Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тим уже сидел за столом в углу и судя по довольному виду ему удалось наняться к купцу. Я села рядом и стараясь говорить потише, рассказала ему свои новости. Тим слушал молча, глядя в окно с немного растерянной улыбкой. Под конец я забеспокоилась.
— Тим, ты думаешь я поступила неправильно?
Он словно проснулся:
— Нет, что ты Ира, это для тебя самое лучшее. Одно дело — простолюдинка, и другое — маг. Теперь тебе не придется всю жизнь горбатиться. И господин Лис тебя защитит.
Он расправил плечи и улыбнулся, отчего вид у него стал немного залихватским, хорошо мне знакомым — "все нипочем!". Тим действительно устроился конюхом и условия на удивление неплохие, если учесть, что никаких рекомендаций нет. Конечно, надолго оставаться в приграничном городе ему нельзя — как только накопит денег, придется уходить. Но пока все складывается неплохо. Мы договорились пока передавать друг другу записки, раз уж встречаться сложновато.
В трактире становилось все больше народу. За центральным столом сидела шумная компания лесорубов — ребята набирались пивом и над чем-то громко смеялись. В углу в зюзю пьяный мужичок азартно втолковывал мужчине с невзрачным, не запоминающимся лицом о преимуществах железного шомпола перед деревянным. Тот кивал с усталым видом и с безнадежностью во взгляде осматривал посетителей. В другом углу чинно ужинали рабочие. Эти молчали, поэтому осталось неизвестным, чем занимаются они. Нам пора уже было возвращаться.
Трясясь в карете на неровно мощеной дороге, я размышляла о мотивах, побудивших Тима мне помочь. Влюблен он в меня не был — никакой страсти в его отношении я не замечала, он даже поцеловаться со мной не пробовал. Скорее — покровительство, привязанность, симпатия. И похоже, матримониальные намерения тоже. Получается — сейчас он остался у разбитого корыта.
Карета остановилась у ратуши и в нее запрыгнул Лис. Следом за ним появился молодой мужчина в щегольском костюме. Карета медленно тронулась.
— Ну, объяснилась с хозяйкой?
Я только кивнула, глядя в сторону. Неприятно врать, но другого выхода не вижу.
— Вот и ладненько, а сейчас домой. Вот познакомься Ира — баронет Альрик Мирато дядя нашего барона Тарринского и мой коллега.
Представленный маг поклонился и затем высунувшись в окно сорвал с ветки яблоневый цветочек. Спрятав его между ладоней он как-будто на минуту задумался, даже прикрыв глаза, а затем протянул цветочек мне. Я взяла его и вдруг, прямо у меня в руках цветок превратился в маленькую белую бабочку. Она сидела на пальцах, тихонько раскрывая и складывая крылышки. Тут я заметила, что все еще чувствую подушечками пальцев стебелек. Бабочка рассыпалась золотистыми искрами а в руках остался цветочек. Маги рассмеялись, глядя на мое лицо, на котором расплылась улыбка. Да, я наверное сейчас ребенка в цирке напоминала. Я присмотрелась к Альрику. Его нельзя было назвать красивым, но когда он улыбался, черты лица менялись. Располагающая улыбка — такая бывает только у людей очень уверенных в себе, но без пренебрежения к остальным.
— У Иры уже есть фамилия? — спросил он. — Я думаю не стоило-бы затягивать с ее представлением. А бал по случаю пробуждения Вески для этого очень подойдет.
— Моя бы воля, я бы ее с год никому не представлял. Но Вы правы баронет — ничего не поделаешь. Ох уж этот этикет. Вот в мое время никто не представлялся без нужды, всем кому ни попадя. Нравы были проще.
— В ваше время господин Лис женщину вообще могли запереть в замке и никому не показывать, как у эльфов сейчас. Ира, вот Вам бы такое понравилось? — рассмеялся Альрик.
Я отрицательно покачала головой, стараясь не слишком широко улыбаться, заражаясь его настроением. Из одного такого замка я уже сбежала, и повторять сей подвиг еще раз что-то не хотелось.
— А насчет фамилии ты Ирочка, действительно, подумай. Бал-то уж через неделю. Каждый маг должен иметь фамилию. Если ее нет — сам придумывает. Я ведь тоже из крестьян бесфамильных, — отсмеявшись пояснил Лис. — Вот и взял себе — Лис. Это я сейчас седой как лунь, а был рыжий. А учитель утверждал, что и хитрый. И с чего это он так думал-то, в толк не возьму.
Ну да, так и поверила в вашу наивность, учитель. Фамилия вам очень подходит.
И почему, когда мы прибыли, я не удивилась, увидев двухэтажный дом с фигурами на фронтоне, изображающими местную фауну? Только теперь уже тазики с орехами и цветами держали белочки. А грибочки где-же? Непорядок.
Баронет предложил мне руку, а Лис пошел вперед. В доме нас встретила седенькая румяная старушка в кружевном чепчике и зеленом платье с крупными цветами.
— Вот знакомься Диная — моя новая ученица, Ира, — представил меня Лис. — Это Диная, моя дочь. Прошу любить да жаловать.
Дочка мага видимо уже была обо мне предупреждена, поскольку не высказала никакого удивления.
— Милости прошу к ужину, — захлопотала она. — Тобой, деточка потом займемся.
Маг меня деточкой называет, теперь вот и дочка его — как бы мне и впрямь в дитятю не превратиться.
В крепости было принято за ужином есть немного, здесь же придерживались других правил. Сначала подали куриный бульон с сухариками, потом саму курицу, фаршированную яйцами и зеленью и обложенную жареными грибами. На десерт был пирог с изюмом и моченые яблоки. Маги тихо переговаривались о чем-то своем, половину слов я не понимала. Диная расспрашивала меня о том сколько мне лет, кто мои родители, есть ли жених, при этом время от времени приказывая слуге подложить кому-нибудь вкусный кусочек или налить вина. Вот обычай запивать все вином несколько напрягал, впрочем, я решила разобраться с этим позже.
А пока я чувствовала себя ну, если не как дома, то как у давних близких друзей. Свечи в подсвечниках ярко горели. В отблесках пламени мерцали кубки и вилки. Баронет с хозяйкой завели какой-то шутливый спор по поводу современной моды — маг с азартом уверял Динаю, что ей стоит отказаться от высокой прически. Та смеялась, грозя ему маленьким пухлым пальчиком. А у меня в голове уже все путалось — одновременно думалось о красивых руках молодого человека, украшенных пятью великолепными кольцами, о том, что надо выяснить какие прически сейчас в моде и в чем я пойду на бал. Как будто и не было черного мага, мечтающего забрать мою силу вместе с жизнью.
Диная заметила мое состояние и пожелав мужчинам спокойной ночи отвела в приготовленную комнату. Лежа на мягкой перине и уплывая в сон, я размышляла, какая странная штука — жизнь. Вчера в это-же время я сидела в холодной камере без надежды на избавление. Я не знаю как, но просто обязана помочь Тиму.
Глава 8
После завтрака маг поехал в магистрат, наказав мне на улицу не высовываться. Как он объяснил, на его дом наложены охранные заклинания и здесь можно ничего не бояться. Диная, получив от него полный карт-бланш, развила бурную деятельность по превращению меня в "приличную барышню". К портнихе была послана служанка. Я ожидала, что меня быстренько обмеряют и этого достаточно. О, как я ошиблась! Прежде всего, портниха пришла не одна и сама мерки не снимала. Это делали две ее помощницы. В корзинках помощниц лежали не только их инструменты но и образцы ткани. Диная приказала служанке принести ткани из своих запасов, а так-же некоторые из своих платьев, по ее словам "совсем не ношенных". Вскоре ее будуар стал походить на мануфактурную лавку.
— Девушка сутулится! — заявила портниха тоном главнокомандующего. — будем подбирать корсет.
— Да, куда-ж ей корсет, Нила, — возмутилась Диная — если мы эту худобу затянем, там совсем смотреть будет не на что!
Нила подумала и согласилась на компромисс:
— Затягивать сильно не будем, — я мысленно перекрестилась. — Но в спинку вставим металлические косточки.
Одна из помощниц окинула меня цепким взглядом и резво побежала в мастерскую. Вернулась она уже с корзиной, в которой оказалось с дюжину корсетов, ленточки и узкие металлические полоски длинной в полметра. Из двенадцати подошел только один. Меня заставили выпрямиться, девицы выхватили две металлические пластинки и начали их выгибать, иногда примеряя их к моей спине для проверки и советуясь. В тоже самое время Диная и портниха прикладывали отрезы и кусочки ткани к моему лицу и отчаянно спорили по поводу цветовой гаммы. Затем девушки начали вшивать пластинки в корсет, а дамы перешли к обсуждению фасонов. Эта круговерть четырех не самых тихих женщин ввела меня в полную прострацию. Я хотела уже только одного — убежать в свою комнату и там спрятаться под кровать. Лишь только надев на меня готовый корсет помощницы сняли мерки, причем они никуда ничего не записывали, а просто запоминали. Диная и Нила наконец определились с гардеробом.
На первое время решено было сшить два повседневных платья, одно бальное и одно для верховой езды. Я робко заметила, что не умею ездить на лошади, но они только отмахнулись занятые друг другом. На этом мучения не закончились — выбрав из принесенных платьев Динаи подходящее, его принялись ушивать. Это несчастное платье я мерила пять раз, пока наконец портниха не осталась довольна. Закончили мы только в обед. Я так и осталась в корсете и перешитом платье. Радовало одно — корсет действительно ничего не перетягивал. И платье, как ни странно мне нравилось. Зато от постоянно прямой осанки устала спина, а вечером Лис повез представлять меня губернатору — барону Тарринскому.
С фамилией я определилась быстро — просто взяла свою собственную, в несклоняемом варианте.
— Значит, Ира Крамин, — медленно, словно покатав слово на языке, протянул Лис. — Что-ж вполне подходит.
Резиденция барона находилась на другом берегу реки. Мы миновали каменный мост, за окнами кареты проплывали особняки. Карету перестало трясти — в этом районе за мостовой следили не в пример лучше. Наконец въехали в парк, окруженный высокой кованой оградой. Лошадки процокали по мощеной дорожке широкой аллеи к парадному входу двухэтажного здания — то-ли миниатюрного замка, то-ли огромного дома. Статный пожилой лакей в коричневой ливрее проводил нас в кабинет губернатора.
Губернатор оказался сухоньким, но бодрым стариком лет семидесяти. При виде нас он встал из-за стола и приветливо улыбнулся.
— Добрый вечер виконт, — поздоровался он, при этом глядя на меня.
— Рад вас видеть, барон. Разрешите представить вам мою ученицу — Иру Крамин.
Я присела в реверансе, которому полчаса меня обучала Диная. Оказывается, не такое простое дело — разным людям кланяться полагалось по разному.
— Ира, разреши тебе представить — барон Леон Мирато Тарринский.
— Что-ж, я рад появлению нового мага в нашем благословенном королевстве. Надеюсь, вам у нас понравится.
— Я в этом не сомневаюсь барон, — подтвердила я.
— Я полагаю, вы еще ни с кем не знакомы в городе?
— Нет, Ваша светлость, я в городе только со вчерашнего дня.
— Да, я что-то слышал о вашей истории. Я приглашаю вас на бал, который состоится через неделю. Это очень удобная возможность представить вас здешнему обществу. Уверен, такую очаровательную девушку примут благосклонно, — сыпал любезностями губернатор.
— Благодарю вас.
В этот момент открылась дверь, и появился Альрик под руку с дамой средних лет. Нас представили друг другу — дама оказалась женой губернатора. Пока мы знакомились, вошел лакей и произнес:
— Господин Лис, господин Д'Айн хотят видеть вас по важному делу.
— Д'Айн? — переспросил барон. — Проси его сюда.
Этого я не ожидала. Первым побуждением было спрятаться за спинку кресла. Я растерянно посмотрела на учителя. Он с обычной своей спокойно-любознательной улыбкой смотрел на входящего эльфа.
Если Таниэль и удивился, увидев меня, то ничем этого не выдал, только чуть дольше задержал на мне взгляд.
— Добрый вечер, господа, — поздоровался помощник коменданта. — Дамы, мое почтение.
— Таниэль, как я рада вас видеть! — улыбнулась баронесса. — Вы нас совсем забыли.
Как интересно — он позволяет называть себя просто по имени. Таниэль поклонился даме:
— Дела, баронесса. Поверьте, только они могут отвлечь меня от вашего чудесного общества.
Ну надо-же, оказывается эльфы и так с людьми разговаривать могут. Таниэль внимательно взглянул на меня, а затем вопросительно посмотрел на нее.
— Разрешите представить вам — Ира Крамин, ученица виконта Лиса. Ира — это Таниэль Д'Айн из Дома Бабочки, — поняла его немой вопрос дама.
— Мы уже в некотором роде знакомы, баронесса, — мягко сказал Таниэль и, обращаясь ко мне, добавил. — Вам нравится учиться госпожа Крамин? Магия — это увлекательно.
— Я стала учеником только вчера, господин Д'Айн. Мне сложно судить. Но я уверена — господин Лис прекрасный учитель.
— Я в этом не сомневаюсь, — и он легко поклонился Лису.
Тот вернул поклон, сопровождая его сладкой улыбочкой.
— Мне неловко перед вами баронесса, — продолжил Таниэль, — но я вынужден вас покинуть. Надеюсь побеседовать с вами в более удобное время. Господин Лис?
— Барон вы не будете возражать, если мы воспользуемся гостиной? — попросил Лис.
— Конечно.
— Минуточку Таниэль, — игриво протянула баронесса, — не убегайте так скоро! Через неделю на праздник Вески мы устраиваем здесь бал. Приглашаю вас и, господина Рэниэля. Что вы ответите, неужели опять отговоритесь делами?
— Ни в коем случае, баронесса, я обязательно буду. За других ручаться не могу.
Таниэль поклонился остающимся и на выходе обратился к Лису:
— При нашем разговоре желательно присутствие вашей ученицы.
В гостиной мы расположились вокруг маленького карточного столика.
— Я, пожалуй, не буду подробно останавливаться на позавчерашних событиях, — холодно начал Таниэль, обращаясь к Лису, но пристально глядя на меня. — Полагаю ваша "ученица" ознакомила вас во всех подробностях. Хочу, чтобы вы посмотрели на это и дали свою оценку.
Он вынул из кармана завернутое в платок кольцо. Я не сдержала удивленного вскрика.
— Я вижу, вы узнали его, госпожа Крамин?
— Да, это кольцо Грини, подаренное... неизвестным поклонником, — пояснила я, повернувшись к Лису.
— Что за поклонник, расскажи-ка подробнее? — с любопытством разглядывая безделушку, спросил маг.
Я рассказала, что знала по этому поводу. Лис одобрительно хмыкнул.
— Красиво придумано, красиво... Заклятие на колечке было, вызывающее видения. Действует на всех, кто находится рядом. Сейчас оно полностью разряжено. И пожалуй...
Он нагнулся и посмотрел внимательнее.
— Ну да, отсроченное действие. Начинает действовать в точно рассчитанное время. Ты говорила — тогда ночь глубокая была? Хитро, хитро... Вот только лестницу колечко, действительно не привяжет. Тут руки нужны.
— Насчет рук, есть вполне определенные подозрения, — встрял Таниэль. — Я уверен, это сделал наш виру, Тим.
— Это нелепо! — я, не выдержав, вскочила, — Вы, что подозреваете его в связи с черным магом?!
Таниэль внимательно всматривался мне в глаза, а учитель грустно и неодобрительно вздохнул.
— Что-ж, возможно мои подозрения неверны, — легко согласился эльф.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |