Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга шестая. Адепт Том 2 Главы 10-18


Опубликован:
11.07.2011 — 05.05.2012
Читателей:
6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но само покушение, если разобраться, выглядит весьма странным. На первый взгляд, мертвых слуг использовали для того, чтобы обвинить в произошедшем вампиров. Но ведь у исполнителей не было шансов уйти, а после захвата хотя бы одного сразу стало бы понятным, что клыкастые сами оказались жертвами неизвестных магов. Неужели организаторы изначально предполагали, что со слугами не станут церемониться, как это произошло только что? Однако данное объяснение попахивает авантюрностью и совсем не вяжется с общей картиной тщательной подготовки...

От размышлений меня отвлек Шеррид, который подошел к нам в компании трех сильных магов и спросил, кивнув на Хора.

— Как он?

Я хотел было заверить короля, что не стоит беспокоиться — новоиспеченный герой выживет, но тут демон сам открыл глаза и ответил:

— Со мной уже все нормально, ваше величество.

После этого он попытался подняться, но я тут же рявкнул:

— А ну, лежать! Плетение еще не закончило работу.

Хор оказался понятливым и больше глупостей делать не пытался, а король посмотрел на него долгим внимательным взглядом и твердо произнес:

— Спасибо, Хорсак. Я этого никогда не забуду.

— Это мой долг, ваше величество, — отозвался демон, преданно глядя на своего монарха.

Шеррид кивнул, после чего отправился раздавать приказы и извиняться перед своими гостями за столь вопиющее нарушение регламента. Спустя десяток минут вся неразбериха в зале улеглась, пострадавшим была оказана первая помощь, уцелевших препроводили в другой зал, банкетный, чтобы там они смогли прийти в себя и немного подкрепиться, а Хор сумел подняться на ноги и вместе с нами отправился в одну из предоставленных королем гостевых комнат. Туда мигом была организована доставка небольшого количества вкусной и здоровой пищи вместе с кувшинчиком вина, которые быстро восстановили силы демона. Мы с Кисой тоже чуток подкрепились, а Алиша есть отказалась. Все время трапезы она лишь счастливо обнимала брата, которого едва не лишилась. Лакрийи с нами не было, она где-то пропадала вместе со своим принцем, который теперь ни на шаг не отпускал свою спасительницу, но за нее я был спокоен.

Когда состояние Хора общим голосованием было признано приемлемым, демон потребовал у меня объяснений. Но не успел я начать рассказ, как к нам в комнату заглянули на огонек дознаватели с магами, возглавляемые Шерридом и командиром королевских гвардейцев, которые потребовали то же самое. Допрос оказался долгим, но весьма вежливым. На меня не давили, но выпытывали любую мелочь. Особенно всех заинтересовал любопытный момент — как же я смог обратить внимание на нехарактерные особенности аур так далеко стоявших вампиров, которые при этом находились в плотной толпе. Пришлось соврать, что я специально сосредоточился на клыкастиках, рассматривая сородичей Кисы из праздного любопытства, а когда заметил отличие их аур, тогда и поделился с подругой этим любопытным фактом.

Вроде прокатило. Во всяком случае, дознаватели не показали, что заметили мою ложь, а потом и Киса подтвердила мои слова, в свою очередь рассказывая о происшедшем. Когда же допрос подошел к концу, я попросил у Шеррида задать несколько вопросов одному из магов. Король был не против, поэтому я легко выяснил, отчего эледийцы надеялись, что их план никто не раскроет. Оказывается, в Харрашаре искусство некромагии находилось если не в зачаточном состоянии, то где-то около него, поэтому, не имея специальных знаний, демоны не смогли бы определить сущность мертвых слуг после их нейтрализации. В смысле, после расчленения.

Нет, они бы заметили завышенный остаточный магический фон в трупах, но установить его точную причину по фрагментам тел вряд ли смогли бы. Да и кого бы это волновало после гибели монарха? А в том, что захватить никого бы не получилось, эледийцы не сомневались. Королевские маги имели четкие инструкции на случай нападения, поэтому они действовали, придерживаясь именно их. Сперва попытались захватить атаковавших, так как те не были одаренными, а столкнувшись с действием нераспознанного защитного амулета (так они определили поглощающую способность тел слуг), перешли на мощные плетения, способные остановить магов. Но ведь слуги магами не являлись, поэтому плетения отреагировали соответственно — не встретив противодействия защиты, взорвались, разнеся мертвецов на части.

Вот и выходит, что я ошибся — покушение было спланировано идеально. Эледийцы вовсю использовали знание инструкций королевских телохранителей и предусмотрели буквально все... Кроме некого адепта, который вмешался в их гениальный план и развалил его до самого основания. Блин, да если бы не я, ни король, ни Дишар точно не выжили бы, так как вампиры действовали быстро и слаженно. Но моя интуиция заставила поставить друзей на уши, поэтому покушение не удалось. Можно было собой гордиться, но что-то не очень хотелось.

Удовлетворившись ответами, я поблагодарил магов, которые вместе с дознавателями покинули комнату. Шеррид уходить не спешил, дождавшись, когда все посторонние выйдут, он спросил, глядя мне в глаза:

— Все то, что ты рассказал, правда?

— А вас что-то смущает?

— Меня смущает все, — заявил король. — Если, как ты утверждаешь, тебе удалось заметить мертвых слуг, лишь взойдя на помост, то почему ты сразу решил, что они готовят покушение? И действия Хорсака противоречат твоему рассказу, ведь ты не мог сообщить ему об угрозе, чтобы не услышал я, а он начал действовать сразу после твоего крика, даже не успев оценить, откуда надвигается опасность. Так что буквально все говорит о том, что ты знал о покушении заранее. А теперь ответь мне, Алекс, ты просто планировал использовать эледийцев в своих целях? Чтобы не только сорвать их планы, но и заодно завоевать мое доверие, а также сделать своих друзей героями?

Ох, как все запущено... Но ведь в логике Шерриду не откажешь. Сумел собрать все нестыковки в кучу и сделал грамотные выводы. Но мне-то от них не легче. Если признать его догадку верной, то ни о каком обоюдном доверии не может быть и речи, в правдоподобную байку король не поверит, а значит, придется прибегнуть к последнему средству.

— Ладно, я могу вам рассказать всю правду, но предупреждаю — она не должна выйти за пределы этой комнаты. Согласны?

— Да.

Хорошо, попробую поверить.

— Я заранее предупредил друзей об опасности, потому что предчувствовал ее. Я не знал о готовящемся покушении на вас, а только ощущал надвигающуюся на меня угрозу, поэтому и высматривал в толпе вероятного противника. Разумеется, увидев мертвых слуг, я сразу подумал на них и принял адекватные меры. А мои друзья, заранее предупрежденные о необходимости выполнения любых моих команд, как и о том, что в случае опасности от меня стоит держаться подальше, чтобы их не задело случайным ударом, отреагировали правильно и попутно сумели спасти вас с вашим сыном. Такое объяснение вас удовлетворит?

— Ты предчувствовал опасность? — удивленно переспросил король. — Значит, ты обладаешь способностями пророка?

— Нет, — я тяжело вздохнул, вынужденный вновь повторять свои оправдания. — Я не способен видеть будущее, я лишь могу чувствовать угрозу, касающуюся меня лично. Более того, если бы эледийцы не приказали мертвым слугам меня убить, покушение я бы сорвать не смог. Моя интуиция просто промолчала бы, когда в вас полетели бы ножи. Как вы наверняка знаете, этот своеобразный навык довольно известен в Эледии и развивается у воинов высокого ранга путем долгих упорных тренировок. Я же сумел пойти намного дальше и научился применять его не только в бою, поэтому жив до сих пор. Зная заранее о возможной угрозе, я в большинстве случаев могу ее избежать. Именно поэтому мне удалось одержать столько побед на Турнире и неплохо заработать.

Когда я замолчал, Шеррид долго разглядывал меня, решая, верить или нет, а потом пробормотал, как мне показалось, несколько огорченно:

— Значит, все-таки не пророк...

— Нет, — уверенно подтвердил я, желая раз и навсегда закрыть тему.

Король поднялся с кресла и обратился ко всем остальным:

— Думаю, будет лучше, если все вы некоторое время побудете моими гостями, пока ситуация в королевстве окончательно не разрешится.

— Мы нисколько не возражаем, ваше величество, — отозвалась Киса.

— Тогда отдыхайте. Алекс, как ты понимаешь, в ближайшие дни я не смогу ничего ответить на твое предложение, но обещаю, что к этому вопросу мы еще вернемся.

— Ваше величество! — окликнул я собиравшегося удалиться короля. — А не поделитесь своим видением ближайшего будущего?

— Полагаю, в скором времени Хорсак и Лакрийя будут удостоены наград, с графа будут сняты все обвинения за особые заслуги, его земли намного увеличатся, а...

— Нет, вы не поняли, — перебил я Шеррида. — Мне хотелось узнать, какие меры вы планируете предпринять касательно вампиров и эледийцев.

— Думаю, Аришкон получит право на любые действия с целью выявления заговора, поэтому мы быстро получим неопровержимые доказательства преступных действий жителей Эледии. Ты ведь это хотел услышать?

— Не только. Ваше величество, не хотите выслушать несколько советов от коллеги, обладающего опытом и уже сталкивавшегося с подобными ситуациями?

— Буду только рад, — отозвался король.

— Тогда попробуйте понять, сейчас эледийцы — не главное. Важнее не допустить развязывания войны, к которой уже есть все предпосылки. Уничтожение посольства Сильшхусса не останется незамеченным, но я не думаю, что вам нужно напоминать о необходимости в кратчайшие сроки связаться с королем вампиров. Кроме этого следует сделать все возможное, чтобы исключить межрасовые склоки. Слухи о нападении вампиров уже распространяются по столице, а эледийцам ничего не будет стоить устроить межрасовую резню. И тогда вам придется оправдываться уже не только за четырех послов... Кстати, в посольстве, насколько мне известно, был еще и маг, так вот его нужно срочно разыскать. Если он жив, то наверняка причастен к покушению. Поэтому советую вам воспользоваться вестовками Кароха и максимально доступными словами сообщить народу об истинных событиях, произошедших на приеме, заодно пригрозив карами тем, кто посмеет поднять руку на гостей Харрашара.

— Ты предлагаешь всем рассказать о планах эледийцев? — иронично уточнил Шеррид. — Чтобы в результате жители Харрашара принялись бить уже не вампиров, а людей?

— Конечно, нет! Можно же просто написать, что посольство Сильшхусса оказалось жертвой неустановленных лиц, обладающих способностями к магическому оперированию, и не вдаваться в подробности. Главное сейчас — быстро опровергнуть слухи. Ну а если эледийцы воспользуются ситуацией и займутся подстрекательствами — вот вам и нужное основание для допроса с пристрастием. Кстати, где сейчас ваши гости? Успели разъехаться по домам или все еще набивают желудки?

Кстати, это выглядело весьма странным — вместо того, чтобы отправить всех восвояси, гостей отвели в банкетный зал. Это чтобы показать, что даже покушение не способно отменить запланированный банкет? Ну и традиции!

— Все те, кто не пострадал, сейчас ждут моих объяснений за столом, — ответил король.

Ага, так это им просто нужен отчет монарха! Типа: "Верные мои подданные, в Харрашаре все спокойно, войны не предвидится, так что можете не волноваться и приятного аппетита!". Ну, или сообщение, что всем пострадавшим от плетений магов охраны будет выплачена немаленькая компенсация за моральный и физический ущерб, но это и не важно.

— Знаете, лично я бы на вашем месте всех присутствовавших на приеме хорошенько потряс, воспользовавшись предлогом поиска "кукловода".

— Постой, ты же сам только что утверждал, что маг не мог присутствовать на приеме и управлять ими.

— Да, я уверен, что ключом к началу действий была ваша фраза, традиционная для церемонии, но ведь никто из гостей об этом не знает! А кто в курсе — автоматически будет считаться причастным. Но я не то хотел предложить. Я не надеюсь обнаружить заговорщиков, я просто предлагаю вам слегка прошерстить ряды знати. Практика показывает, что при правильном воздействии некоторые наверняка не выдержат и начнут признаваться во всех своих грехах, стремясь отвести подозрения. А если не в своих — то в чужих, что, согласитесь, тоже неплохо. Ну а там вам уже и карты в руки — используя такой удобный случай, можно столько всего накопать на знать... Надеюсь, вы меня понимаете?

— Понимаю, — хищно улыбнулся король.

Вот и ладненько. Будет ему отличный повод прижать аристократию к ногтю, а то она уже совсем зажирела и распоясалась! Правителя королевства ни во что не ставит! Так что если у Шеррида служба безопасности и гвардия не даром свой хлеб едят, то он найдет управу на знать, под шумок избавившись от всех неугодных, обвинив их в пособничестве эледийцам. И никто его не рискнет осуждать, ведь благодаря покушению король получил карт-бланш на любые действия. Ну а когда Шеррид наведет в своем королевстве порядок, тогда и можно будет вспомнить о нашем разговоре.

— Вот и все, что я хотел посоветовать, — подытожил я. — Удачи, ваше величество!

— Благодарю, ваше высочество, — ответил король с улыбкой.

А когда за Шерридом закрылась дверь, Хор сказал мне:

— И все-таки, Алекс, врать королю нехорошо.

— Ты о чем? — не понял я.

— Ты же убедил его, что не можешь видеть будущее, — пояснил демон.

— Но это правда!

— А помнишь, как еще недавно ты предрекал мне славу, богатство и могущество? — с иронией уточнил Хор. — Я тогда долго думал над этими словами и пришел к выводу, что ты просто неудачно пошутил. Но сейчас его величество лично пообещал меня наградить и возвысить, мое имя наверняка войдет в историю Харрашара, как и имя моего предка, а значит — твое пророчество начинает сбываться!

— Это не пророчество! Я в тот момент совсем о другом говорил!

Но демону, похоже, были до лампочки мои возражения. Он смотрел на меня и довольно улыбался.

— Тьфу на тебя! — выдохнул я и раздраженно отвернулся.

Сил уже никаких нет объяснять одно и то же!

— Да не переживай ты так, Алекс! Все равно ты нам нравишься таким, какой есть, — сказала Киса, обняв меня за плечи. Нежно проведя ладонью по моей щеке, она ласково добавила: — Провидец ты наш...

— Да чтоб вас всех! — воскликнул я и поднялся.

— Алекс, ты куда? Ты что, обиделся? — окликнула меня вампирша.

— Да! Когда голоден, я такой обидчивый... Кто хочет пойти со мной подкрепиться?

— Но ведь мы только что... — начала было Киса, но я перебил ее:

— Ты же не думаешь, что три отбивные, сладкий пирожок и два яблока могли меня насытить? А Хор больше ничего мне не оставил, так что я отправляюсь на поиски пропитания. Ну, кто со мной? Алиша?

Но демоница отрицательно покачала головой, поэтому я пожал плечами.

— Ну, как хотите. Буду нужен — ищите меня где-нибудь рядом с едой.

Провожаемый тихим смехом друзей, я вышел в коридор и целеустремленно потопал к тому месту, где меня могли накормить. Я вовсе не шутил, недавний легкий перекус лишь раздразнил мой аппетит, а допрос вообще оставил от помещенной в желудок закуски одни приятные воспоминания, поэтому сейчас мне хотелось основательно поужинать. Прикинув, что в королевской столовой искать нечего, а в банкетный зал лучше вообще не соваться, я направился сразу во дворцовую кухню.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх