидов приходится тратить слишком много энергии. Силы просто не хватает, поэтому вся надежда на Циклопов. Хотя, ты тоже можешь потренироваться...Только не переусердствуй. Нам просто надо выяснить в какой области ментального поля действует твой томорезонатор.

— Что еще за ментальное поле?

Старик вздохнул и попытался объяснить:

— Я не хочу вдаваться в подробности такого явления как ядерно-магнитная резонация головного мозга. Это достаточно сложный процесс для твоего понимания. Скажу лишь, что у каждого человека имеющего томорезонатор возбуждаемые колебания индивидуальны. Посему сейчас трудно сказать через какую область ментального поля ты сможешь изменять окружающий эфир. Мы можем это выяснить лишь эмпирическим путем.

— Каким путем?

— Эмпирическим, то бишь методом проб и ошибок.

До свалки оставалось еще добрых полдюжины миль, когда посреди широкой прерии Драйвер затормозил машину и с угрюмым видом начал готовиться к предстоящему бою. Он приторочил трофейный излучатель на пулеметную площадку и подключил его батарею к генератору Ката. Место стрелка тут же занял Стэн.

— Дьявольщина, я не могу запеленговать этих тварей, — ругался Громила, глядя по сторонам.

— Еще далеко, — успокаивал его Тан, который вместе с девушкой покинул кузов. — Я тоже их не чувствую.

— Хорошо бы найти мощный радар. Хватит полагаться на свои способности,— ворчал Драйвер, занимая место водителя.

— Может мой сканер их определит, — робко предложила Ли.

Ответом ей послужил снисходительный вздох механика.

— Тронулись, — махнул рукой Стэн.— Только медленно.

Кат покатился в указанном направлении. Циклопы сидели на своих местах, маги шли пешком по разные стороны агрегата.

Вокруг простиралась выжженная солнцем степь. В жарком полуденном мареве свалка плохо просматривалась. Можно было лишь определить неясные темные пятна застывших машин, разбросанных на довольно большой площади.

По мере приближения их контуры вырисовывались все четче. Вскоре можно было различить строгие обводы танков, хищные очертания самоходных ракетных установок и гаубиц. Всей этой техникой когда-то управлял компьютер. Живых существ в ней не было изначально. Зато движение бронеколонны обеспечивали запрограммированные на уничтожение биологических субстанций нанороботы. Вот почему вокруг кладбища образовалась значительная область мертвой земли, без какого-либо намека на растительность.

Стэн уже имел одну роковую для себя встречу с невидимыми киборгами, потому заметно нервничал.

— Я чувствую облако, — спокойно доложил Тан.

— Где? — Громила посмотрел в направлении, куда указывал старик.— Что за чертовщина! Почему я не чувствую?

— Сейчас подсвечу.— Тан быстро создал фаеболл и тут же швырнул его чуть левее от линии движения Ката. Шар быстро понесся к цели. Преодолев метров триста, наткнулся на невидимую преграду, рассыпался искрами, вырисовывая в воздухе большое яйцеобразное скопление, которое парило над самой поверхностью и, вращаясь вокруг своей оси, двигалось к людям.

Завидев цель, Стэн тут же прильнул к излучателю, а Драйвер затормозил Кат и, поставив передачу скорости в нейтральное положение, утопил педаль акселератор до самого конца. Реактор машины недовольно зашумел, передавая свою энергию излучателю. Поток высокотемпературной плазмы вырвался наружу. Всепоглощающий огонь быстро достиг нанооблака и принялся его пожирать. Объем вращающейся яйцеобразной субстанции стал уменьшаться. Правда уменьшался не настолько быстро, как того хотелось людям. Облако редело, но продолжало двигаться вперед. Стэн давил на гашетку излучателя, а Драйвер в остервенении выжимал из миниреактора Ката всю мощь, тем не менее, маленькие твари неустанно приближались.

123 ... 56789 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх