Кобольд подумал.
— Не знаю, как для тебя, а для меня он с завтрака начался, — сообщил меняла. — Славно закусил на балконе! У меня была припрятана вкусная жирная крыса в...
Тут он вспомнил, что крыса-то была припрятана в кухне за холодильником, и прикусил язык. Дарин по-прежнему не желал и слышать о том, что припасы должны храниться в норе, а не на улице в кустах, где их может стащить кто угодно: старушки на лавочках, молодые женщины с колясками, подростки — мало ли желающих закусить его, кобольда, запасами! Оно, конечно, люди крыс не едят, но предосторожность не помешает. К счастью, Дарин не обратил внимания на то, что Тохта замялся и продолжал рассказывать.
— День у нас с тобой начался с того, что мы пошли к Гингеме и на вурдалаков напоролись. А сегодня? — он посмотрел на кобольда сверху вниз. — То же самое, блин! Мы идем к Гингеме — и снова вурдалаки и опять мы улепетываем со всех ног! Вот это и есть день сурка. Понял?
Тохта перепрыгнул сразу через три ступеньки и очутился на площадке пятого этажа.
— Понял, понял, — ответил кобольд, сильно покривив душой. — А все-таки, что за сурок такой?
— Зверек. На крысу немного похож.
Дарин позвонил в дверь.
— На крысу?!
— Ну да. Небольшой такой, толстенький.
Глаза Тохты загорелись.
— Где водятся? Как думаешь, они вкусные, сурки эти? Не пробовал? И жирные, говоришь? Это хорошо... а вот скажи мне...
Тут распахнулась дверь и волнующий разговор о неведомых сурках — жирных, упитанных зверюшках — пришлось прервать.
...Гинегма надела очки.
— Так... ну-с, посмотрим. Что это? Письмо... гм... не люблю, когда письма на компьютере пишут, предпочитаю от руки...
— Прошлый век! — снисходительно ответил Дарин. — Сейчас от руки уже и не пишет никто!
— Печально, — заметила на это Гингема, приступая к чтению. — 'Дорогая Алла'... так, ну, это личное... а, вот по делу! 'Не знаю, кого ты хочешь пристрелить, но высылаю тебе то, что смог найти, — Гингема поверх очков посмотрела на Дарина. — Я ему сообщила, что экспонаты мне для семинара нужны, студентам показать. Дескать, ввожу с этого учебного года новый спецкурс. Сплела душистую легенду, так сказать... м-да. Он, разумеется, ни одному моему слову не поверил, но спрашивать не стал, — она хмыкнула. — Нравятся мне мужчины, которые не задают лишних вопросов! Просишь его прислать оружие, связанное с уничтожением мифических существ, он берет — и присылает. Такие поступки я ценю!
Гингема продолжила чтение.
— 'Это научные экспонаты музея университета, так что, пожалуйста, верни, как все закончится'. Крупнейший университет Европы, между прочим, — небрежно сообщила она. — Так, дальше... 'Деревянный ларец шестнадцатого века, нож из вулканического стекла'...ага. Ну-ка, достань его, посмотрим.
Дарин придвинул картонную коробку поближе и осторожно вынул оттуда квадратный ящичек темно-вишневого дерева. Тохта немедленно принялся его обнюхивать, почти уткнувшись носом в потрескавшуюся от времени крышку ларца, украшенную грубой примитивной резьбой. Закрывалась крышка не на замок, а на простой медный крючок, погнутый, потускневший от времени, один уголок ларца был сколот, на боковой стенке виднелся след, оставленный огнем.
— М-да, — задумчиво проговорила Гингема, рассматривая потертый старый ларец. — Удивительно, как много могут рассказать вещи о своем хозяине!
Дарин согласно кивнул. У него, так же, как и у Гингемы, неожиданно возникло странное чувство, что жизнь владельца ларца была беспокойной и полной опасностей, и что вряд ли этот человек мирно скончался от старости в собственной постели.
— Посмотрим, что внутри? — предложила Гингема.
Дарин осторожно открыл крышку.
Изнутри ларец был выложен бархатом, когда-то ярко-красным, а сейчас — выцветшим и полинявшим. В специальных отделениях покоились странные предметы, расположенные в продуманном порядке. Справа, в углублениях стояли пузырьки темного стекла, плотно запечатанные пробками. В ременные петли были продеты два серебряных распятия, сбоку приткнулась маленькая потрепанная книга с полустертым крестом на кожаной обложке. Слева, за невысокой перегородкой, виднелась серебряная коробочка, а в углублении, тянувшемся вдоль задней стенки, лежал длинный нож.
— Ух, ты! — восхищенно воскликнул Дарин, рассматривая вещи. — На что угодно спорим, это — походный набор охотника на вампиров! Смотрите, какой нож! А во флакончиках, наверное, святая вода была.
Гингема повертела в руках пузырек и осторожно поставила обратно.
— Похоже, ты прав. Послушайте-ка, что я прочитаю:
'С этим ножом связана любопытная история. Около пятнадцати лет назад, возле небольшого чешского городка археологами было обнаружено странное захоронение, относящееся к концу десятого — началу одиннадцатого века. В пятнадцати ямах обнаружили останки нескольких человек, связанных кожаными ремнями и с осиновыми кольями, воткнутыми в сердце. У некоторых покойников к тому же были отрублены руки и головы. В соответствии с языческими верованиями и ритуалами так поступали с вампирами, встающими по ночам из могил и пьющими людскую кровь'.
— Ого, — проговорил Дарин, осторожно вынимая из ларца нож с темным лезвием и тяжелой серебряной рукоятью, сплошь покрытой сложным растительным узором. — А впрочем, что удивительного: в те времена все люди верили в вампиров!
Тохта почесал лапой за ухом.
— А, может, в те времена у вас водились? Вампиры-то? — вполне резонно предположил он.
Гингема продолжила чтение.
— 'Исследования показали, что захороненные кости принадлежат местным жителям — исключительно мужчинам примерно одного возраста. Возможно, в этой местности произошло массовое помешательство жителей, приведшее к трагедии, или некоторые ее обитатели стали жертвами неведомой эпидемии, приведшей к "вампиризму"? Исторические хроники не сберегли для нас этих событий. Однако, местные жители хранят предание о человеке, которого называли 'охотником за вампирами'. Именно он уничтожил тех, чьи останки были обнаружены, и отрезал им головы ножом, который находится в футляре'.
— Вот это да! А вурдалака им можно уничтожить? — Дарин передал нож Тохте.
— Надеюсь, — протянула Гингема. — Говорю же, я просила прислать подлинные вещи, с которыми связано что-то необычное.
Кобольд осторожно потрогал лезвие.
— Острое... что такое 'вулканическое стекло'?
Гингема на мгновение задумалась.
— Если меня память не подводит, это — обсидиан, стекловидная вулканическая порода. Кстати, у многих древних народов обсидиановые ножи были обязательны в ритуалах жертвоприношений.
— Понятно, — уважительно отозвался Тохта.
Достань-ка все, что найдешь в посылке, — обратилась Гингема к Дарину и перевернула страницу.
Тот принялся выкладывать на стол присланные предметы.
— 'В футляре ты найдешь арбалет'. Тохта, открой, — Гингема кивнула на кожаный чехол, перевязанный нейлоновым шнуром.
Кобольд встрепенулся и отложил нож.
— Арбалет? — глаза Тохты заблестели. — Это же излюбленное оружие кобольдов! А так же, дротики, копья и ножи!
Он торопливо размотал шнур.
— Извини, копья нам не прислали, — сообщила Гингема. — Дротиков — тоже. Придется обходиться тем, что есть.
— Ты умеешь обращаться с этой штукой? — недоверчиво спросил Дарин, глядя, как уверенно Тохта берет в лапы небольшой арбалет.
Кобольд только фыркнул в ответ.
— 'Возникновение арбалета теряется в глубокой древности. Наиболее старые источники, в которых это оружие упоминается, относятся к эпохе древних греков и римлян'... так, ну и зачем он мне это пишет? — недовольным тоном проговорила Гингема. — Все профессора страдают многословием, это что-то вроде профессиональной болезни. Так привыкаешь студентам все объяснять и растолковывать, что... — она покачала головой. — Чем же замечателен этот арбалет?
Некоторое время Гингема читала молча, потом воскликнула:
— Оказывается, из него можно уничтожить призрака или оборотня! Там в коробке — серебряные болты, пять штук. Пятнадцатый век, между прочим... что ж, вот и опробуем на вурдалаках.
Она пробежала глазами строчки.
— 'Из этого арбалета был убит призрак по прозвищу Продавец кож. По легенде, в шестнадцатом веке во время Ливонской Войны печально прославился своей жестокостью один шведский полководец. Как-то раз, когда его солдатом не хватило сапог и кожи для их изготовления, он, не колеблясь, приказал своим воинам убивать пленных и сдирать с них кожу на сапоги. Приказ был неукоснительно выполнен, сапоги пошиты, а излишки — выгодно проданы. Когда же полководец умер, то сам дьявол проклял его и повелел ему после смерти разьезжать по ночам до тех пор, пока кто-нибудь не согласиться купить у него человеческую кожу. Говорят, осенними ночами частенько можно было видеть закованного в латы всадника, с притороченными у седла тюками кожи.
Конечно, вряд ли кто-то отважился бы на покупку, ибо купивший кожу сам занял бы место призрачного всадника'.
— И что? — тявкнул кобольд, слушавший историю с горящими глазами.
— Нашелся человек, который не побоялся устроить охоту на Продавца кож. Уничтожил как раз из этого арбалета.
— Тохта, ну, дай же посмотреть! — взмолился Дарин. Кобольд с неохотой передал ему арбалет.
— Оказывается, я, мирный меняла, соскучился по оружию! Чтоб меня крысы сожрали — с оружием в лапах я чувствую себя отважным и опасным воином, кобольдом-убийцей! — он горделиво посмотрел на людей.
— Ты за свою жизнь только крыс убивал, так что насчет отважного воина — это ты загнул... — бестактно заметил Дарин, с любопытством рассматривая арбалет. Тохта ревниво наблюдал, как приятель изучает 'излюбленное оружие кобольдов', а затем вынимает из коробки серебряный болт.
— Интересная штука... а как заряжается? Охотник на призраков, надо же!
— У вас тоже все это было, — возбужденно тявкал кобольд. — И вампиры, и призраки, и оборотни!
— Было, было, — не стал спорить Дарин, возившийся с арбалетом.— А, может, и до сих пор есть. Ты же смотрел вчера 'Охотников за привидениями'?
Тохта презрительно фыркнул.
— Как тетива натягивается?
— Там крючок есть, — бросил кобольд.
Гингема перевернула еще одну страницу письма.
— Что ж, надеюсь, на поприще охотников за привидениями нас ждет успех!
Щелкнула тетива, арбалетный болт свистнул, и белый фарфоровый светильник на стене разлетелся вдребезги.
В комнате мигом воцарилась мертвая тишина. Дарин с арбалетом в руке, Тохта с разинутой от изумления пастью, Гингема, прерванная на полуслове — все словно окаменели.
Первой пришла в себя Гингема. Сдвинув брови, она бросила сердитый взгляд на разбитую лампу, на арбалетный болт, застрявший в стене, и повернулась к Дарину. Ее грозный вид не предвещал ничего хорошего.
— Алла Всеволодовна, я нечаянно... — промямлил Дарин. — Тут спусковой крючок такой... э...
Гингема выразительно промолчала.
— Я как-то не подумал...
— Вот именно, — сдержанно проговорила, наконец, она. — А не мешало бы думать иной раз. Ладно, — сменила Гингема гнев на милость. — Гм... не будем считать это дурным знаком! Тохта, забери у него арбалет и больше не давай. Под твою ответственность, понял? А любители портить чужие стены пусть топают на кухню, несут веник и совок и занимаются уборкой.
Кобольд, не скрывая радости, забрал у Дарина арбалет. После того, как осколки стекла и куски штукатурки были убраны, Гингема принялась читать письмо дальше.
— Так, ну, что он еще прислал? Ну-с, посмотрим, что у нас здесь, — она кивнула на продолговатый предмет, завернутый в мешковину и обмотанный клейкой лентой. — Вероятно, тоже арбалет или другая средневековая диковинка.
— Я знаю, я знаю! — заторопился Тохта. — Это, наверное, лук и стрелы!
— Если там лук и стрелы, то я — пас, — мрачно сказал Дарин, вернувшись из кухни. — Лучник из меня, прямо скажем, никакой.
— А вот мои предки — отважные воины...
— Да, да, это очень интересно, — кивнула Гингема. — Но, может быть, чем гадать, мы просто возьмем и посмотрим, что это?
— Лук, говорю вам! И стрелы!
Дарин отодрал ленту и осторожно развернул грубую ткань. Разговоры мгновенно стихли, два человека и кобольд уставились на предмет круглыми от изумления глазами.
— Вот это да, — выговорил, наконец, Дарин. — Вот это да!
— Даже не знаю, что сказать, — удивленно промолвила Гингема.
На столе лежал обрез.
...Тохта внимательно обнюхал незнакомый доселе предмет.
— Оружие?
— Еще какое, — Дарин взял обрез в руки.
— Погоди, погоди, — заторопилась Гингема. — Ты обращаться-то с ним умеешь? Или как с арбалетом получится?
Она указала взглядом на разбитый светильник.
Дарин улыбнулся.
— Умею. У меня приятель есть, мастер спорта по пулевой стрельбе. Он и научил. Да вы его знаете, он в следующем году наш университет заканчивает, дипломную работу у вас пишет.
Услышав фамилию, Гингема сдвинула брови, припоминая.
— Ах, этот... он бы лучше дипломом занимался, чем из винтовки палить... погляжу я, как он мне экзамен сдавать будет!
Она посмотрела на Дарина, который изучал обрез.
— Ну, хорошо, — в голосе Гингемы слышалось сомнение. — Там, в коробке, патроны.
— Что ваш знакомый пишет об этом? — Дарин кивнул на письмо. — Нож, которым вампирам головы отрезали, арбалет для охоты на призраков — это понятно. Но обрез? Это же вполне современное оружие!
— Сейчас почитаем... — она углубилась в чтение. — Гм...
— Что? — тявкнул Тохта.
— Утверждает, что обрез привезли из Южной Америки лет пять назад. Якобы, он принадлежал какому-то человеку... охотнику на нечисть. Странно...
— В наше время? — удивленно спросил Дарин.
Гингема пожала плечами.
— Да... удивительно!
Дарин провел рукой по прикладу.
— Смотрите, тут зарубки есть. Будто ножом делали? Одна, вторая, третья... — он считал вполголоса, для верности касаясь пальцем каждой зарубки. — Восемнадцать. Как думаете, что это значит?
Он посмотрел на Гингему.
— Ну, что... — проговорила она, снова пожав плечами.— Сам знаешь.
Некоторое время они молчали, размышляя, потом Гингема надела очки и решительно произнесла.
— Никогда в жизни не поеду в Южную Америку. Никогда и ни за что!
Она снова потянулась за письмом.
— А где он сейчас? — спросил Дарин. — Тот, кому это принадлежало?
Гингема пробежала глазами строчки и нахмурилась.
— Погиб. Вот вырезка из газеты. Ксерокопия, конечно, к тому же, текст на испанском. Но вот здесь перевод прилагается...пишут, что этого человека в собственном доме растерзал какой-то зверь.
Тохта прекратил возиться с арбалетом и прищурил глаза.
— Зверь? Если он был охотником за нечистью, это значит только одно: кто-то... или что-то... пришло за ним. И...
— Держи, — она протянула ксерокопию Дарину. — Советую прочитать повнимательней.
Дарин долго изучал газетную заметку, потом посмотрел на размытую нечеткую фотографию погибшего — молодого темноволосого человека лет тридцати. Затем поднял глаза на Гингему, она пододвинула ему коробку с патронами.