Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Командор. Книга вторая. И пушек гром.


Опубликован:
08.04.2015 — 18.10.2015
Аннотация:
Продолжение приключений дракона Тайши, в мире, где Листик и Милисента покупали себе корабль - "Колдунью". Книга закончена. Здесь не выложены последние четыре главы и эпилог.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Именно потому, Ларри, что он очень жадный и постарается, чтоб для глупых работорговцев это был путь в одну сторону. В дороге он не даст команду к нападению, даже если его отряд будет сильнее. Ведь будет драка, а в ней может пострадать купленная невольница и, что гораздо важнее, его драгоценная особа. В Фахдабаде он тоже сразу не даст команду о ликвидации, сначала он должен появиться перед светлые очи своего халифа, отчитаться и показать купленных наложниц. То есть у нас будет время.

— План хороший, — согласился Ронкс и, глянув на своего товарища рейнджера, выразил свои и его сомнения: — Но есть два "но". Первое — где мы возьмём девушку? Такую, чтоб заинтересовать этого гаремного смотрителя? Мы можем, конечно, поискать и купить, но вряд ли она заинтересует этого евнуха. Ведь самых лучших приберегут для упомянутого вами аукциона. Да и как вы это представляете — купить, а потом перепродать девушку, а если это будет наша соотечественница? Второе — даже пробравшись в Фахдабад, нам нужно ещё попасть в гарем, а их, как известно, у Улумана четыре. В какой из них? И вряд ли сил нашего отряда хватит для успешного нападения даже на один гарем.

— Верные замечания, — кивнула Таиса и начала отвечать: — Если нападать на гарем снаружи, то, действительно, вызволить принцессу шансов мало. А вот если уходить оттуда, так сказать, ударить изнутри, то... Сами понимаете, охрана не ожидает атаки наложниц. Да и евнухи... Там почтенный Юсуф не один, у него есть помощники — младшие евнухи. И если девушка будет достойна халифа, то её определят в главный гарем, а Изабэль, о чьей несравненной красоте слагают легенды, будет именно там. Надеюсь, что это именно так.

— Ну что ж, план хорош, — обдумав услышанное, кивнул Кирмон, — осталось только найти девушку, которая будет достойна самого халифа Улумана и убедить её принять участие в нашей операции. К тому же эта девушка, помимо красоты, должна обладать умениями рейнджера, ведь ей придётся прорываться из гарема и не одной! Я даже не представляю такую девушку!

— Вопрос с девушкой, обладающей нужными качествами, я беру на себя, — усмехнулась Таиса. И увидев, как вскинулся Кирмон, сразу поставила ему задачу, не давая разгореться вновь вспыхнувшим подозрениям: — Вы, Ларри, продолжаете изображать жадного работорговца, на этот раз продающего несчастную пленницу. А это значит, именно, на вас лежит торговля, причём это надо сделать так, чтоб Юсуф аб Брухут сам предложил вам поехать за деньгами в Фахдабад. При этом вы туда должны доехать целыми и готовыми действовать. Нельзя исключать и того, что почтенный Юсуф может дать команду вырезать вас и ваших людей ещё в дороге, может попытаться и отравить. Сами понимаете, вариантов много, поэтому надо быть постоянно настороже. Далее, в самом Фахдабаде вы должны быть готовыми уходить от погони в любой момент, неизвестно, когда принцесса Изабэль окажется у нас в руках, понятно, что пешими, да ещё с принцессой на руках, вам это не удастся. Следовательно, надо позаботиться о лошадях, разведать пути отхода. Возможно придётся уходить не прямо к Уганабаду, а делая крюк по пустыне, поэтому надо будет подготовить ещё и верблюдов, это всё ложится на вас, господа рейнджеры, ясно? Теперь вы, Ранс, — обратилась Таиса к Грентону, — вы остаётесь здесь и должны быть готовы в любой момент выйти в море. Если надо будет прорываться с боем, то вы должны знать — куда стрелять. То есть осмотритесь, поставьте корабль на наиболее выгодную позицию. Не обижайтесь, Ранс, в пустыне ваши умения бесполезны, а ваша задача не менее важна, чем рейнджеров. Если всё понятно, завтра вы, Ларри, идёте к почтенному евнуху с пленной девушкой.

Кирмон снова попытался что-то сказать, но Таиса снова не дала ему это сделать:

— Кстати, оденьтесь попроще, более неаккуратно, что ли. В вас за милю видно джентльмена. Хотя нет... Вы джентльмен, ступивший на скользкую дорожку, и не хотите, чтоб об этом знали. Потому решили продать пленённую вами соотечественницу не на аукционе, а, так сказать, частным порядком, чтоб это мало кто видел. Понятно? Эта версия даже лучше, чем непомерная жадность, правдоподобнее. Но и жадность со счетов сбрасывать не надо, ведь только жадный человек может похитить девушку, а потом её продать.

Усмехнувшись, Таиса закончила свою речь и, не давая спросить, какова же её роль в предстоящей операции, показала, что офицеры могут быть свободны. На следующий день команда рейнджеров, отправляющаяся на "дело", собралась на верхней палубе.

— Так где же девушка? — спросил Гарри Ронкс.

— Я за неё, — ответила появившаяся на палубе Таиса, закутанная в большой плащ, её лицо было скрыто капюшоном. Ронкс недоумённо покрутил головой:

— Но, капитан, ведь обман сразу же раскроется! Как же вы...

— Это моё дело, как сделать так, чтоб евнух поверил. Но вы, джентльмены, должны сохранять спокойствие, что бы ни увидели и неукоснительно следовать нашему плану, ясно? Повторяю — что бы вы не увидели, сохранять спокойствие!

Все двадцать человек согласно закивали, они все были посвящены в план Таисы. Погрузившись в заранее нанятые экипажи, отряд отправился на встречу с Юсуфом аб Брухутом, которому вчера, поздно вечером, сообщили о предложении некоего работорговца.

Почтенный управитель гарема великого халифа Улумана был не в духе. Он не выспался, вчера, поздно вечером, пришёл посыльный и передал предложение какого-то работорговца купить у него девушку. Почему он не выставил её на торги? Ведь аукцион начинается завтра, и невольницу можно продать там, если она этого стоит. Юсуф аб Брухут собирался тоже поучаствовать в торгах, чтоб купить одну-две наложницы для своего господина. Улуману ведь количеством не угодишь, он тонкий ценитель женской красоты. А тут ещё капитан-ахши, командующий флотом халифа, привёз захваченную красавицу, каких мало. Теперь он в фаворе, а бедный Юсуф лишился милостей повелителя, вот такая несправедливость! Почтенный управитель гарема даже слезу пустил, так ему себя стало жалко. Может поэтому, аб Бурхут и решил посмотреть на эту невольницу, возможно, ему предложат что-то стоящее, а на аукционе за девушку, если она красива, придётся заплатить больше! Некоторое время главный евнух халифа Улумана посидел, погоревал, что не мешало ему подсчитывать возможную прибыль, но делал это недолго, доложили, что прибыл работорговец. Юсуф хлопнул в ладоши, тотчас же появились четыре дюжих евнуха и секретарь, тоже евнух. А воины и так были на посту, снаружи. Юсуф поерзал на мягких подушках, прикидывая — а не мало ли четверых для его охраны? Секретаря он в расчёт не брал. Но решив, что будет достаточно — неверных он к себе близко не подпустит, главный евнух, отдав соответствующие распоряжения младшим, снова хлопнул в ладоши. Дверь открылась, и вошли два неверных с кем-то так закутанным в плащ из грубой ткани, что разобрать, кто же там, не было никакой возможности. Юсуф аб Брухут скривился, жалея о потерянном времени — в такую дерюгу ценный товар заворачивать не будут, и уже хотел было приказать, чтоб этих работорговцев с их девкой выгнали, как из-под плаща послышался всхлип. Юсуф слегка поднял бровь, он в этом невнятном всхлипе разобрал нежность голоса, такой голос не может принадлежать дурнушке, в этом главный управитель гарема разбирался, не зря же он занимал эту должность. Всё-таки Юсуф был хорошим специалистом в определённой области. Подняв руку, старший евнух пошевелил пальцами. К закутанной фигуре подскочил один из младших евнухов и сорвал плащ. Забыв о том, что надо демонстрировать солидность, и о том, что неверные могут напасть на драгоценную особу управителя, Юсуф вскочил с подушек и подбежал к обнажённой девушке. Точёная фигурка, совершенные пропорции, личико, как у райской гурии. Девушка была ослепительно красива! А она, как и положено девушке, с которой сорвали одежду, попыталась прикрыться руками. Восхищённый Юсуф не обратил внимания на реакцию неверных, они тоже застыли, будто в столбняке, а они-то должны были уже рассмотреть девушку, раз они привезли её в таком виде. Вспомнив о том, что он не последний человек в халифате, управитель гарема остановился и щёлкнул пальцами. Два дюжих евнуха подхватили девушку и подняли её, главному человеку в гареме не пристало кланяться перед наложницами, тем более что эта девушка, хоть и красивая, даже наложницей ещё не стала. Удовлетворённо кивнув, Юсуф повернулся к бледным неверным, видно их тоже поразила красота будущей звезды гарема, хотя они её уже видели. Как напряглись и стиснули зубы оба продавца, евнух не заметил, на месте их удержал только холодный взгляд серых глаз. А, поставленная на ноги девушка, уже не пытаясь прикрыться руками, заплакала, переживая унижение.

— Вы правильно сделали, что сохранили её девственность, — важно кивнул Юсуф, — назовите свою цену.

Ларри Кирмон, играя желваками, с ненавистью посмотрел на евнуха, но его и Ронкса снова остановил предостерегающий взгляд серых глаз. Это длилось только мгновение, но хоть девушка и продолжала плакать, этого оказалось достаточно, чтоб Кирмон и Ронкс успокоились. Ларри назвал сумму. Юсуф, от которого не укрылось мимолётное выражение Кирмона, воспринял это как проявление особой жадности, поэтому торговался вяло и остановился на большей сумме, чем собирался заплатить. Да и как можно торговаться через переводчика? (Оба рейнджера делали вид, что не знают местного языка, хотя это было не так). Переводил секретарь нудным голосом, делая скучным сам процесс торговли. Когда высокие торгующиеся стороны пришли к соглашению, девушка снова всхлипнула. Хоть как она ни была красива, процесс торга отодвинул её на второй план, она так и осталась стоять, плача и уже не пытаясь прикрываться. Юсуф взглянул на девушку, а затем на продавца. Девушка явно благородного происхождения, да и этот мужчина не похож на рядового работорговца, он тоже не из простых. Скорее всего, аристократ, по какой-то причине ступивший на стезю работорговли и похитивший эту знатную девушку, чтоб поправить свои дела. Вот почему он не хочет выставлять её на торги! Боится, что кто-нибудь увидит его и девушку, не просто увидит, но и узнает. Тогда за этим авантюристом начнётся настоящая охота, а так никто не догадается, куда делась эта девушка и кто к этому причастен. Эта мысль очень понравилась управителю гарема — никто ничего не узнает, а значит, и денег платить не надо!

— Почтеннейший, — обратился Юсуф к франтоватому работорговцу, второй, одетый попроще, явно был у этого на побегушках, — почтеннейший, к моему большому сожалению у меня нет подобной суммы, если вы готовы принять от меня расписку и подождать... Нет, я не хочу вас обмануть, моя расписка будет подтверждена почтенными купцами Уганабада... Но в этом случае вы можете не отдавать мне девушку, пока не получите денег, она будет находиться в торговой палате, где проводится аукцион, там есть специальные помещения, но... Как же хочется побыстрее доставить ей пред светлые очи великого Улумана, милостивейшего повелителя Фахдараба! Если бы вы, почтеннейший, согласились сопровождать меня в Фахдабад, я заплатил бы вам на десять процентов больше той суммы, что вы должны получить!

Кирмон изобразил раздумья и согласно кивнул — десять процентов от того, что заплатит этот жирный евнух за девушку, весьма приличная сумма. Кивнув ещё раз, Ларри спросил:

— Когда мы выступаем? Я бы хотел побыстрее получить свои деньги и вернуться обратно, у меня, знаете ли, ещё дела есть.

Юсуф поморщился от такой бестактности, но тем же слащавым голосом продолжил:

— Когда вы познакомитесь с нашим чудесным городом, вы поймёте, что вам совсем не захочется оттуда быстро уезжать. Изысканные блюда, что готовят в сарай-аханах...

— Где готовят? В сараях? — переспросил удивлённый Гарри Ронкс.

— Это то же самое, что ваши рестораны, — снова поморщился Юсуф аб Брухут — эти двое не только неверные, они ещё и варвары, нельзя же так бестактно перебивать старшего! Но проглотив обиду, в случае успеха выгода была очень велика, главный евнух продолжил: — Кроме этого вы можете вкусить райского блаженства в наёмных гаремах...

— А это ещё что? — опять влез Ронкс.

— Это места, где наложницы ублажают не только дух, но и тело любого, кто может за это заплатить. Вам, как моим гостям, я обеспечу скидку в подобных местах. В Фахдабаде я не последний человек и моё слово многое значит!

— Ладно, мы готовы вкушать, раз это можно сделать ещё и со скидкой, — на этот раз сказал Кирмон. Юсуф с облегчением вздохнул и предложил:

— Значит, завтра и отправимся, зачем откладывать...

— Вкушение, — подсказал Ронкс. Юсуф опять поморщился, но промолчал, вопросительно глядя на Кирмона, тот кивнул:

— Завтра, так завтра. Меня это более чем устраивает.

Юсуф удовлетворённо глянул про плачущую девушку и махнул рукой, чтоб её увели. Ведь она фактически перешла в собственность её купившего, хоть деньги за неё ещё не уплачены. Два дюжих евнуха подхватили девушку под руки и осторожно, хоть и решительно повели из комнаты. Таиса, когда убирала руки от лица, подмигнула Кирмону и продолжила плакать.

— Завтра, на рассвете, у восточных ворот, — произнёс Юсуф, показывая, что переговоры окончены. Кирмон учтиво поклонился, подтверждая свою аристократичность, а Ронкс неуклюже кивнул и притопнул ногой, демонстрируя свою неотёсанность — а каким же ещё может быть обычный работорговец? Гарри Ронкс был не меньше аристократом, чем Ларри Кирмон, просто их роли были расписаны на вчерашнем совете.

Когда работорговцы ушли, Юсуф аб Брухут вздохнул с облегчением — всё-таки трудно вести переговоры с людьми подобного сорта, но он всё равно их обманул: денег так и не заплатил, а будущая наложница осталась у мудрого управителя гарема.

— Вы мудро поступили, Юсуф-ага, что не заплатили этим неверным, а только пригласили их с собой, — склонил голову секретарь, — их можно будет убить по дороге, и шакалы пустыни растащат их кости. Никаких следов не останется! Они не достойны жить! Они видели обнажённой гурию, лицезреть которую можно только нашему халифу, да продлятся его дни и не иссякнет мужская сила!

Главный евнух ничего не ответил, только кивнул, внимательно посмотрев на евнуха-секретаря. Этот молодой работник гаремов слишком догадлив и может рассказать о том, что задумал Юсуф, кому не надо, а не дай Единый это дойдёт до ушей халифа! О остальных евнухах и воинах конвоя Юсуф не беспокоился, они не знали о чём договаривался правитель гарема с неверными, видели только, что пленница перешла к Юсуфу, а этот... Вот его кости точно шакалы растащат, должны растащить! А с неверными Юсуф разберётся в Фахдабаде, там у него есть верные люди. В дороге это делать опасно, всё-таки этих неверных двадцать человек, воины халифа Улумана, конечно, с ними справятся, но бой есть бой, может пострадать драгоценная персона Юсуфа аб Брухута. Так решил почтенный управитель гарема. Таиса могла быть довольна: она верно просчитала возможные действия халифского евнуха.

Путешествие в Фахдабад столицу Фахдараба для Таисы было не слишком утомительным. Единственную наложницу везли в повозке, больше напоминавшей небольшой дом. Вообще-то здесь должны были размещаться четыре девушки, предназначенные в наложницы халифу, размещаться с некоторым комфортом (причём не минимальным). Ведь это не рабыни, а будущие наложницы самого эмира, и кто знает, может одна из них станет женой повелителя Фахдараба. А жена эмира хоть и скрывает своё лицо от посторонних, в иерархии гарема (а, следовательно, дворца) выше евнуха, и может так случиться, что недавняя невольница, с которой евнух был груб, станет его госпожой. Конечно, определённые ограничения свободы Таисы были — ей запрещалось выходить из своей повозки, а смотреть из окна, не иначе как прикрывшись занавеской. Но в этом рыдване были все удобства, вплоть до маленькой бани, где две рабыни Таису ежедневно мыли и делали массаж. Все эти ограничения не мешали Таисе наблюдать и делать выводы: караван аб Брухута двигался к цели довольно извилистым путём, делая ночные переходы от оазиса к оазису, в этом случае дорога была почти прямая. Первые два перехода, пока не отошли от океана, сделали днём, а потом — только ночью, пережидая изнуряющую жару в оазисах. Но ночи в пустыне холодные, поэтому в повозке Таисы топили несколько печей, сделанных как закрытые жаровни. Днём, чаще всего, повозка стояла в тени деревьев, а толстые войлочные стены защищали от зноя. Каково людям Кирмона, Таиса старалась не думать, надеясь, что пустынные рейнджеры привычны к таким условиям, недаром же носят такое имя. Таиса ещё надеялась, что рейнджеры запомнят дорогу, ведь уходить придётся именно этим путём, при этом не имея ни одного дня форы — воины халифа, привычные к пустыне, не отстанут, возможно, смогут делать и дневные переходы. А у рейнджеров такой возможности не будет — на руках отряда будет принцесса Изабэль.

123 ... 56789 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх