Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возвращение с местью


Автор:
Опубликован:
23.04.2017 — 02.05.2017
Читателей:
117
Аннотация:
Война закончена, Гарри победил, но никто не ждал, что он выживет. Его оставляют с тысячью галлеонов из всего его состояния. Если останется - умрет или сойдет с ума при помощи тех, кто был семь лет его наставниками. Он выбрал другой путь, который позволил тайнам проявиться. Он вернется, но будет ли он таким, как был когда-то, или в этом мир придет новый Темный лорд? Или сразу два? А может мертвые не так уж и мертвы? Автор фанфика: Linnea Бета/гамма: Теххи В/Алиандра Пейринг:ГП/ТВ ДМ/ГГ/РУ и многие другие Размер: макси || Глав: 39 Отказ: Герои- Роулинг, фантазия - моя Ссылка на фик: Возвращение с местью Последнее обновление от: 11.02.2017 19:35 Статус: в процеcсе
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

— Переломов вроде нет, — отозвался Том.

— Но ушиб сильный. Кого-нибудь из них взяли? — Он посмотрел на владельца.

— Не всех, — скривился тот. — Узнаю, какая сволочь у меня работает на сторону, закопаю в ближайшем лесу. Сейчас принесут зелья и мазь, надо бы обработать ваши раны. А идею вашу возьму на вооружение. Первый билет — за вами.

— Договорились, — улыбнулся Гарри. — Мне у вас тут понравилось. И обстановка, и музыка.

— Здесь много чего есть. Захотите, сможете познакомиться с тем, что еще у меня имеется.

— О как? Вы меня уже заинтересовали. Но сейчас мне бы хотелось побеседовать с кем-нибудь из нападавших.

— Следуйте за мной, — произнес владелец.

Спустя десять минут Гарри стоял в небольшой камере. На стуле посреди помещения в магических оковах сидел неприятного вида мужчина, уже избитый особо рьяными "охотниками".

— Интересно, Дамблдор специально набирает в свой Орден вот таких личностей, или просто больше никто к нему не идет?

— Почему? — на Гарри удивленно посмотрели сразу все присутствующие, в том числе и пленник.

— Смотрите сами. Грюм — сошедший с ума старый аврор с маниакальной паранойей, место которого или в Азкабане, или в закрытой палате Святого Мунго. Сириус Блек был сбежавшим преступником, пусть и невиновным. Джеймс Поттер с супругой, чета Лонгботтомов, братья Прюэтты — только закончившие школу малолетки, взять с которых особо нечего. Уизли — предатели крови. Дедалус Дингл — старик, толку от которого не так много. Флетчер — мелкий воришка. Снейп — непонятно кто и что, обиженный жизнью так и не выросший мальчишка. Ну, и далее в том же духе. Вы меня, конечно, простите, но на тайное общество, которое якобы борется за справедливость, этот сброд мало похож.

— Хм, как-то с такой стороны на этих товарищей смотреть не принято, — произнес один из присутствующих мужчин.

— А чего тут смотреть? — отозвался другой, моложе. — Сторонники Дамблдора в наше время сами-то особо и не воевали. За них все делал Поттер с друзьями. Как проблема, так вперед сразу выталкивали Избранного. А едва парень выполнил навязанную ему миссию, так сразу стал не нужен. Ладно хоть сбежать отсюда сумел, а то лежал бы сейчас на кладбище в Годриковой Лощине.

— Итак, господин хороший, — Гарри посмотрел на пленника, — кто послал вас по мою душу? Впрочем, вы все равно только подтвердите то, что мы все и так знаем.

— Шлюха, — выплюнул тот в ответ.

— И что? — усмехнулся Гарри. Пленник удивленно на него посмотрел. Обычно на такие слова все обижались, а этому хоть бы что. — Разрыв шаблона, да? Не ожидали, что для меня это слово не является оскорблением? Так чего строить из себя оскорбленного, если на самом деле я шлюха и есть? Конечно, такому, как вы, я не по карману. Будете работать всю жизнь и при этом совсем не тратить свои заработанные крохи, и, может, накопите на несколько минут в моей компании. Я стою очень, очень дорого. А теперь вернемся к моему вопросу. На кой вам понадобилось от меня избавляться? Господа гоблины все равно не станут останавливать аудит. Ответ вам придется держать. Завтра последний день, чтобы ответить на призыв магии.

— Ты влез, куда тебя не звали, — рыкнул пленник. — Оставил бы все как есть...

Гарри расхохотался.

— Ос-с-ставил, как ес-с-с-сть? — Смех резко перешел в почти змеиное шипение, чем напугал многих в комнате. — А как ребенком играть, обкрадывать его и желать ему смерти, так это в порядке вещей? Сначала на десять лет отправили в один ад, затем перетащили в другой. Слава Мерлину, Гарри все же хватило ума сбежать от вас, сволочей.

— Так все равно ведь сдох, — презрительно бросил пленник, уже успевший немного прийти в себя.

— Ну... ты отсюда живым не выйдешь, — резко успокоившись, Гарри наклонился к самому уху мужчины и прошептал, при этом успев наложить на них двоих полог конфиденциальности: — Так что могу тебе сказать только одно... Не дождетесь! Я вас всех переживу.

— Ты?! — У пленника глаза округлились, когда до него дошел смысл сказанного. Гарри поклонился и отошел к Тому.

— А сказать никому не сможешь, вот незадача, да? Тебя никто не найдет. Ведь не найдет же? — Гарри посмотрел на владельца.

— Естественно, — кивнул тот. — Но мечтать о смерти он с каждым часом будет все сильнее. На себе испытает все то, через что пришлось пройти Гарри Поттеру.

— Меня найдут, — закричал пленник. Правда, его никто не услышал из-за наложенного Силенцио.

— Понимаешь, какое дело, — осклабился владелец клуба, — авроры и общественность получат тело. Все будет чисто до тошноты. Никто не усомнится в твоей смерти.

— Интересно, кого еще Дамблдор пошлет по мою душу? — задумчиво произнес Гарри.

— Он пойдет к наемникам и прочим желающим заработать, — откликнулся один из присутствующих.

— Завтра ему будет не до этого... Нам придется или раскрыть свои планы раньше, или помочь директору выпутаться из той петли, что он сам завязал на своей шее.

— А тебе так важно увидеть его реакцию на?.. — прищурился Том, глядя на супруга.

— Ну, было бы неплохо, — хмыкнул тот в ответ. — Инфаркт ему точно был бы обеспечен.

— Так можем это сделать и по-другому, не обязательно ждать. Уж возможностей-то устроить кое-кому инфаркт у нас море.

— Значит, форсируем?

— Иначе мы потеряем контроль над ситуацией, — кивнул Том. — Многие области экономики на территории магической Англии уже наши. Сырье они покупают через нас. Тут, по сути, осталось устроить лишь государственный поворот и взять власть.

— Вы о чем? — почти все присутствующие смотрели на них удивленно.

— Тут все явно против Дамблдора, так что к нему не побегут, но... — вздохнул Гарри.

— Но непреложный бы не помешал, на всякий случай.

Самое интересное — никто не стал возмущаться. И спустя минут семь-десять все с интересом смотрели на двух мужчин и ждали интересных новостей.

— С твоей удачливостью, Поттер, ничему удивляться уже не стоит, — первым заговорил не Том, и даже не Гарри, а тот самый молодой человек, который тогда в баре сделал нужные выводы.

— Поттер?! — такого удивления люди не испытывали давно.

— Ну, вообще-то уже давно Риддл, по мужу, — хмыкнул Гарри. — Но да, я Поттер по рождению. Тот самый, если вдруг кто-то не понял.

— Риддл? — ухватился за фамилию еще один человек, которому на вид можно было дать лет пятьдесят, хотя на деле ему могло быть и больше.

— Риддл, Риддл, — кивнул Гарри с усмешкой на губах.

— Это какой же Риддл стал твоим мужем? — Мужчина очень внимательно смотрел на того, в ком узнать Поттера можно было только после огромного количества алкоголя и то в качестве глюка.

— Томас Марволо, а что? — Гарри явно нравилась ситуация, иначе он бы так не сиял. За свое поведение он тут же получил весьма ощутимый шлепок по заднице.

— Опять твоя дурь гриффиндорская наружу лезет, — ворчливо пояснил свои действия Том.

— Ты вышел замуж за Темного лорда? — мужчина явно был в шоке. — Так ты же его убил.

— Как убил, так и воскресил, — фыркнул Гарри. — Я же Поттер.

— Воскресил? — раздались недоуменные голоса.

— Ну да, нестандартно несколько, зато какой теперь красавчик, правда?

— Мой Лорд?! — несколько человек довольно быстро поняли намек, но удивлены были без меры и не знали, что им сейчас делать.

— Что-то ты как-то слишком сильно ускорил события, дорогой мой супруг, — хмыкнул Том. — Розги по тебе плачут.

— Ну, чем быстрее мы наведем тут порядок, тем быстрее будем жить спокойно и заниматься тем, что нам по душе, а не маяться дурью по вине всяких амбициозных старичков. Ой, вы только поглядите на нашего пленника. — Гарри невинно похлопал ресничками. А пленник обмяк на стуле, явно отключившись от осознания того, что только что услышал. Мало того, что Поттер жив-здоров, так еще и объединился с Тем-кого-нельзя-называть.

— Уймись, — жестко произнес Том. И Гарри сразу же перестал дурачиться. — И почему я всегда должен за тобой править ситуацию? Ты дел натворишь, а разбираться мне.

— Судьба у тебя такая, дорогой. Но вообще да, подурачились и хватит. Что с этим делать? — он кивнул на пленника.

— Этим я займусь, — произнес владелец. — Ну ты и фрукт, Поттер!

— Мы знакомы? — нахмурился Гарри.

— Ты поступил в тот год, когда я перешел на последний курс.

— Хорошо развернулся.

— Мне не было места в маггловском мире. У меня там никого не осталось, пришлось обосноваться здесь, но при этом прихватить кое-что с собой, — пожал плечами мужчина.

— Хоть у кого-то мозги как надо работают, — кивнул Гарри. — А то большинство только и может, что ныть. Так членский билет мой?

— Твой, твой, — усмехнулся владелец. — Буду рад видеть тебя и твоего супруга.

— Всенепременно.

— Прекрати дурачиться, — шикнул Том, который успевал разговаривать со своими бывшими сторонниками и отслеживать поведение супруга.

— Ладно, ты тут со своими людьми пообщайся, а я пошел к парням и домой, — как-то устало выдал Гарри. — Устал я.

— Без охраны никуда, — строго произнес Том.

— Я не идиот, у меня есть ради чего жить.

— Вот это меня и радует. Ты в порядке, Гарри?

— Адреналин схлынул, — вздохнул тот в ответ. — Если честно, я не думал, что они сразу решатся на убийство. Видимо, я еще не окончательно поверил в то, что Дамблдор — конченая мразь, — и вышел из помещения.

— Он изменился, — произнес один из оставшихся. — Совсем другой.

— Ему пришлось слишком многое пережить, — натянуто улыбнулся Том. — Какие-то проблемы удалось решить, но их все еще немало. Одно я знаю точно — не стоит его делать врагом и лишать всего во второй раз. В этом случае от мира не останется даже пепла. А Дамблдор к тому и ведет.

— Он способен все уничтожить? — очень серьезно спросил один из мужчин.

— Да, — Том ответил кратко и емко, и все поняли, что если не остановить одного старика, то, возможно, жить им будет негде.

Гарри же вышел в зал. Тут уже работали авроры, которые довольно бесцеремонно допрашивали присутствующих.

— Какие люди, — с кривой ухмылкой громко обозначил свое появление Гарри. — Никогда не мог понять, почему некоторые личности считают, что могут делать все, что захотят, и закон им не писан.

— Мистер! — тут же взвился один молоденький аврор.

— Просто интересно, как быстро бы закрыли дело о моем убийстве за недостаточностью улик? — задумчиво произнес Гарри, не реагируя на служителей правопорядка. — Или назвали бы несчастным случаем? А, нет, скорее всего, это меня выставили бы нападающим, который был убит при задержании.

— Да как вы смеете?! — возмутилась хорошенькая девушка в красной мантии.

— А как, по-вашему, я должен относиться ко всему этому? — обвел он рукой зал. — Вы ведете себя словно слоны в посудной лавке. Мерлин, как мне все надоело. Не удивительно, что Англия уже столько десятилетий в глубокой заднице. Что заслужили, то и имеете. И никакие Поттеры вам не помогут. Легко, мать вашу, прятаться за спинами мальчишек и девчонок, а как головушку свою и ручки приложить, так сразу в песок ныряете. Страусы, мать вашу. Стадо баранов. Интересно даже посмотреть, как вы теперь-то будете справляться со своими Великим Злом. Или на этот раз впереди всех, задрав мантию, будет бежать ваш Великий Светлый? А может, он снова найдет какого-нибудь младенца на роль агнца? И вы все будете сидеть у камина с чашкой чая и перемывать косточки очередному сиротке? Ненавижу!

Его резко развернули и прижали к такой знакомой груди.

— Довели, — каким-то странным тоном произнес Седрик.

— Пошли отсюда, брат, — Фред подошел к Гарри и обнимающему его Тому. — Что с них взять? А вот завтра ты сможешь спросить об этом у Светоча всея Англии. И я добавлю от себя. У меня к нему тоже много вопросов накопилось. Очень хочется посмотреть в глаза этой бородатой сволочи.

— Они даже твоей ненависти не заслужили, — Седрик тоже подошел. — Мы отведем его домой, — посмотрел он на Тома.

— Идите, — кивнул тот.

— Мы еще не... — начал аврор.

— Все, что нужно, я вам сам расскажу и покажу, — отрезал Том. — А вы что здесь забыли, мистер Дамблдор?

— А как же без него? — зло выдал Гарри. — Он же тут каждой бочке затычка. Знаете, сэр, хочу вам сказать, вы не представляете, как Вас могут НЕНАВИДЕТЬ! Но ВЫ это на себе почувствуете. Очень скоро, — и, резко развернувшись, он направился на выход.

— Что здесь произошло? — спросил Дамблдор, скрывая свою реакцию на сказанное. Только что-то внутри неприятно кольнуло. Он видел ненависть в глазах молодого человека. И она не была абстрактной. Нет, создавалось ощущение, что он лично что-то ему сделал.

Гарри, выйдя на улицу, глубоко вздохнул.

— Надо заканчивать со всем этим. И чем быстрее, тем лучше, — произнес он тихо. Но кто хотел, тот его услышал.

123 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх