— Конкурс у вас когда? — деловито осведомилась Гингема, рассматривая призы. — Через неделю?
— Через неделю, но, как бы тебе это сказать, подготовка еще не закончена, волнуюсь, не опоздать бы!
Он открыл следующую коробку.
— Золотые! — гордо сказал 'морж'. — В прошлом году наши модельеры выиграли, а в этом — уж и не знаю! Участники очень сильные подобрались...
Гингема мельком глянула на сверкающие ножницы и потянулась к третьей коробке.
— Ну, это, как бы это сказать, второе место... чистое серебро!
Он откинул крышку, посмотрел, пожевал губами, раздумывая, и нехотя передал коробку Гингеме.
— Под твою ответственность, — сказал технолог и тяжело вздохнул. — Иначе, знаешь, большие неприятности у меня будут! Огромные!
Она убрала коробку в сумку и щелкнула замком.
— Не будет, — твердо пообещала Гингема. — Верну! Ты меня знаешь! Занятия проведем — и сразу же привезу в полной сохранности, — она похлопала по сумке. — Вот вместе с аспирантом и приедем. Он — человек надежный!
Дарин при этих словах преисполнился гордости.
— Привезем! — как можно внушительней сказал он. — Не переживайте.
Главный технолог убрал две коробки с призами в сейф, тяжелая стальная дверца захлопнулась.
— 'Вызов дракона', это, конечно, хорошо, — проговорил 'морж', возвращаясь к столу. — Интересное занятие! А ну, как он... хе-хе... а ну, как он на самом деле прилетит? — неожиданно спросил он. — В кино вон часто показывают!
Гингема замерла.
— Что?! — не веря своим ушам, переспросила она.
— Что?!
'Морж' слегка покраснел.
— Дочка у меня фильмы такие смотреть любит, ну, и я вместе с ней иной раз... про эльфов да гоблинов, — не глядя на гостей, проговорил он. — Ну, насмотришься, потом и думаешь — может, и вправду все это есть?
Гингема покосилась на Дарина, тот сидел с непроницаемым лицом.
Она снова принялась протирать шарфом стекла очков.
— Это, видишь ли, мифы... сказки, — осторожно начала Гингема. — А кино... сам понимаешь, в кино чего только не покажут! Как можно этому верить?! Вот я уже тридцать лет преподаю мифологию — и за это время ни одного эльфа, ни одного гоблина так и не встретила. Ну, если студентов-первокурсников не считать, конечно... вот где гоблины-то!
Дарин закусил губу, но по-прежнему хранил молчание.
'Морж' передвинул на столе папки с бумагами и смущенно хмыкнул.
— Я, как бы это сказать, тоже так думаю, — он перевел взгляд за окно: по высокому летнему небу плыл караван легких белоснежных облаков. — Но, может, все-таки... может, где-то далеко? В Африке или еще где?
Он с надеждой посмотрел на Дарина, тот улыбнулся и пожал плечами.
Гингема надела очки и, глядя на 'моржа' сквозь розовые стекла, решительно заявила:
— Я твердо убеждена, что ни драконов, ни эльфов, ни фей на свете не существует! Совершенно точно знаю, что оборотней, магов, гномов с лепреконами и нетопыря номер пять быть не может! Все это выдумки, с научной точки зрения, никакой критики не выдерживающие!
Она посмотрела на Дарина и добавила:
— Кобольдов, кстати, тоже не существует!
Главный технолог задумчиво подергал себя за ус.
— А кобольды, я извиняюсь, это кто такие будут?
Гингема задумалась на мгновение, подбирая слова:
— Это... это... зверьки такие... на собак похожи. Питаются крысами... ну и тем, что в чужом холодильнике найдут.
— 'Зверьки'?! — недоверчиво переспросил Дарин. — Зверьки? Ага...
— М-да, — неопределенным тоном произнесла Гингема и поднялась. — Ну, пора нам. Спасибо тебе за помошь! Практическое занятие теперь непременно проведем: дело нужное, цели благородные! А за ножницы ты не волнуйся, привезу!
И они покинули фабрику.
На улице Дарин и Гингема сразу же окунулись в знойный летний полдень. Пахло нагретой листвой, мокрой землей с только что политых газонов, неподалеку под синим зонтиком бойко торговала мороженым продавщица — круглая, румяная, похожая в своем белом халате на снеговика.
— Гм... ты вот что, — немного смущенно проговорила Гингема, направляясь к машине. — Ты, пожалуйста, не говори Тохте, что я назвала его зверьком, хорошо? Не скажешь?
— Не скажу, — пообещал Дарин, представляя себе, как отреагировал бы на подобное оскорбление кобольд. — А удачно пока что все складывается! Вот и ножницы серебряные достали!
— Ничего, — успокоила его Гингема. — Станем последний ингредиент добывать, вот уж тут, я думаю, нахлебаемся...
Она поправила сумку, висевшую на плече, и добавила:
— А, может быть, и раньше...
До машины оставалось всего ничего, когда слова Гингемы неожиданно возымели пророческое действие.
...Конечно, будь с ним Тохта, потомок бесстрашных воинов, дело бы приняло совсем другой оборот: уж он бы издалека учуял и предупредил бы людей, чтоб были начеку.
Но Тохта находился далеко: сидел в квартире Гингемы и, как пить дать, занимался сочинительством: строчил жизнеописание ловкого и опасного кобольда-одиночки. Каждый раз, когда Тохта, с подчеркнутой скромностью, вручал листок с новой главой Дарину, тому приходилось делать над собой нешуточное усилие, чтоб не засмеяться. Смеяться же нельзя было ни в коем разе: самолюбивый автор мог и обидеться.
Но, хоть в сочинительстве Тохта был не очень искушен, зато в определении всякой нечисти равных ему не было. Но ни Дарин, ни Гингема, чутьем кобольда, конечно, не обладали, а потому, на человека, идущего им навстречу, особого внимания не обратили.
Неприметного вида мужчина, в темных брюках, светлой рубашке и черной куртке почти поравнялся с ними и тогда только Дарин почувствовал что-то неладное. Он поднял голову, вгляделся пристальней и вдруг похолодел: вспомнил, что видел совсем недавно этого человека, и не просто так видел, а в компании упырей!
— Алла Все... — начал он. — Гингема! Назад! Это вурдалак!
Тохта, когда про эту нежить рассказывал, говорил, что двигаются вурдалаки быстро, можно сказать, даже стремительно, так что человеческий глаз порой и увидеть это движение не может. Дарин это выслушал и к сведению принял, но о том, что это умение передается и обращенным, не догадывался. Тем более, что Тохта его немного успокоил, сказав, что до настоящих вурдалаков обращенному человеку все-таки далеко. В заключении, кобольд, ухитряясь смотреть на приятеля свысока, солидным тоном бывалого солдата, посоветовал времени даром не терять, а готовиться к скорой встрече с упырями — хотя бы морально. Дарин считал, что морально он уже готов, но, как выяснилось, считал так совершенно безосновательно.
Что то темное и стремительное ударило его с силой разъяренного быка, сбило с ног и отшвырнуло прямо на машину Гингемы, да так, что дыхание перехватило. Противоугонная сигнализация взвыла, закладывая уши.
Человек бросился к Гингеме, та отпрянула в сторону,
но он успел ухватить ее за рукав куртки самыми кончиками пальцев. Гингема вырвала руку,
сдернула с плеча сумку и что было силы ударила человека по лицу. В сумке Дарин настойчиво советовал носить нож из вулканического стекла, тот самый, который принадлежал раньше охотнику за вампирами. Когда такое оружие под рукой и на душе как-то спокойней — если что, всегда можно пустить в ход. Про нож Гингема, само собой, и не вспомнила, а удар кожаной дамской сумкой только разъярил нападавшего. Лицо его внезапно дернулось и перекосилось, будто сидевшему в человеческом облике существу, стало тесно, и оно пытался вырваться на свободу. Человек выхватил из рук Гингемы сумку, отбросил в сторону, потом ухватил женшину за отвороты куртки и швырнул на дорожку. Сжав кулаки, он направился к Гингеме, но вдруг замер. По всему телу его снова пробежала судорога и он встряхнулся, словно хотел сбросить с себя личину человека. В следующее мгновение, он наклонился над Гингемой, сгреб ее за грудки и хорошенько встряхнул. Она сделала попытку вырваться — силы были явно неравны. Человек прищурился и оскалил зубы в ухмылке. Гингема смотрела на него со злостью, но без особого страха: неожиданное нападение лишь ненадолго сбило ее с толку.
Она, конечно, не надеялась, что ей удастся справиться со здоровым и крепким мужчиной. Но сдаваться так просто было не в ее привычках и, когда он снова наклонился, словно собираясь вцепиться ей горло, Гингема собралась с силами и острыми отточенными ногтями впилась человеку в лицо, раздирая кожу и выцарапывая глаза. Он зарычал и отпрянул, а в следующую минуту она почувствовала, как холодные пальцы сомкнулись у нее на шее: ощущение было такое, словно горло туго-натуго перетянули стальной лентой. Солнечный день внезапно сменился чернотой, перед глазами закружили огненные искры.
Но в этот момент вой автомобильной сирены смолк будто по волшебству и наступила тишина. И в этой тишине за спиной человека раздался щелчок, будто кто-то взвел курок и негромкий голос окликнул его:
— Эй!
Он медленно поднял голову. Неподалеку, не сводя с нападавшего холодных сосредоточенных глаз, стоял Дарин, прижимая к плечу приклад обреза.
— Отойди от нее.
Мгновение тот рассматривал парня, потом разжал пальцы и неожиданно легко поднялся на ноги.
— Человек, — вкрадчиво произнес он. — Я тебя помню.
— Я тебя тоже.
Он двинулся к Дарину.
— Тогда ты знаешь, что меня не убить, — он кивнул на обрез.
И Гингеме и Дарину очень хотелось бы узнать, откуда у него была такая уверенность, но момент для разговоров был явно неудачным.
— В сторону! — коротко скомандовал Дарин. Гингема отпрянула, и тут же грохнули два выстрела, один за другим.
На рубашке человека, точно посредине груди появились две аккуратные дырки. Он покачнулся, но устоял и несколько секунд стоял, замерев и наклонив голову набок, точно прислушиваясь к тому, что происходило с его телом. Потом губы его снова расползлись в широкой улыбке. Человек развел полы куртки, посмотрел на продырявленную рубашку, покачал головой и взглянул на Дарина.
— И что дальше? — голос нападавшего сочился сарказмом, в глазах была насмешка. — Меня не убить! — повторил он.
Дарин медленно опустил обрез.
— Тебя не убить, потому что ты уже мертв, — он быстро осмотрелся по сторонам: не хватало еще, чтобы какой-нибудь случайный прохожий увидел, как человек, получивший две пули в грудь, разговаривает как ни в чем ни бывало. По счастью, в крошечном скверике, примыкавшем к парковке, народу в будний день не было. — Но я бы на твоем месте не веселился: есть кое-то, способное прикончить тебя и твоих дружков!
Нападавший поковырял пальцем дырку в рубахе.
— Что же?
— Кровь мертвого оборотня, — бросил Дарин. — Это что-то вроде сильнодействующего яда для таких, как вы. Раньше охотники на вурдалаков смачивали в крови оборотня стрелы, а сейчас — пули.
Дарин посмотрел на обращенного и сжал зубы: вспомнил растерзанного кем-то человека, охотника за нечистью, хозяина обреза и поклялся, что первое, что он сделает, вернувшись домой — добавит еще одну зарубку к уже имеющимся. И, если повезет, то вскоре зарубок прибавится, а если его самого постигнет судьба прежнего владельца оружия — то так тому и быть.
Внезапно нападавший вздрогнул, во взгляде его появилась растерянность — кровь мертвого оборотня начинала действовать. Дарин дождался, когда человек рухнул на дорожку и, взяв обрез наизготовку, осторожно приблизился.
— Кажется, подействовало...
Он опустил оружие и бросился к Гингеме.
— Вы как? Целы?
Опираясь на его руку, Гингема с трудом поднялась на ноги.
— Сама еще не пойму, — она расстегнула воротник блузки, пытаясь отдышаться. — Вроде, цела, но, прямо скажу, не совсем. Ну и ну, не ожидала такого! — она покосилась на неподвижно лежавшее тело. — У тебя валидола случайно нет? Нет? Так я и знала...
Понемногу Гингема успокаивалась.
— А этот тип — сейчас он действительно мертв? По-настоящему?
Дарин кивнул.
— Как-то мне не по-себе, — нехотя признался он. — Я его убил! Человека застрелил... пусть даже он и...
Он посмотрел в сторону убитого и поежился, будто от холода.
— Понимаете, я ведь...
— Тихо, тихо... успокойся!
Гингема, кряхтя, подобрала сумку и повесила на плечо.
— Возьми себя в руки! Когда ты его убивал, он уже не был человеком, ты это сам видел, правда? — сказала она, стараясь говорить рассудительно. — Мало ли, на кого он мог напасть, что натворить? Так?
— Так, — скрепя сердце, подтвердил Дарин.
— Ну вот. К тому же, подумай, что его ждало? Через день другой его бы съели... стать пищей для вурдалаков — это же ужасно! Уж лучше смерть!
Так что мы с тобой, можно сказать, поступили, как миротворцы... сделали... э... сделали доброе дело! Согласен?
Дарин, поколебавшись, кивнул.
— Вот и хорошо. Спрячь-ка обрез, и давай подумаем, что дальше делать.
Он убрал оружие под куртку.
— А знаете, в какой-то момент я засомневался немного: подействует ли кровь оборотня? Ну, мало ли... может, у нее срок годности закончился? Но она подействовала! Удивительно!
Гингема хмыкнула.
— Не это удивительно, а то, что из этого следует, — назидательно проговорила она, поправляя цепочку с очками. — Получается, что не в другом мире, а здесь, где-то совсем рядом, водятся такие существа, как оборотни?!
Дарин хмуро взглянул на убитого.
— И не только они, но и те, против кого применяют их кровь.
— Да. Знаешь, над этим нужно будет как-нибудь хорошо подумать. Освоиться с мыслью, так сказать! А пока
вот что, — Гингема озабоченно сдвинула брови. — Надо решить, как бы избавиться от тела и желательно побыстрей! Есть идеи?
Дарин, не ожидавший такого делового подхода, немного растерялся, потом вспомнил обширную фильмотеку Гингемы, сплошь состоящую из боевиков — и уже больше ничему не удивлялся.
— Идеи? — он задумался. — В самом деле, не оставлять же его тут?
— Вот именно...
Гингема подошла к машине, открыла багажник и пошуршала чем-то.
— В подобных ситуациях труп прячут в багажник, вывозят за город и закапывают, — сообщила она точно таким же тоном, каким на лекциях втолковывала студентам самые очевидные вещи. — Не будем отходить от канонов. Хотя, знаешь, закопать-то вряд ли получится — лопаты нет.
— Можно заехать по дороге в садовый магазин и купить, — предложил Дарин. Он подошел ближе, заглянул в багажник и округлил глаза.
— А вы специально на такой случай возите с собой полиэтилен?! Трупы упаковывать?!
Гингема вздохнула.
— Ну, если б я сказала 'да', представляю, что бы ты стал думать о профессорах... — она аккуратно расстелила на дно багажника полиэтиленовую пленку. — Но нет. Полиэтилен я для дачи купила, на парники. В выходные планировала кое-что подремонтировать. Удачно сложилось, что ремонт я так и не начала...
Она взглянула на Дарина.
— Ну, что стоишь? Тащи труп! Только в крови не перепачкайся, а то не представляю, что милиции врать будем, если остановят.
Оказалось, однако, что перепачкаться было невозможно — крови почти не было.
— То есть, он практически обескровлен? Гм... — Гингема задумалась. — Интересный феномен. А я-то еще удивилась, когда ты выстрелил... ни капли крови не было, — она посмотрела на Дарина. — Но как он при этом двигался? Это просто невозможно! Так же не бывает!