Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер. Цена новой жизни.


Автор:
Опубликован:
16.04.2011 — 16.04.2011
Читателей:
44
Аннотация:
Гарри во время встречи с ТЛ после турнира узнает тайну своего происхождения. Дух Джеймса, отца Гарри, открывает обоим правду. Гарри узнает также о некоторых своих возможностях... ООС персонажей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не знаю... Ученики разъезжаются, в школе паника... — голос директора стал уставшим, а Гарри начал закипать.

— Да, они разъезжаются, а вы что хотели? Чтобы ученики стали на защиту школы, выступив в неравном бою против тысяч тренированных пожирателей смерти? — Снейп, казалось, полностью поддерживает гневную тираду юноши.

Дамблдору было нечего ответить.

— Ну ладно, я. Поединок с Вольдемортом — это личное, но при чем тут остальные? Да и у меня претензии только к красноглазому, а остальные меня никаким боком не касаются. — Во взгляде Директора появилось непонимание. — А вы что думали? Что я буду бросаться на любого с криком "Смерть людям в черном!"? Неа. Я выйду на последний поединок Томом, остальное — ваша забота. Вы не можете справиться с Ридлом? Ладно, я постараюсь, но вы не говорили мне, что и остальное ляжет на мои плечи... — Гарри устало вздохнул, а Том, через Кесс наблюдавший за всем представлением, мылено поаплодировал своему сыну.

На лице Дамблдора отразилась крайняя степень задумчивости. Он не мог отрицать, что в словах юноши правдой было все. Невольно старый директор сам себе задал интереснейший вопрос — на что он надеялся все это время? На Армию Дамблдора? На Гарри? На Орден? Но он был не прав. Если же все и стали б к оружию, набралось бы человек семьсот — восемьсот, против нескольких тысяч пожирателей... Трезво оценивая расстановку сил, было не трудно предположить, что светлая сторона была обречена. По крайней мере, на территории Англии не было больше мест, откуда стоило б ожидать помощи. Аврораты и те неохотно согласились прислать несколько отрядов, но для защиты замка этого все равно было мало.

Сделав глоток остывшего чая, директор понуро опустил голову.

— Директор, а вы не пробовали попросить помощи у других стран? Ведь Вольдеморт угрожает не только Англии, нет, его планы намного глобальнее — он планирует восстание мирового масштаба. — Гарри подлил себе чая.

Юноше было интересно услышать ответ директора. От его слов зависело то. На какой стадии умственного расстройства он находится. Снейп также внимательно всматривался в черты лица директора. Казалось, что их мысли текут примерно в одном и том же направлении.

— Мне как-то не приходило это в голову... — Поправив очки — половинки и почесав затылок, ответил тот. — Да и нам вряд ли помогут.

— Как вы можете так говорить, даже не попросив о помощи, не использовав эту попытку? — Высказал обоюдное мнение Снейп. Стекла в комнате угрожающе задрожали.

Зельевар и директор удивленно посмотрели на Гарри. Почувствовав на себе два удивленных взгляда, Гарри сделал несколько глубоких вдохов. Уровень мании в комнате мгновенно вернулся в норму, огонь вновь продолжил свой танец в камине.

— Ну что ж, хоть один представитель света должен иметь голову на плечах.. — Пробормотал Гарри себе под нос так, чтоб его замечание услышал Снейп, который сразу же сделал вид, что закашлялся, в попытке скрыть улыбку. — Фоукс!

Дамблдор одарил юношу непонимающим взглядом. Юноша знал, кому принадлежит феникс, знал, что от во всем слушается только директора, но все равно призывал его, да еще и таким властным голосом... но удивление директора достигло своего апогея, когда во вспышке огня появилась величественная птица, заполняя комнату своим чудесным пением.

Фоукс подлетел к Гарри и сел юноше на плечо, ластясь к нему.

— Фоукс, нам нужна твоя помощь! — Казалось, что птица понимает слова юноши. Взгляд феникса сразу стал осмысленным и, казалось, более серьезным чем до этого.

Гарри призвал перо и несколько пергаментов с рабочего стола зельевара. Альбус искренне удивился, когда декан Слизерина остался спокойно сидеть в кресле, не предприняв ни единой попытки прибить юношу.

Тем временем Гарри аккуратным, красивым почерком написал несколько коротких посланий. Буквально в двух предложениях юноша смог вполне убедительно объяснить, о чем они просят министерства, и чем именно это выгодно для представителей других стран. Когда последняя строка была дописана, последнее письмо сложено, Гарри повернул голову к фениксу. Внимательно всматриваясь в янтарные глаза птицы.

— Фоукс, каждое из этих писем нужно отнести в свое министерство. Письмо с красной лентой — Франция, зеленой — Рим, желтой — Италия, оранжевой — Мексика, фиолетовой — Болгария. Мы бы послали сов, но у нас нет столько времени. Помоги нам. — Взгляд Гарри был искренним.

Феникс нахохлился и что-то пропел. Коротко и ясно он давал понять, что все сделает. Взяв лапой письма из руки юноши, феникс исчез в облаке пламени.

Ну, я не очень люблю Дамблдора...)))

Обещаю, что больше не буду на столько пропадать! И еще раз — отзывы! Отзывы! ОТЗЫВЫ!

Глава 9 Наступление

Глава 9

Наступление

Министерства многих стран получили довольно странные послания — письма о помощи, Хогвартс был окружен. Война Добра и Зла началась — вот что означали эти письма, принесенные фениксом. Неужели Альбус Дамблдор признал, что в одиночку ему не справиться и позвал на помощь? А что, если все это ловушка? — Спрашивали себя министры магии, пребывая в нерешительности.

. . . . . .

Первыми к стенам Хогвартса прибыли авроры Франции, затем Болгарии... Вскоре численность оборонителей замка выросла чуть ли не в два раза, но с армией темного лорда им все же было сложно тягаться.

В кабинет директора сразу же поспешили главы отделений. Трудно описать их удивление, когда в кресле директора они увидели мальчишку — Гарри Поттера.

— Спасибо всем, кто откликнулся на мои послания. — Встал с кресла он.

— Что это значит, на твои, сопляк?!! — Вспыхнул капитан французского отделения.

— Попрошу вас не суетиться и не принимать поспешных выводов, господа. Директор, до последнего, тянул с известием о том, что Вольдеморт приближается к замку. О наступлении мы узнали из письма самого темного лорда, в котором он в открытую объявлял войну. За последние дни Дамблдор сдавал позиции и ничего не предпренимал для улучшения обороноспособности замка. Мне пришлось взять дело в свои руки.

— Ну а где же господин директор? — Поинтересовался представитель Болгарии.

— После того, как я разослал вам письма, мы его не видели. — Пожал плечами Гарри. — А теперь слушайте меня.

Авроры чувствовали, как их разум затуманивается, как исчезают все посторонние звуки, кроме голоса этого прекрасного юноши.

— Во время боя вы не будете использовать смертельных проклятий, а будете по возможности стараться оглушать пожирателей. Хотя, таких, как МакНейр, Лейстрандж, Креб и Гойл можете не жалеть... — Вспомнив старых врагов, Гарри не удержался от небольшой мести. — А теперь займитесь организацией обороны.

Командным тоном приказал Гарри, возвращаясь в кресло. С поклоном, авроры ушли.

Спустя пару минут из тени вышел мужчина, с ног до головы закутанный в темную мантию.

— Неплохо у тебя получилось... — Сев на край стола, заметил он.

— Да. Так что, все идет по плану?

— Как и договаривались, наш бой произойдет на поляне за полем для квидича. Для приличия, ты грохнешь нескольких пожирателей, а там я буду тебя ждать. Поговорим о вечности, устроим фейерверк, потом ты посылаешь в меня аваду, ну а дальше — трагический конец. Хеппи енд.

— Если бы все было так просто... ты помнишь, о чем я тебя просил накануне? — Гарри внимательно посмотрел в багряные глаза мужчине.

— Да, помню. Но не нравиться мне все это... твое настроение. Все будет нормально! — Попытался успокоить он парня.

— Мне бы твою уверенность. У меня плохое предчувствие. Очень плохое. — Гарри встал и подошел к окну.

— Тогда давай все перенесем.

— Нет, отец. Все должно произойти сегодня. — С этими словами юноша вышел из кабинета.

Постояв пару секунд в глубокой задумчивости, самый темный маг современности исчез.

. . . . .

Солнце медленно копилось к горизонту. Стоило только огненному диску коснуться верхушек деревьев запретного леса, как первые лучи заклинаний посыпались на стены замка.

Профессора, авроры, школьники, которые остались защищать место, ставшее для них домом, как могли, сдерживали натиск. Гарри стоял рядом с Роном и Гермионой, неотрывно следя за профессором зельеварения. Его черная мантия мелькала то тут, то там. Он давал советы ученикам, спорил с аврорами, кого надо — поил успокаивающими зельями...

Неожиданная идея пришла Гарри в голову.

"Северус, встретимся на астрономической башне" — ментально связался он с ним.

Некоторое время профессор был в растерянности, но вскоре все понял, и еле заметно кивнул.

Гарри развернулся и направился в сторону башни.

— Куда ты? — Попыталась остановить его Гермиона.

— У меня есть одна идея. Мне бы проверить свои домыслы... — несвязно пролепетал он.

— Я с тобой. Поделишься по дороге своим планом. — Твердо заявила Гермиона.

— Извини, но я пойду один. — Улыбнулся Гарри.

Некоторое время девушка стояла, как громом пораженная. Она начинала медленно понимать смысл сказанного.

— Неужели ты пойдешь к нему? — Но ее крик заглушил звук взрыва. Наступление началось.

. . . . .

Когда Гарри поднялся на астрономическую башню, профессор был уже там.

— Я поражен! Ты выучил оклюменцию и легилименцию? — Профессор подошел к Гарри и обнял его.

Вместо ответа, Гарри дотянулся до нежных губ зельевара. После нежного поцелуя он отошел от него на несколько шагов и достал палочку. Сделав глубокий вдох, он принялся читать какое — то длинное заклинание. Северус удивленно следил за ним. Внезапно лиловое свечение окутало их обоих, а когда исчезло, Гарри устало облокотился об парапет.

— Что это было? — Спросил Северус.

— Теперь я не буду переживать, что ты пострадаешь. — Не открывая глаз, ответил Гарри.

— Но за... — Снова место объяснений Гарри поцеловал его.

Все еще стоя в объятиях мужчины, Гарри вытянул руку, и ментально призвал метлу.

Lord of the Winds не заставил себя долго ждать. Пробив окно, метла лягла в руку хозяину.

— Иди. Ты им нужен. А у меня еще есть дела. — Гарри высвободился из рук Северуса и, оседлав метлу, взмыл ввысь.

— Гарри! — Крикнул Снейп.

Он понимал, что сейчас Гарри летит к Темному Лорду, дабы положитьвсему конец, раз и навсегда. Дабы погибнуть от его руки или стать убийцей. Дабы свести количество жертв к минимуму. Все понимали, что с гибелью предводителей одной из сторон сражаться дальше станет бессмысленно.

Осмотрев месность, зельевар увидел, где все произойдет — он во что бы то ни стало должен добраться до квидичного поля.

. . . . .

Гермиона хотела было уже догнать Гарри, но атака шла за атакой. Вот уже по потолку пошла трещина... Подняв волшебную палочку, она ринулась на помощь товарищам, которые изо всех сил сдерживали своды от падения на защитников замка. С помощью Вингардиум Левиосса отколотые куски возвращались на место, а с помощью Репаро их старались закрепить.

Вот мимо них черным вихрем пронесся профессор Снейп. Даже не обренувшись, он бросил какое — то заклинание в потолок, который мигом покрылся слизью. Все это выглядело просто отвратительно, но, как выяснилось позже, это помогло. Камень превратился в желеобразную массу, которая отбивала заклинания.

— Гармиона! Уходите отсюда! У вас пять минут, потом заклинание спадет. Идите в глубь замка. Здесь нам не удержаться! — крикнула пробежавшая мимо МакГонагл.

— Уходим! — девушка почувтвовала себя явным лидером группы.

Уводя за собой Рона, Дина, Симуса, Блейза, Драко, Невила, Парвати и Лаванду, она лишь на миг обернулась, чтобы увидеть, как преподаватель готовятся встретить первый удар на себя. Как после очередного заклинания Бомбарда, вроде — бы еще чем — то подкрепленного, врата слетели с петель. Как потолок, словно картонная коробка, разлетелся, поддетый вверх огромной дубиной. Это могло значить лишь одно — на стороне темного лорда великаны.

. . . . .

Преподаватели, оградив себя самыми разнообразными щитами, были готовы встретить первую волну. Они понимали, что за их спинами находятся дети, понимали, что сейчас лишь они в ответе за них. Авроры также присоединились к скромным рядам преподавательского состава.

Натиск великанов заставил их отступить. Профессор Снейп, движимый вперед каким — то неведомым инстинктом, предчувствием, под удивленный возглас МакГонаглл, ринулся вперед... а уже через мгновение осколок астрономической башни упал на то место, где он стоял.

Понимая, что промедление смерти подобно, Минерва начала трансфигурировать осколки в доспехи, которыми управлял Флитвик, посылая их на врагов с единой целью — уничтожить. Синистра использовала самые различные заклинания, метко посылая их в великанов, пытаясь то ослепить, то отпугнуть их... Хоть как — то облегчить положение. Профессор Снейп осыпал первые ряды пожирателей различными метко пущенными флаконами с зельями, заклинаниями... В основном, это была авада.

Со стороны озера послышался жуткий рев. Мадам Спраут вывела на поле боя своих питомцев. Взрослые мандрагоры, акониты, дьявольские силки... все самые разнообразные растения под ее руководством встали на защиту замка, удушивая в своих лозах пожирателей, оплетая великанов, выпуская в воздух свою ядовитую пыльцу... Никто не ожидал такого от тихенькой и, казалось, безобидной преподавательницы травоведенья.

Хагрид, пусть и не имел магических способн6остей, зато обладая огромной силой, забрасывал врагов осколками замка, а его тылы прикрывали дети Арагога. Сам король пауков ждал наступления ночи, когда он сможет выйти из своего логова...

. . . . .

Гарри взлетел вверх. С высоты птичьего полета он увидел то, чего больше всего нехотел увидеть — отец все же привел драконов. Эти создания, только получат приказ, ринуться в бой. Там, где им придется пройти, останется выжженная поляна, и ничего больше.

• *Том, что здесь делают драконы?* — мило заорал на отца Гарри, связавшись с ним через Кесс.

• *Драконы стерегут границы.*

• * Их не было в плане!* — Гарри направил метлу прямиком к крылатым ящерам.

• * Разве? Я думал, что...*

• * Потом поговорим.* — зло процедил юноша, обрывая связь.

Гарри подлетел к драконам. Заметив его приближение, ящеры насторожились. Норвежская хвосторога уже набирала воздуха, дабы выпустить мощную струю огня, как перед ее мордой появилось полупрозрачное крыло.

— Что привело тебя сюда, Наследник? — раздался утробный голос Призрачного дракона.

— Вы не должны бать здесь. — Ответил Гарри.

— Но посланник твоего отца, Лис, передал нам его указания.

— Лис? — Переспросил Гарри.

— Да.

— Авалон, вас, как и нас, предали. Лис не исполнял воли моего отца. Вы должны были быть на границах. Лис предатель. — Гарри видел, как меняется цвет глаз Призрачного дракона.

Для него самым худщим было предательство приверженцев. Он чтил честь, а поступок Лиса был необдуманным, так он подставил своего господина в глазах наследника. Из всех ныне живущих, только Великий, Наследник и он, Авалон, знал полную историю рода Великих. Но незнание Лиса не освобождает его от ответственности. Понимание того, что из-за ошибки одного человека Авалон со своими братьями чуть не погубил род тех, кого им звездами было написано защищать, выводило его из себя.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх