Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Повесть первая. Выше, чем надежда


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.05.2009 — 09.12.2009
Аннотация:
Простая девушка в ином мире. Простые мечты обычного человека. Но что делать, если у тебя есть новое имя и новое положение в незнакомом обществе? Новая семья и новые друзья? И, конечно же, новые проблемы? Ответ прост: жить. Жить, несмотря на непривычные обычаи и понятия, на положение карающего меча в чужих руках. Жить, отдавая всю себя новому миру, который так незаметно и естественно стал для тебя домом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Je m'apelle Helga D'Are, proprietaire des elements.


* * *

Помнится, есть в Италии необычная такая профессия — статуей работать. Можно смело заявить, что за последние две недели я в совершенстве овладела этой премудростью. Внешне моя работа проста: тенью ходишь за братом, изображая преданного телохранителя и пугая встречных готической мрачностью. При ближайшем же рассмотрении оказывается, что держать в поле зрения уйму постоянно движущегося народа, прислушиваться к непонятным разговорам, часто на незнакомых языках, и одновременно решать собственные проблемы, далеко не так забавно, как кажется. К тому же изображать статую достаточно трудное дело, и через несколько часов я мечтала лишь об одном — присесть где-нибудь и всласть поспать. Но что поделать: мне нужно было отправить к праотцам очередного "врага семьи" и наконец закончить этот изрядно надоевший маскарад. Благо, склонный к интригам вампир оказался настолько глуп, что попал в мои сети с первого же раза.

— Что там с нашим интриганом?

Брат сидел в кабинете, устало разбирая доносы немногочисленных шпионов. Судя по тоскливому выражению лица, ничего интересного там не было.

Дом, в котором мы сейчас жили, любезно выделил нам сам князь с наилучшими пожеланиями о выздоровлении сиятельной сестры достойного посла. Que est cher!

— О, боюсь, с ним случилось несчастье. Он был убит при ограблении вчера ночью. Не завидую его родственникам: местная полиция сильно заинтересовалась тем, что же делал столь высокородный дворянин ночью в "черном" квартале...

— И как тебе все это удалось? — вздохнул Илларио.

— Наш интриган оказался на редкость глуп и напыщен, — презрительно фыркнула я. — Вот уж насколько я мало разбираюсь в интригах, так ни за что бы ни клюнула. Я просто назначила ему встречу от имени одного арского дворянина, дескать надо обсудить некоторые вопросы, предназначенные для особого внимания бедного князя Сериса... И ведь он пришел! Ночью, без охраны, абсолютно уверенный в собственной неприкосновенности! Не знаю, может, у него и были козыри в рукаве, но воспользоваться ими он не успел... Ему "нечаянно" свернули шею при ограблении пятеро сильно подвыпивших низших вампиров. Ах, какая жалость, какая утрата для местного общества!

— Забавно, — усмехнулся он. — Но мне не нравится, что нами заинтересовался капитан личной гвардии князя. В отличие от преставившегося интригана этот старик прекрасно разбирается и в подводных течениях княжеского двора, и в мастерстве разведки, и в ремесле телохранителя. Чем же мы могли так явно привлечь его внимание?

— Вряд ли история с проштрафившимся вампиром его так задела...слишком уж мелкой рыбкой он был. Хотя замутить воду вокруг нас он сумел отлично.

— Я с тобой полностью согласен. И от этого мне становится не по себе.

— Надеюсь, Ги не готовит здесь переворот? — полушутливо-полусерьезно спросила я.

— Мне он ничего не говорил об этом, — покачал головой брат. — И устраивать мне допрос бесполезно. Хотя в этой сумасшедшей стране возможно все!

— О чем ты?

— Хельга, а ты не задавалась вопросом: почему никто не задумался над резким исчезновением моей сестры, к тому же под весьма надуманным предлогом? И появлением из ниоткуда телохранителя, почти наверняка женского пола?

— Э-э, знаешь, а ты прав...

— Как ты говоришь: "все просто как табуретка". В этой безумной стране наравне с огромнейшей сетью тайной полиции и расписанным до мелочей регламенте жизни, к женщинам отношение просто зверское и на диво беспечное. Ни одному вампиру в Гласе даже в голову не придет, что женщина может быть не только умна, но опасна. Понимаешь, все эти вампиры, прожившие по нескольку сотен лет, искренне поверили в нашу небылицу о внезапной простуде!

— Но...это же бред полнейший! Абсурд! — поразилась я.

— За редким исключением — это действительно так. Не поверили же только те, кто не только бывал в Аре, но и присматривался к нашей жизни и обычаям. И, боюсь, старик Милан как раз из тех, кто нам не поверил.

Я отвернулась к окну, задумавшись над нашим положением. В Гласе мы не имеем практически никаких прав, кроме призрачной дипломатической неприкосновенности. Да, при необходимости мы с братом можем уйти от облавы. Но для этого мне придется призывать стихии и лично договариваться с богами. И если стихии помогут бесплатно, но серьезно обессилят, то боги потребуют плату...особенно Хель, у которой я год назад столь лихо отняла добычу. Что-то подсказывает мне, что она будет не в духе. Что для нее год? Так, пролетел — и не заметила. Но тут мои размышления прервало неожиданное воспоминание.

— Кажется, скоро к нам пожалуют высокопоставленные гости.

— Что ты имеешь в виду?

— За этим домом установлена слежка и когда я пришла сюда, почти все выходы были перекрыты.

— Так почему же ты молчала?!

— Мне попасть сюда было совсем легко, вот я и не обратила внимания. Только сейчас вспомнила...

— Ну что ж, — вздохнул Илларио, — будем встречать высоких гостей.

Капитан личной гвардии князя, начальник разведки и доверенное лицо княжеской семьи оказался на редкость похож на своего тезку. Тот же нос, сильно смахивающий на птичий клюв, та же обманчивая неуклюжесть, та же хищная поджарость седого как лунь старика. Глядя на этого вампира, мне очень сильно захотелось выгнуть спину, распушить хвост и предупредительно зашипеть, внутренне замирая от страха: "Не подходи! Убью!" Но хуже всего было то, что сам Коршун прекрасно осознавал то впечатление, которое столь сильно произвел на меня. Я не прислушивалась к ощущениям брата, но почти уверена: я не оригинальна в своих эмоциях.

— Вижу, вы меня ждали.

Воспитатель молодого князя неторопливо проплыл к камину и совершенно невозмутимо сел в кресло напротив Илларио. Я заняла стратегическую позицию за спинкой кресла брата. Так же поступил и гвардеец, сопровождающий своего начальника.

— Леди Хельга, я думаю, в данной ситуации неуместно поддерживать ваш маскарад, да и цели своей вы уже добились... К тому же, вам, наверное, жарко в платке, — все так же невозмутимо продолжил гость.

— Как вам будет угодно, господин капитан личной гвардии князя. Благодарю, — слегка поклонилась я в ответ. "Обмен любезностями можно считать оконченным", — прокомментировал брат. — "Теперь начнутся серьезные разговоры. Следи за ним, Хэл. По-моему, на нем что-то висит. Что-то нехорошее".

"Deja".

— Ну что ж, приветствия можно считать законченными. Перейдем к делу, — господин Милан сосредоточенно сцепил пальцы рук и сквозь них посмотрел на нас с братом. — Мне нужна ваша помощь.

— В чем именно? — поднял брови Илларио.

— Вы должны понимать, что все, что прозвучит сейчас в этой комнате, за ее пределы выйти не должно. В ином же случае этот разговор бессмыслен.

— Не беспокойтесь, уважаемый Милан, мы это прекрасно понимаем. Клянусь, что буду молчать о содержании этого разговора и расскажу обо всем, что здесь происходило лишь непосредственно Генри II, — поднял руку брат.

— Леди Хельга?

— Аналогично. Клянусь.

"Илл, мне кажется или "что-то нехорошее" висит не на Милане, а на его сопровождающем? Он...словно бы какой-то...другой. Не могу объяснить".

"Не знаю. Тебе виднее".

"Мне это не нравится".

"Тогда будь готова в любой момент снять эту гадость с гвардейца. Это может быть опасно для нас".

"Черное полупрозрачное размытое пятно?"

"Оно самое".

"Deja".

— Тогда я продолжу. Как вы знаете, старый князь умер десять лет назад при странных обстоятельствах, детали которых нам узнать не удалось. Но за месяц до этого, а если точнее, за сорок дней, неожиданно погибла невеста Сериса, нынешнего князя. И тоже при странных обстоятельствах.

— Судя по вашим словам, я осмелюсь предположить, — подняла я глаза на воспитателя молодого князя, — что вы считаете виновной в этом преступлении именно дух той девушки, — перебила я. В свете медленно затухающего огня в камине лица собеседника и его сопровождающего казались гротескной маской какого-то африканского божества. Вокруг них танцевали чернильно-багровые тени, и одна из них принесла отголосок смерти в этот дом. — И боюсь, вы правы.

Полупрозрачная тень стремительно выскользнула из-за силуэта гвардейца и, слабо блеснув черненым лезвием, бросилась на меня и брата в одном размытом прыжке.

Попыталась.

Мне хватило просто вытянуть руку и сжать кулак. Несильно, так, словно я держу человека за горло: стоит лишь сжать руку в кулак — и одним трупом в комнате станет больше.

"Я уже устал удивляться сегодня, Хэл, — притворно устало сверкнул позолотевшими глазами Илларио, — Неужели он осмелился прийти к нам в сопровождении всего лишь двух телохранителей? Пусть высококлассных, но..."

"Но недостаточно профессиональных даже для того, чтобы как следует нас удивить".

— Ваше сиятельство, вам следует более тщательно тренировать ваших телохранителей. Или просто не брать их пока на столь опасные задания, — вежливо посоветовал Илларио. Я с силой отбросила пойманную тень, лишь в последний момент разжав кулак. Худое мальчишеское тело с грохотом впечаталось в стену, навсегда оставив в камне четкий оттиск. Я бросила на него мимолетный взгляд: мальчишка, невысокий и худой, замотанный в черную ткань по самые уши, из-за чего сильно смахивающий на ниндзя. Его можно было бы принять за подростка...но последние с такими холодными лицами на незнакомых людей с ножами не бросаются.

"И с чего это он так озверел? С таким презрением на лице таракана тапкой давят, а не от ярости с ума сходят", — мимоходом заметила я.

"Не бери в голову, Хэл".

"Как скажешь".

— Спасибо за совет. Мы примем меры, — скрипнул зубами Милан. Между ним и братом, казалось, сейчас заискрит воздух.

— Не злитесь, учитель, — мягко укорил до сих пор молчавший гвардеец. Услышав его голос, Милан тут же заставил себя успокоиться и как можно более величественно подняться с кресла и уступить его вышедшему из тени молодому вампиру. У которого, a propos, были красно-золотые глаза — отличительный знак неразбавленной княжеской крови. В настоящее время лишь два вампира имели такие глаза: князь Серис и его дядя.

"Не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять, кто же явился пред наши светлые очи", — хмыкнула я про себя.

"Хэл, не язви, — отдернул меня брат, — а лучше поставь надежную защиту".

"Надежнее, чем уже стоит?"

"Хэл!" — мысленный голос брата стал строже. — "Поставь щиты".

"Deja".

Только три человека и один оборотень могли увидеть, как на мгновение вспыхнули холодным синим огнем толстые щиты, чем-то напоминающие узорчатые кованые ворота, и вся комната в одно мгновение превратилась в недоступный бастион. А ведь я всего лишь установила достаточно простую защиту...

"Знаешь, мне начинают нравиться мои таланты..."

"Да? А я думал, что ты скоро решишь уйти в монастырь, не выдержав бремени божественного внимания, и по-сестрински подаришь эту силу мне", — съязвил Илларио.

"Отстань, кот желтоглазый!"

"Почему "желтоглазый"?"

"Потому, что не только "тени" следует учиться себя контролировать!.. А теперь не мешай! Мне тоже послушать интересно".

"Deja", — передразнил меня брат.

— Простите мою осторожность, дорогие гости, — меж тем извинялся князь Серис, — но, боюсь, это была вынужденная мера. И именно с этим вопросом я пришел сегодня к вам.

Пока князь произносил подобающие случаю речи, Милан помог неудачливому телохранителю немного прийти в себя и отлипнуть от стенки. Судя по схожести черт лица, а так же поведению, я не удивлюсь, если это внук или племянник старика-гвардейца. Mesure au moins, скрипели зубами они очень похоже.

— Я пришел к вам с просьбой о помощи, — смиренно продолжил князь. — И очень надеюсь на ваше согласие.

— И почему же мы? — проявил вежливость Илларио.

"Все, готово! Щиты встали на место, в эту комнату не войдет даже отряд магов, не говоря уже о простых гвардейцах. Или о духах умерших".

"Gaillard!"

— Вы моя последняя надежда, — просто ответил вампир. Мы с братом как можно показательнее переглянулись.

"Представляю, как они ругались, глядя на наши каменные лица и показательную вежливость", — хихикнула про себя я.

"Абсолютно с тобой согласен. Но надо все-таки почаще демонстрировать эмоции, а то еще подумают что-нибудь не то, слухи пустят... Ты себе даже не представляешь, насколько сильно слухи могут испортить человеку жизнь!"

— Знаете, ваша светлость, а я вас совсем по-другому представляла, — задумчиво сказала я, выходя из тени за креслом брата и снимая изрядно надоевший платок, а заодно машинально распуская косу. — По рассказам придворных и множеству слухов вы выступаете как личность сильная, но не заинтересованная в своей силе. Вы вроде бы и рядом, но всегда далеко, сами по себе в своем собственном мире. Невольно складывается впечатление о вас, как о вечном мечтателе и книжном черве, который вот уже десять лет носит траур по погибшей невесте.

Князь вздрогнул, когда я повернулась лицом к нему, но быстро взял себя в руки.

"Кажется, ты невольно напомнила ему о его погибшей невесте".

"Которая, кстати, давно умерла и того же желает бывшему жениху. Страстно желает".

— Какая же помощь вам нужна, княже? — в ответ на этот вопрос князь еще сильнее вздрогнул и заметно побледнел. Я подчеркнуто удивленно приподняла брови под настороженными и недружелюбными взглядами двух телохранителей, старого и молодого.

"Я чего-то не понимаю?"

"Не ты одна, сестренка".

— Моя невеста, Констанция, после своей внезапной гибели почему-то считает меня своим убийцей. То есть, весь наш род: отца, меня, дядю. Отец заболел как раз на сороковой день после той трагедии. А потом началось преследование меня. Я знаю, умершие могут приходить мстить на сороковой день и ровно через десять лет. Но...я не понимаю, почему она так возненавидела меня!

— Как она умерла?

— Могу только догадываться. Констанция была лунным оборотнем, и в ту ночь стояла полная луна. Она убежала в лес, как всегда делала, но не вернулась. Ее нашли на следующее утро после того, как подняли тревогу: холодную, окровавленную, растерзанную почти в клочья. Все списали на несчастный случай, вроде как она погибла от клыков обезумевших от зимнего голода хищников. Но я не верю этому.

— Pourquoi?

— Вокруг не было ни следов боя, ни тел убитых зверей, ни даже чужой крови. Только ее.

— И зачем вам нужны мы?

— Вы, леди Хельга, — поправил меня князь. — Через три дня исполнится ровно десять лет после ее смерти, и я хочу, чтобы вы дали мне возможность поговорить с ней, узнать, как именно она умерла, почему мстит мне и моей семье, а так же попробовать отговорить ее от мести.

— Почему бы не позвать какого-нибудь мага и просто не изгнать ее? Пусть этих старичков и единицы, но вы вполне можете позволить себе полк таких придворных колдунов. Pourquoi? — повторила я.

— Я люблю ее, — просто ответил князь. — Как тогда, так и сейчас.

123 ... 789101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх