После этого интенсивность конфликта заметно пошла на спад, и когда самые яростные фанатики с обеих сторон погибли в боях — умеренным удалось подписать Договор Темных сил. Назван он был так потому, что каждая из подписавших его высоких договаривающихся сторон считала другую именно что Темной силой, и пошла на подписание договора только потому, что сил продолжать войну уже не было.
С другой стороны, из всех задач, которые ставила перед собой Церковь в той войне, не удалось решить разве что задачу физического уничтожения "проклятых колдунов". А именно эта задача, после Огней Святого Игнатия — уже не рассматривалась как актуальная.
— Так, опять задумался. — Ворвался в мои мысли голос Джона. — Небось опять — об истории Средних веков? — Да уж. Мои вкусы за годы нашего сотрудничества оперативник изучил в совершенстве. — Ты же мне чего-то хотел поручить?
— Хотел. — Кивнул я. — И поручу. Не сопротивляйся.
Последнее было сказано для проформы. Мы работаем вместе достаточно долго, чтобы Джон мне вполне доверял. И хотя всех наших оперативников мы в той или иной степени обучаем окклюменции, но сейчас Джон спокойно пропустил меня через свои оборонительные порядки. И я скинул ему образ того, как выпущенный вороном волкодав встряхивается, оглядывается на море и неторопливой трусцой скрывается в лесу.
— Сделай качественное описание и разошли нашим агентам. Пусть присмотрят за собачкой. Так, на всякий случай.
Глава 126. Выяснение отношений. (Джинни)
Рона все-таки выпустили из Больничного крыла. Какие же взгляды бросал он на меня за завтраком! Хотелось спрятаться под стол. Но я ведь — храбрая гриффиндорка, не так ли? Так что я спряталась за моего Мастера. Хорошо еще, что Гарри понял все правильно, и выдвинулся чуть ближе к столу, закрыв меня от сидевшего слева от нас Ронникинса. Так что я смогла относительно спокойно поесть.
Но, как только мы встали из-за стола, Рон рванулся ко мне, даже не доев наваленную на его тарелку порцию, чего, вообще говоря, за ним до сих пор не наблюдалось.
— Отдай дневник, Джинни!
— Какой дневник? — Посмотрела я на него, изо всех сил борясь с желанием убежать и спрятаться за Гарри.
— Мой дневник! — Раненным носорогом взревел Рон.
— Нет у меня никакого "твоего" дневника. — И вправду, та тетрадь в черной обложке, которую я отнесла Гарри — это не "его" дневник, а дневник Темного лорда.
— ЧТО?! — Крик Рона услышал, наверное, и Снейп в подземельях. — Я точно знаю, что это ты взяла его. Ты давно хотела у меня его забрать... Все всегда тебе достается... — Губы Рона тряслись, но ненависть его полыхала как черное Солнце. Казалось, что он вот-вот то ли схватится за палочку, то ли вообще кинется на меня с кулаками. — Тетрадь в черной обложке, я же сам ее клал в сумку. А теперь ее нет. ТЫ забрала!
— Тетрадь в черной обложке? — Раздался у меня за спиной спокойный голос Гермионы. — Нет у нее такой. Я бы точно знала — мы же в одной комнате живем.
На минуту я подумала, что Гермиона нагло врет, глядя Рону прямо в глаза... Но потом до меня дошло: я же отдала проклятую тетрадь своему Мастеру, так что У МЕНЯ ее точно нет.
Рон смотрел на нас с таким видом, как будто вот-вот кинется на нас обеих. И я, нечаянно оглянувшись на Гермиону, увидела у нее в левой руке светящийся шарик, очень похожий на тот, который видела вчера в руке у Гарри...
Противостояние завершилось самым банальным образом: нас нагнал тот, о ком я только что подумала.
— Рон, ты что-то имеешь против моей адорат? — Гарри даже не потянулся за палочкой, но при этом братцу пришлось наклониться так, как будто на него подул резкий и очень сильный ветер.
— Она украла мой дневник! — После некоторого размышления закричал Рон.
— Герми тебе уже все сказала по этому поводу. — Голос Гарри был таким, что даже я передернулась. Было впечатление, что и так невысокая температура в коридоре разом упала еще градусов на десять. — У моей адорат нет твоего дневника, нет и дневника с черной обложкой. Уйди с дороги.
Ронни отшатнулся, и только потом снова попробовал занять стратегический пост в середине коридора, но было поздно — мы уже прошли. Впрочем, я тут же испугалась, что он пойдет за мной, и когда Гарри и Гермиона свернут в сторону подземелий, где у них сегодня зелья...
— Гарри, тебе не кажется, что имеет смысл проводить Джинни до владений Флитвика? А то мало ли, что — вдруг на Ужас Слизерина наткнется? — Мягкий голос Гермионы источал яд даже не лошадиными — слоновьими дозами.
— Мне не кажется. — Столь же мягким голосом ответил Гарри. — Я в этом уверен. — В "самом безопасном месте Британии" слишком часто встречаются тролли, церберы, Темные лорды, чтобы я мог быть спокоен за одинокую девочку.
Успокоенная, я пошла к классу, в котором у нас будут открывающие занятия этого дня Чары. А в спину нам полетел крик Рона:
— Уизли — чистокровная семья! — На что Гарри ответил, не оборачиваясь:
— Да, я в курсе. Но знает ли об этом Наследник Слизерина? Не хочу потом прочитать на стене "ее кости навсегда останутся в Тайной комнате".
По первой лестнице я прошла спокойно, но уже на лестничной площадке меня накрыло.
— Гермиона... — с трудом произнесла я через сотрясающие меня рыдания, — как ты можешь... так...
— Как? — Удивилась Гермиона.
— Я же... я пыталась забрать у тебя Гарри. А ты... ты помогаешь мне, защищаешь... Как?!
Гермиона чуть отстранила меня и с улыбкой посмотрела мне в глаза. Ее лицо расплывалось из-за слез, сквозь которые мне было очень плохо видно, но ее эмоции не оставляли сомнений.
— Пыталась не ты, а твоя мама. А в остальном — я полностью согласна с Гарри. То, что ты в него влюбилась — это не вина, а беда. Да и сложно не влюбится. Красив. Силен настолько, что смог сразить в бою тролля. Смел так, что не испугался пожертвовать зрением и рискнуть жизнью, схватившись все с тем же троллем, и выступив против Того-кого-не-называют. Да и вообще — живая легенда, великий герой современности. Вот увидишь — года через два мне понадобится длинная и крепкая палка, чтобы отгонять от него поклонниц. А пока что я старательно изучаю все, чему нас учит м... — Гермиона запнулась, но ее испуг разбился об железную уверенность и холодное спокойствие Гарри, — мисс Трогар. Ведь почти все, чему она учит можно так или иначе использовать для защиты... или же — нападения.
Я вздохнула. Конечно, в отношении Гермионы я теперь не сомневалась, но... но от этого было еще больнее. Ведь, как бы Гарри и Гермиона не убеждали меня в обратном, но я-то точно знаю, что если бы не та моя истерика — мама и не попыталась бы сварить проклятый приворот и подсунуть его Гарри. Вот и Хранитель Справедливости рассудил также. Но вслух я сказала совсем другое.
— Жаль, что я только первый год учусь в Хогвартсе. Может быть, если бы я была здесь в прошлом году — он и на меня бы посмотрел?
Гарри и Гермиона переглянулись, и я вновь услышала голос, пришедший откуда-то извне, голос, который я уже слышала, возвращаясь с Дня смерти Почти Безголового Ника.
— Это еще не решено.
Оглянувшись вокруг я удивилась тому, что никто из учеников, идущих неподалеку, не стал оглядываться, пытаясь определить, откуда шел этот странный, холодный голос. И удивлением не веяло ни от кого из них. Неужели... Неужели они не слышат?!
— Что "не решено"? — Со страхом спросила я, скорее — опасаясь ответа, чем надеясь на него. Но ответил мне не голос неведомого, а хорошо знакомый голос Гермионы.
— Коридор Хогвартса — не лучшее место, чтобы обсуждать... Тайны. Вот только, где бы найти лучшее? — Гермиона с надеждой посмотрела на Гарри, а тот кивнул ей.
— Найдем. Янтаринка, у вас же сегодня три пары, и последняя — Гербология?
— Тогда — не уходи из теплиц, не дождавшись нас. Есть у меня... идея.
Глава 127. Тайны. (Джинни)
Гербология сегодня затянулась. Я даже испугалась, что Гарри и Гермиона уже ушли, но, выйдя из теплиц, застала их, стоящих в обнимку, и ожидающих меня. Эта картина... Я до сих пор не могу оставаться полностью спокойной, когда вижу ее... Но, слава Мерлину, у меня достаточно ума, чтобы стараться этого не показать.
— О, Джинни! — Радостно воскликнула Гермиона, но в ее глазах мелькнула какая-то тень... О Мерлин! Она же как-то упомянула, что тоже может чувствовать... Значит...
— Не дергайся, Джинни. — Шепнула мне Гермион, взяв меня за руку. Но этим она подтвердила, что действительно чувствует мои эмоции! — Не дергайся. Мои проблемы — они только мои... ну, может, еще и Гарри. Но тебя они коснуться не должны. Я постараюсь. Прости, что дала тебе их заметить.
Я остановилась и потрясла головой. Она просит прощения у меня? Я ничего не понимаю!
— Идемте быстрее! — Гарри, ушедший чуть вперед, остановился и поторопи нас. — А то близнецы вытворят еще чего-нибудь, или еще что случится — и мы не застанем директора Макгонагалл!
Зачем нам к директору? Я уже хотела задать этот вопрос, а потом подумала, что скоро и так все увижу. Тем более, что мне и без этого есть о чем подумать.
Возле горгульи, закрывающей проход в кабинет директора, Гарри остановился.
— Так. Пароля мы не знаем. Но ведь должен же быть способ, обеспечивающий возможность ученикам обратиться к директору?! — Гарри посмотрел на нас... мы с Гермионой посмотрели на него. Идей — не было.
— С одной стороны — ты, конечно, прав. По логике, такая возможность — должна быть, ведь нельзя же заранее предсказать: в какой ситуации и кому понадобится директор школы. — Задумчиво заговорила Гермиона, скорее сама с собой, чем с кем-то из нас. — Но с другой... Где — логика, и где волшебники? Для большинства обитателей волшебного мира "логика" — пустой звук, и мы в этом не раз убеждались. Не так ли, Гарри?
— Кхм... — Кашлянул, привлекая наше внимание портрет на стене напротив горгульи. Это был мужчина, одетый по моде, давно позабытой даже среди волшебников. Более того, он был изображен с посохом и мечом — что позволяло отнести его как бы не ко временам Основателей. — Молодые люди... — Обратившись к нам, он снова сделал паузу. — Кажется, вы упомянули о том, что желаете получить аудиенцию у директора.
— Да, господин... — Гарри замолчал, ожидая, что портрет подскажет нам, как к нему обращаться. Но вместо этого портрет вспыхнул, как от злости. В его глазах полыхнул странный, незнакомый символ, от которого хотелось держаться подальше.
— Я никому не господин! — Но его ярость исчезла так же быстро, как и возникла. — Можете звать меня Эриком*. И я нахожусь тут именно затем, чтобы известить директора в случае надобности в нем. Кто вы, зачем хотите видеть директора, и почему вашу проблему не могут разрешить преподаватели или Глава вашего Дома?
/*Прим. автор: Предугадываю вопрос... Нет! Это — не портрет Эрика-из-Янтаря. А имя, вообще говоря, довольно распространенное*/
— Я — Гарри, — поклонился мой Мастер, — это — Гермиона и Джинни. Мы учимся в Доме Годрика, и профессор Макгонагалл является нашим деканом, но все-таки мы хотели бы обратиться с ней как к директору школы по вопросу, связанному с некоторыми запретами, наложенными ее предшественником.
— Ты вежлив, ученик. — Склонил голову изображенный на портрете. — Это хорошо. Однако, я сомневаюсь, что директор разрешит вам нарушить правила, введенные Альбусом Дамблдором. Но мои сомнения ни в коей мере не отменяют вашего права обратиться к директору с просьбой. Прошу вас подождать.
Эрик перехватил посох поудобнее, и вышел в дверь стены, служащей портрету фоном.
— Жаль его. — Произнес Гарри, потирая шрам.
— Ты о чем? — Удивилась Гермиона, а потом, присмотревшись к портрету — охнула. — Но ведь... Это...
— Да. — Ответил Гарри. — Он заперт в двух картинах. Для такого как он это... Это настоящий кошмар.
Я смотрела на Гарри и Гермиону, и понимала, что хотя я и не могу выдать тайны Гарри кому-либо еще, но между этими двумя есть и еще что-то... Что-то, во что меня посвящать не собираются.
Тем временем мы по движущейся лестнице поднялись в кабинет директора. Профессор Макгонагалл, в своей неизменной темно-зеленой мантии строго посмотрела на нас. Судя по ее усталому виду, и очкам, которые профессор использовала только для чтения — перед нашим приходом она разбирала какие-то важные документы.
— Итак, молодые люди, о чем вы хотели бы поговорить со мной?
— Профессор Макгонагал... — Начала Гермиона. — Прежде, чем Гарри обратится к Вам с просьбой... ответьте, пожалуйста: кем был тот, кто известил Вас о нашем приходе?
— Эрик Лосснарх... — Задумалась наш декан. — О нем мало что известно достоверно. Пожалуй, только то, что он был магом и кузнецом, одним из учеников Основателей. Существует даже легенда о том, что один из топоров, созданных им, был рассмотрен Советом гоблинов, и они назвали Эрика — Мастером-оружейником. Но это маловероятно. Словом "Мастер" гоблины не разбрасываются даже в отношении своих соотечественников, а уж о том, чтобы они так назвали человека... Других таких легенд я, пожалуй, и не припомню.
— И это позволяет предположить, что в данной легенде — есть зерно истины. — Сказал Гарри. А Гермиона кивнула, не то соглашаясь с ним, не то — потому, что слова Макгонагалл подтвердили какие-то ее мысли. — Но мы пришли не за этим.
— Я слушаю вас. — Кивнула головой Макгонагал. — Эрик говорил, что вы хотели бы выговорить себе отступление от некоторых школьных правил? Вам придется быть ОЧЕНЬ убедительными.
— Госпожа Макгонагалл, — начал Гарри, — Н пиру по случаю Распределения директор Дамблдор объявил, что Запретный лес — запретен "даже для тех, кто может себя в нем уверенно защитить". И как раз по этому поводу я хотел бы поговорить с Вами. Возможно, Вы могли бы разрешить мне показать друзьям некоторые... достопримечательности ближайших окрестностей?
Директор задумалась. Она внимательно посмотрела на Гарри, потом — на нас, потом — опустила взгляд в лежащую перед ней бумагу. Эмоции ее метались между радостью, возмущением и сомнениями.
— Мистер Поттер. Правила школы — одни на всех. И, хотя я и не сомневаюсь в том, что Вам лично в лесу не грозит практически ничего, но должна уточнить: сколько друзей Вы намерены захватить с собой?
Я чуть не села там, где стояла. Чтобы Минерва Макгонагалл согласилась хотя бы рассмотреть такую просьбу... Интересно — где в округе валяется мертвый дракон?
— Четверых, госпожа директор. — Склонил голову Гарри.
— Четверых... — повторила за ним профессор. — Это может быть... допустимо. Но все-таки, правила есть правила... — я замерла в ожидании твердого отказа, но Макгонагалл продолжила, — так что если вы через два часа не вернетесь в замок — искать вас отправится профессор Снейп, и будьте уверены: я снабжу его соответствующими полномочиями для разрешения такой... нештатной ситуации. Можете идти.
Гарри, а следом за ним и мы, кивнули директору, с грохотом ссыпались по лестнице, и пролетели мимо стремительно отпрыгнувшей гаргульи.
Глава 128. Запретный лес.