Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Плата за власть


Аннотация:
Читаем, оставляем комментарии и оценки! Карта в приложениях к файлу, чтоб легче было разбираться. Всем приятного чтения! P.S. Творец книги - автор, творец её судьбы - читатели. (c) - В.Гюго
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Селлатору нужен просто повод, чтоб нарушить мирный договор. Ни больше, ни меньше. Все вас считают государством-агрессором и с вами не хотят торговать. Но после этого случая репутация немного сменится и торговля, например, с Тисмиром наладится. Может даже с Аэдором, хотя вряд ли... Ты бы стал героем, павшим от руки треклятых северян. Прославился бы на всю страну... Но ты сломал им план, когда вернулся. Они решили тебя устранить, но, о Лучезарный Пелор, какого-то черта ты сам подписал смертный приговор? Чтоб облегчить им работу?

— Я виновен в смерти своих людей! И я готов понести наказание за украденною мною жизнь стольких солдат! А то, что ты говоришь, ни что иное как ложь. Ты хочешь, чтобы я поверил? Из твоих уст льются лишь проклятья и неправда. Ты — самый настоящий демон, но ничего, тебя вернут в Бездну!

— Какая жертвенность... Но я еще не закончил, так что тише! — повысив голос, он вновь продолжил рассказ обычным, более мягким тоном. — А теперь перейдем к той части, где все пошло "не по плану". В тех трех поселениях сидели мои агенты, которые готовились мне помочь. Я, знаешь ли, был в затруднительной ситуации. И как только вестники стали вырезать всех, мой колдун и подопечные неожиданно появились, словно из ниоткуда. Завязалась бойня, в которой мои одержали верх.

А затем в город врывается стадо болванов, которыми верховодит знакомый нам паладин в латных доспехах. Пришлось устранить и его, но он шустрый у нас, ускользнул как-то! Сел на лодочки и поплыл в эльфов лес. Потом землетрясение и побег с темницы злых остроухих нелюдей. Молодец, такой план сломал! Даже жалко Бенедикта немного. Все продумал, а пешку недооценил. Но ничего, тебя поймают, назовут местным бандитом и повесят на дороге как безымянного разбойника.

Во дворе послышался стук копыт и утихающий топот. Незнакомец медленно подошел к окну и аккуратно отодвинул штору. Он увидел, как пять всадников в кольчугах начали по очереди слезать с коней. К ним тут же подбежал слуга трактирщика и стал затаскивать их в конюшни. Те что-то крикнули ему, довершив сказанное ударом латного ботинка. Затем, сплюнув, они стали входить в постоялый двор. Конюх тем временем упал в грязь, а потом медленно стал подниматься, боясь последующих ударов и закрывая лицо руками.

— А вот и твои палачи! Гневные ребята, видимо отчитали их здорово!

Кайлан пытался высвободиться или хотя бы достать до какого-то предмета, чтобы метнуть его. Ничего не выходило. Незнакомец, не поворачиваясь, заговорил:

— Даже не пытайся. Это тебе не тюрьма эльфов. Тут если тебе что-то сломают, то потом не вылечат, — саркастическим тоном промолвил он.

Повернувшись, его глаза блеснули в блеклом освещении комнаты, а улыбка на лице просто засияла. Из-под верхней губы торчала пара особенно длинных белых клыков. Кайлан удивленно смотрел на этого высокомерного неизвестного типа, который оказался вампиром.

— Слышал такую фразу: "Весь мир театр, а все мы в нем актеры"? — продолжал тот. — Слышал, по глазам вижу. Вот только ты не видишь дальше декораций, а я смотрю сразу за кулисы. Мне видно, как старается сценарист и постановщик в одном лице. Имя ему архиепископ Бенедикт, и как он дергает тебя за ниточки, словно марионетку... Жаль, что ты не видишь эти ниточки, из-за своей слепой веры в справедливость, честь и еще какого-то там бога, который озаряет весь мир своим священным светом... Я тебе говорил эти слова, повторю еще раз. Ладно, отдыхай, мне нужно помочь твоим друзьям весело провести время и отдохнуть.

Кайлан оцепенел. Перед ним стоял "тот самый". Незнакомец тем временем начал подходить к двери и уже взялся за ручку.

— Я помню тебя! — вскрикнул Кайлан.

— И недели не прошло. Наконец-то, — фальшиво закатив глаза и повернувшись, ответил он. — Милорд Марцелл, владыка Детерока к твоим услугам. Отдыхай, сейчас ночь, а завтра мы отправимся с тобой в долгое путешествие, так что набирайся сил, паладин.

Дверь закрылась, "милорд Детерока" тихо зашагал по коридору, пока звуки ходьбы и вовсе не утихли.


* * *

Пять вооруженных и готовых к бою палачей зашли в трактир. Посетителей было мало: странник в сером капюшоне и три местных пьяницы, которые работают на мельнице. Зал был просторный и уютный, но освещение здесь оставалось очень тусклое. Во дворе стояла непроглядная кромешная тьма, серые тучи затянули все звездное небо. Вот-вот должен пойти ливень...

Главарь отряда Инквизиции презрительно осмотрел весь зал и окликнул трактирщика:

— Эй ты, обслужи нас, живо!

Жирный владелец постоялого двора принялся суетиться. Он тут же забегал по всему трактиру и через несколько минут на столе у "господ" стояла всевозможная еда и самое дорогое питье, которое было в этой дыре.

Как только трактирщик принес последний поднос, палач схватил его за руку и достал из сапога длинный нож. Второй подбородок хозяина "Одинокого странника" задрожал, а губы затряслись.

— Значится так, нам нужна информация. Безо лжи и уловок. Говори в открытую!

— Что именно, господин? — дрожа от страха, спросил трактирщик.

— Были ли у тебя странные посетители? Мы ищем двоих. Один такой молодой, светловолосый и крупный. Глаза зеленые. Чем-то похож на северянина. Другой худощавый с черными длинными волосами. Глаза карие, в ухе серьга.

— Где бы я таких видывал-то? У нас только смирные путники, да местные прощелыги. Люди разные приходят и уходят, но таких не бывало тут. Клянусь Пелором!

Палач пристально посмотрел в глаза трактирщика, а затем отпустил его, оттолкнув назад:

— Тогда иди отсюда, покуда живой. Если неправду сказал, то ты знаешь, что с тобой будет.

— Спасибо, господа хорошие, если что, вы это, зовите. Помогу, чем смогу. Пусть освятит ваш путь Пелор!

Хозяин постоялого двора поклонился и как можно быстрее ушел на кухню.

По ступенькам, ведущим на второй этаж с комнатами, послышались шаги. Все палачи обернулись и посмотрели на незнакомца. Одет он был обычно: плащ с капюшоном, кожаный доспех и ножны с клинком на поясе. Но лицо было слишком уж горделивым и высокомерным, к тому же он сильно напоминал аэдорца. Палачам он не понравился сразу.

Тот при их виде изобразил удивление и уверенно пошел в их сторону.

— Чего надобно? — гневно спросил один из отряда Инквизиции.

Незнакомец взял стул от соседнего столика и без спроса сел рядом.

— Обедаем? Отлично, я вот тоже проголодался.

Палачи немного изумились такой наглости, один уже тянулся за мечом.

— Тише, коллеги.

На пальце у незнакомца засияло кольцо из двимерита с соответствующими знаками отличия. Командор карателей, не иначе.

— Вот оно что! Парни, еще одна ищейка нашлась. Решил всю славу себе забрать? Палачи первыми найдут беглецов, каратель. Это не твое дело, так что не лезь, куда не просят, — с укором в голосе ответил глава отряда внутренней разведки, который, судя по полосам на нашивке, был лейтенантом.

— Я могу вам помочь, а вы так сразу нервничаете. Коллег чтить надо, уважать, — ответил командор с не меньшим презрением.

Улыбка его была зловещей, но в тоже время зубов он не показывал. "Кривые видимо, по роже часто били наглеца", — подумал Рентар, который и был лейтенантом. — "Из Ромендаля небось, точно не наш".

— Так все-таки вы ищете тех двоих. Как ни странно, я тоже. Но не для того чтобы выслужиться... Так уж пришлось, что я кое-что должен Гаптору, поэтому и помогу вам по своей доброй воле. Я как раз хотел отправить гонца в Терамор, но тут подвернулись вы. Вот уж совпадение...

Палачи осмотрели весь зал. Выпившие лишнего, мельники стали медленно покидать трактир. Шатаясь, они приближались к двери. Странник в капюшоне молчаливо сидел в углу спиной к палачам, лишних ушей нет. Инквизиторы подсунулись поближе к командору карателей, показывая тому свое внимание.

— Говори, что видел. Не томи!

— Поговаривают, что кто-то собирается переправиться через Лазурное озеро близ Вороньего Ночлега. Контрабандисты собираются перевозить двух человек, одного пленника и одного некроманта. Еще неделя и они покинут Селлатор, вам нужно спешить!

— Вороний Ночлег? Так это же севернее Терамора, один дневной переход!

— Именно! Зачем им идти на юг? К Ромендалю? Это просто глупо, добровольно прыгать в разожженный костер, — откинувшись на спинку стула, ответил фальшивый командор карателей.

— А ты откуда знаешь? И зачем тебе даром отдавать такую информацию? В меценаты записался?

— Нужные источники подсказали... Я же говорю, я должен вашему командиру. Так что передавайте ему наилучшие пожелания, надеюсь теперь мы с ним в расчете.

— Ты знаком с Гаптором? — удивился помощник главы отряда. — Что ему передать? От кого?

Вампир улыбнулся и лукаво посмотрел на него, ответив:

— Передавай пожелания от Марцелла. Он знает кто я. Только рекомендую спешить, про Вороний Ночлег я узнал три дня назад.

— На коней, живо! — приказал командир палачей.

Те, в свою очередь, резко встали и вышли из постоялого двора. Палач протянул руку своему коллеге.

— Спасибо за помощь, командор. А Гаптору я передам о тебе, не волнуйся. Как только поймаем ублюдков, обязательно передам. Еще вопрос, а ты что здесь забыл?

Марцелл пожал ее в ответ и ответил:

— Выполняю задание Анклава. Нужно кое-что передать из Терамора в Ромендаль. Важные вести, вот меня и сделали посланником. Заодно я и проинспектировал гарнизон тераморских карателей. Бардак у них там...

— Ясно. Ну что же, пусть Пелор освещает твой путь, друг мой!

— Твой тоже, друг, — ехидно улыбнулся вампир и кивнул в знак прощания.

Лейтенант палачей последовал вслед за своими подчиненными и скрылся во тьме ночи. На улице уже срывался дождь, мелкие капли освещались тусклым светом лампы, которая висела над входом в постоялый двор. Лейтенант скрылся в дверном проеме, а Марцелл тем временем подсел к страннику.

Тот снял серый капюшон обычного путника и окликнул трактирщика. Мантия скрывала худощавого человека с черными длинными волосами и серьгой в ухе. Это был тот самый некромант.

Трактирщик принес еще вина, унося на подносе пустые бутылки. Марцелл и его слуга остались наедине.

— Как же они глупы, милорд. Хочу выразить вашу изощренность, но зачем вы выдали себя? — поинтересовался подчиненный.

— Ромус, ты как всегда не понял сути... Когда обо мне доложат Гаптору, мы уже будем далеко от Терамора, очень далеко. Нужно немного позлить моего старого друга, а то он слишком расслабился. Заодно и Бенедикт вспомнит обо мне. Меня уже списали со счетов, но слишком рано, слишком. Не люблю, когда меня не помнят, так и пылью покрыться можно, как это сделал Фростбейн, — засмеявшись, ответил Марцелл.

Взяв одну из двух бутылок в руки, Марцелл зубами открыл крышку и немного испив, поставил его на стол.

— Завтра на рассвете отправляемся, готовься.

Затем лорд Детерока с небольшим усилием снял с пальца кольцо бывшего командора Кайлана и положил его на стол. Кольцо уродовала небольшая трещина.

— Давай выпьем за нашего верного паладина и стража Пелора, бывшего карателя Кайлана. Даже его кольцо пригодилось больше, чем он сам. Но это пока... Надеюсь, он все осознает и примкнет к нам.

Бутылки, ударяясь друг о друга, зазвенели. Ромус не стал выказывать свои сомнения господину, он просто надеялся, что тот знает, что делает. Без лишних мыслей он хлебнул немного дешевого вина и, встав из-за стола, пошел готовить лошадей на утро.

Марцелл остался один в пустой зале, если не считать трактирщика. Ему было над чем подумать, ведь теперь перед ним встали очень серьезные преграды, но он был готов всех перехитрить. Как всегда, впрочем...

Мелкий дождь превратился в ливень. Большие холодные капли забарабанили по крыше. Погода была ужасной, и эта ужасная погода предвещала тяжелый путь. Высший вампир задумался о дальнейших планах.

Шанс умереть был большим, чем шанс обрести успех. Он поставил на кон все, и если победит, то уравняет шансы с Бенедиктом и Фростбейном, если не превзойдет их в расстановке сил. Тучи сгущаются, во всех смыслах.

К Марцеллу подошел трактирщик.

— Чего-нибудь желаете, милорд?

— Приготовь припасы на неделю. Только чтоб много места не занимали. Ты знаешь, я плачу вдвойне за оперативность.

— Я знаю, милорд, вы очень щедры.

— Я заплачу в пять раз больше, если ты ничего не скажешь палачам. Изобразишь из себя такого же напуганного хряка, каким ты являешься наполовину. Они поверят, привыкли, что всем тут внушают страх, — словно самому себе сказал последнее предложение Марцелл. — Если спросят, то скажешь, что не знаешь, доселе не видел и так далее. Я думаю, тебя точно учить не нужно.

— Не нужно, милорд, — учтиво проговорил трактирщик.

— Все, иди. Приготовь припасы и отдай их Ромусу. Затем пусть твой конюх как следует приготовит лошадей. И еще: помни, что я всегда заплачу больше, чем предложат, и бью больнее в три раза, чем бьют.

— Так точно, милорд, — робко поклонился трактирщик, уйдя выполнять приказ.

Марцелл допил залпом вино и посмотрел на кольцо, которое блокировало его магические способности. Взяв его в руки, он принялся рассматривать его и вертеть. Маленький предмет раскалился от присутствия мощной силы. Постепенно он начал жечь.

Вампир аккуратно положил его во внутренний карман и медленно зашагал наверх, чтобы затем с помощью карт выбрать более короткий маршрут. Тем временем на улице поднялся сильный ветер, а ливень уже вовсю заливал дороги, размывая их поверхность.

По окнам застучали сухие ветки деревьев, сотрясаемые ветром. Все эти звуки сопровождались барабанным звуком падающих капель дождя. Высший вампир поднимался по лестнице и улыбался, желая палачам веселого ночлега с всевозможными удобствами.

Глава 10

Караван готовился к отправлению. Разнорабочие заполняли телеги товаром из складов Вергарда, чтобы отправить все это в Хелстром. Жадные торгаши кричали на рабочих, которые изредка роняли товар, кладовщики зачеркивали отбывшую партию проданного в своих списках, а владельцы торговых компаний яростно спорили о цене или же наоборот пожимали друг другу руки в знак удачной сделки.

Грузили сразу три каравана, которые объединились в один большой. Конкуренты так бы никогда не сделали, если бы не столь сумрачные времена наглых разбоев и нападений, что даже самые защищенные конвои все равно грабили по дороге.

Много кто вздохнул с облегчением, когда к каравану примкнул лорд Фаанир, военачальник Хелстрома. Количество охраны тут же увеличилось на пятьдесят отборных конников из личной охраны лорда. Такую оборону не преодолеет ни одна банда... Ну, по крайней мере, все в это верили или пытались верить.

Карета лорда стояла близ черного входа, чтобы никто не видел, кого в него грузят помимо него, хотя все равно в общей суматохе сложно было разобраться. Двое стражников быстро посадили в нее человека, лицо которого было скрыто под мешком. Руки у него были связаны, а одежда была ничем не примечательна. За пленником последовал лорд Фаанир.

123 ... 2021222324 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх