Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга шестая. Адепт Том 2 Главы 10-18


Опубликован:
11.07.2011 — 05.05.2012
Читателей:
6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В этом году с нанимателями было не густо. Хор и некий герцог Варриход, одержавший победу благодаря концерту в Театре, встали по бокам его величества. А победителям, то есть нам вместе с певцом, по регламенту место отводилось чуть сзади, ближе к королевской свите, в которой я обнаружил уже известного мне финансового советника.

Кстати, как нас заранее просветил Хор, знакомый с процедурой награждения по рассказам своего отца, победителям вообще доставалась роль мебели. В церемонии мы участвовать не должны были, да и награды от короля уже получили, так что я никак не мог понять, зачем вообще нужно было нас задействовать. Чтобы наниматели не забывали о том, кто именно завоевал для них право высказать свою просьбу королю? Или же чтобы мы гордились тем, что смогли поужинать за одним столом с самим Шерридом? Фиг разберешь, но сейчас нам приходилось молча стоять и изображать массовку на заднем плане.

А король к самой главной части переходить не спешил. Он восхвалял двух "достойных сынов королевства, сумевших продемонстрировать свои недюжинные организаторские таланты"... ну и все в таком же духе. Короче, мой рот снова начал непроизвольно растягиваться в зевке, но увеличивающееся напряжение разом прогнало сонливость. Отрешившись от голоса Шеррида, продолжавшего заворачивать витиеватые фразы, я снова оглядел толпу, но на этот раз все-таки сумел заметить нечто необычное.

Четверо гостей имели весьма странные ауры. Они совсем не выделялись из общей массы своей насыщенностью, не привлекали внимания внедренными в них плетениями и на первый взгляд были вполне нормальными. Но я-то прекрасно знал, что ауры не могут быть такими однородными. В любой ауре разумного есть участки, насыщенные силой меньше прочих, а есть области, где энергии содержится чуть больше. Как правило, они не сильно выделяются, но при желании мага без труда обнаруживаются. А у четверки гостей этого совсем не наблюдалось, и у меня было два объяснение данному феномену. Осталось только выбрать, какое же из них верное.

Легонько толкнув локтем стоявшую рядом Кису, я прошептал ей:

— Посмотри, четверо твоих сородичей в третьем ряду прямо по центру.

Вампирша взглянула в указанном направлении, без труда нашла четверку клыкастиков в дорогих одеяниях с бесстрастными выражениями на лицах и прошептала:

— Вижу, это посол Сильшхусса с помощниками.

— Скажи, их ауры не кажутся тебе странными?

Киса вновь окинула взглядом вампиров, а в следующее мгновение я почувствовал ее тревогу.

— Мертвые слуги, — прошептала она, сразу догадавшись о причине нехарактерного излучения тел клыкастых. — Что будем делать?

Это хороший вопрос! Мертвых слуг такого типа слабыми плетениями вроде захвата не спеленаешь, их тела будут впитывать энергию магических структур, да и несильные боевые вроде огненного шара, лезвия или разрыва тоже не сработают. Это я выяснил еще на кладбище. А формировать мощные нельзя — во-первых, зомбаков окружает толпа, поэтому случайных жертв будет много, во-вторых, как только мы попытаемся создать хотя бы одну структуру, маги короля тут же отреагируют и приласкают нас чем-нибудь явно не совместимым с жизнью, ну и в-третьих, пока ведь никаких оснований для подобных действий нет. Мертвые слуги стоят и ждут либо подходящего момента для нападения на меня, либо сигнала от хозяина, так что нам остается только предупредить магов-телохранителей короля, чтобы те были готовы к началу событий. Причем будет лучше, если это сделает именно Киса, тогда как я буду и дальше изображать легкую добычу.

Все эти размышления я собрал в один мыслеобраз и передал его вампирше, когда она встретилась со мной взглядом. Девушка приняла его и кивнула, а потом незаметно покинула шеренгу победителей, шагнув назад, к свите короля. Определив среди магов начальника, который при приближении Кисы слегка напрягся, вампирша подошла к нему и стала шепотом объяснять ситуацию. Я в этот момент привлек внимание Лакры, то и дело переглядывавшейся со своим Дишаром, стоявшим рядом, и сказал девушке:

— Если я что-нибудь прикажу, выполняй, не думая.

Эльфийка уставилась на меня с удивлением, но возражать или выяснять причину моего поведения не стала. А я продолжил держать взглядом вампиров, которые стояли в толпе словно истуканы, и прикидывал варианты их возможных действий. В принципе, обученному магу мертвые слуги такого типа не страшны, это не может не понимать их хозяин. Поэтому нападать на меня, да и еще во время приема — верх глупости. Но интуиция говорила, что опасность все же есть, а значит, атака скоро последует и может оказаться для меня смертельной. Так что же за сюрприз приготовил этот неизвестный некромант? И почему именно сейчас?

И тут меня осенило — а кто мне сказал, что я буду единственной целью? Но развить мою мысль мне не дали. Как раз в этот момент Шеррид торжественно закончил свою речь:

— Герцог Варриход, пришло время услышать вашу просьбу!

Но не успел вышеупомянутый герцог и рта раскрыть, как мертвые слуги разом скользнули вперед, словно получив сигнал к действию, и оказались в первом ряду, сунув кисти в широкие рукава своих одеяний. Сообразив, что это может значить, я крикнул:

— Ложись!

Мое предупреждение было весьма своевременным. Вампиры синхронно выбросили руки вперед (будто всю жизнь тренировались!), из их ладоней молниями выпорхнули метательные ножи. Краем глаза отмечая движения друзей, я взвинтил восприятие и вогнал себя в режим ускорения. Перехватив два ножа с черной кромкой, предназначавшихся мне, я метнул их обратно, в затылки мертвых вампиров. Да-да, именно в затылки, поскольку зомби поступили как настоящие профессионалы, не став смотреть на дело рук своих, а сразу перейдя к следующему пункту плана — отходу.

Броски оказались точными и принесли замечательный результат — два зомби сразу выбыли из строя. Все-таки мертвые слуги такого типа чрезвычайно уязвимы для обычного физического воздействия, и потеря головного мозга сразу лишает их дееспособности. А уровень регенерации плоти, подвергавшейся воздействию состава для замедления процессов разложения, намного ниже, чем у измененной, так что восстановиться эти двое уже не смогут. Вот был бы на их месте ируш или гных — те бы даже не заметили полоску стали, впившуюся им в голову.

Все еще находясь в ускорении, я метнулся к третьему, отмечая, что королевские маги начали реагировать и формировали захваты, стремясь спеленать оставшихся нападавших. Ну, собственно, как я и предсказывал, они развеялись, едва коснувшись тел мертвых слуг. В этот момент я, двигаясь по проходу, организованному для меня третьим вампиром (а мчался он, как лось во время гона, расшвыривая гостей на своем пути), настиг метателя ножей и ударил его в спину, ломая позвоночник. Все-таки я надеялся на то, что мертвых слуг удастся допросить, разрушив их связь с хозяином и создав свою (а в этом я был мастером благодаря занятиям с Массвишем), поэтому постарался только лишить это тело подвижности.

Но моим надеждам не суждено было осуществиться. Не успел я кинуться дальше, чтобы перехватить последнего слугу, как инициативой завладели королевские маги. Завопившая интуиция заставила меня окутаться мощным энергопоглощающим коконом и упасть под ноги гостей, а в следующий миг пара плетений в виде простеньких сетей, прилетевших с подиума, охватили застывшего и еще не успевшего упасть вампира, после чего вспыхнули и породили мощный взрыв. Он оглушил меня, мигом выдернул из состояния ускорения, разорвал мертвого слугу на части, малопригодные для допроса, и безжалостно расшвырял в разные стороны оказавшихся рядом демонов.

Ударной волной меня швырнуло в кучу-малу, поэтому я сразу же потерял ориентацию и только надеялся, что магам не придет в голову меня добивать. Услышав еще один взрыв и краем глаза заметив, что некоторые демоны тоже могут летать, я сообразил, что последнего мертвого слугу постигла та же участь. Похоже, для допроса никого не осталось. Нет, я понимал, что многого из мертвого слуги не выжать, но ведь место, где его подняли, и образ хозяина — тоже неплохо. Однако королевские маги что-то не сильно заботились о работе для дознавателей.

Спихнув с себя тушку какого-то потерявшего сознание вельможи, я с трудом поднялся на ноги и огляделся вокруг. Мда... Знатное побоище! Окровавленные ошметки тел, покалеченные и бессознательные гости, задетые взрывами. Нет, я понимаю — лес рубят, щепки летят, — но все же магам стоило работать аккуратнее. Зачем вообще применять мощные плетения в толпе, если можно дождаться, пока нападавшие сами выбегут на открытое место? Ведь они рвались к выходу, так для чего было огород городить? Или телохранители разозлились, поскольку серьезно пострадал кто-то из их подопечных?

Вспомнив о шести ножах, которые пронеслись в стороне от меня, я поспешил к подиуму. Ну, король был живым и невредимым, он стоял в окружении магов с обеспокоенным лицом, Дишар, сидевший на полу и крепко обнимающий Лакрийю, тоже вроде не пострадал, а вот Хору досталось. Он лежал на боку, а склонившаяся над ним Киса извлекала нож из спины демона. Подбежав к друзьям, я спросил девушку:

— Как его угораздило?

Вампирша в ответ скинула мыслеобраз, расставивший все по местам. Она после моего крика дисциплинированно рухнула на подиум, но успела развернуться, поэтому прекрасно видела, как Лакрийя, услышав команду, прыгнула на шею принца и повалила его на спину, поэтому два ножа пронеслись над ними. Хор тоже решил поиграть в героя и аналогичным образом бросился на короля, стремясь оттолкнуть его с траектории броска, но защитные амулеты величества были рассчитаны и на физическое воздействие, поэтому частично погасили силу удара. В результате Шеррид все же упал, но мой друг из-за этой задержки успел поймать один из оставшихся ножей, который вонзился ему под правую лопатку.

— Хор, ты как? — спросил я демона.

Моя помощь вроде бы не требовалась — Киса, вытащив нож, грамотно сформировала лечебное плетение и внедрила его в рану.

— Жить буду, — вяло ответил демон.

— Что ж, поздравляю, тебе удалось повторить подвиг своего предка. Можешь собой гордиться, — иронично заявил я, поднимая окровавленный нож.

Да, он был местного производства — точно такая же ерундовая сталь в основе и режущая кромка из черного металла. Он с легкостью мог пробить любую магическую защиту, так что организаторы отлично подготовились. Только все равно мне было непонятно, почему хозяева были абсолютно уверены в том, что мертвые слуги смогут точно метнуть ножи? Ведь для этого нужен соответствующий навык, а значит...

И тут мне пришла в голову тревожная мысль, вытеснившая все прочие. Чтобы ее проверить, я сперва понюхал лезвие, а потом попытался его лизнуть, чтобы тут же услышать свою интуицию, которая настоятельно посоветовала этого не делать. Бросив нож, я развеял плетение Кисы и ударил кулаком в рану Хора, разрывая успевшие затянуться волокна. Демон жалобно вскрикнул и дернулся, а вампирша воскликнула:

— Что ты творишь?!

— На ноже яд, — коротко ответил я, повернув тело друга и позволяя крови обильно вытекать из раны.

Но я понимал, что время уже упущено, большая доля отравы успела распространиться в организме Хора, а никаких целебных эликсиров, способных справиться с ядом, под рукой не было. Перебрав в памяти подходящие лечебные плетения, я сформировал наиболее быстродействующее и наложил его на демона. Оно должно было вывести всю гадость из его тела, но процесс этот был далеко не мгновенным, так что оставалось лишь надеяться, что яд действует медленнее. Продолжая подпитывать силой очищающее кровь плетение, я принялся заживлять рану на спине, в которой больше не было надобности.

В это время в зале творился форменный бедлам. Кто-то звал лекарей, кто-то выкрикивал угрозы в адрес обнаглевших вампиров, кто-то стонал от боли. Я же продолжал внимательно следить за состоянием демона, которое стремительно ухудшалось. У него участилось дыхание и поднялся жар, свидетельствовавший о плодотворной работе яда, способного убить даже мага. Но я не представлял, что можно было еще сделать. Плетение, избавлявшее организм хвостатого от отравы, работало, аура поглощала мою силу, широким потоком устремленную в нее, и со своей стороны восстанавливала тело.

Оставалось только последнее средство — слить наши ауры воедино и попробовать самому воздействовать изнутри на Хора. Ведь смог же я долгое время сопротивляться воздействию драконьей крови? А этот яд всяко послабее будет.

— Млять, и вот так всегда — когда нужно, под рукой нет ни капли лимэля! — огорченно воскликнул я, формируя лезвия, чтобы произвести формальное братание.

Почему формальное? Да потому что мое тело является искусственным и после первой же его смены никакого следа от кровной связи между нами остаться не должно. Но не успел я сделать надрез на своей ладони, как услышал возглас Лакрийи:

— У меня есть!

Повернувшись к эльфийке, достававшей из складок своего платья плоскую фляжку, я недовольно спросил:

— И чего, спрашивается, раньше молчала? Не видишь, Хор умирает!

— Но я же была уверена, что вы его вылечите, — виновато сказала ушастая, протягивая лимэль.

Выдернув пробку, я аккуратно влил все содержимое фляги в глотку Хора, постаравшись, чтобы тот не поперхнулся. Лимэль оказался качественным, да и доза была большой, поэтому реакция последовала незамедлительно. Широко распахнув глаза, демон дернулся и пришел в себя.

— Соображать можешь? — спросил я.

— Не уверен, — хрипло ответил друг.

— Ты хорошо помнишь уроки Велиссы? Не прогуливал лекцию о самоисцелении методом перенаправления магического резерва?

— Нет.

— Так чего халтуришь? Быстро принялся за работу, пока копыта не отбросил!

Хор подчинился и ушел в себя, а я смог расслабиться, так как благодаря лимэлю мое плетение получило достаточно времени, чтобы нейтрализовать всю отраву. Отвлекшись от контроля за магической структурой, я увидел, как рядом суетятся маги и лекари, занятые похожей проблемой. Два знатных демона (или даже советника — по их одежде хрен поймешь) приняли на себя кинжалы, предназначенные принцу и королю, но мне было ясно, что помочь им уже никто не в силах. Несмотря на то, что лекари литрами вливали в пострадавших свои снадобья, аура одного уже расплывалась, а второй готовился отправиться следом. Одного из магов тоже задело отравленным ножиком, но его царапина не внушала опасений, да и коллеги вовремя оказали помощь, так что этот хвостатый должен был оклематься.

— Он выживет? — спросила стоявшая рядом Алиша.

Демоница в момент покушения находилась в первом ряду, поэтому ничуть не пострадала от действий магов, а сейчас только наблюдала за лечением своего брата, даже не решаясь приблизиться, чтобы ненароком не помешать мне. Я поглядел на ее обеспокоенное лицо, ободряюще улыбнулся и уверенно заявил:

— Не переживай, через час будет как новенький.

Да, состояние Хора уже не внушало опасений. Мое плетение работало, как часы, а лимэль и помощь самого демона ускорили процесс восстановления в несколько раз. Так что через несколько минут ему можно будет подняться и отправиться восстанавливать кровопотерю. Нет, но все-таки какой гадостный яд выбрали организаторы покушения! Обычный не смог бы так быстро и эффективно действовать в теле одаренного. Но сомневаюсь, что они так усердствовали лишь ради меня. Скорее всего, данная акция была запланирована давно, а я просто удачно подвернулся под руку. Раз захватить меня в замке Хора у эледийцев не вышло, они слегка поразмыслили и решили грохнуть меня за компанию.

123 ... 2425262728 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх