Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Mass Effect: Необузданная Сила


Опубликован:
07.08.2018 — 07.08.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация: Иден Прайм во время атаки Сарена - не лучшее место, куда может забросить попаданца из "реального" мира, да и время не очень подходящее, ведь до полномасштабного вторжения Жнецов остаётся всего три года. Что-то изменить в лучшую сторону, попытаться, конечно же, стоит, вот только дров при этом наломать можно много... очень много, ибо на Иден Прайм попаданец прибыл прямиком со Звёзды Смерти, а имя его - Старкиллер.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Иди со стаей ворка переспи. — с ядом в голосе ответил я. — А то, видимо, у тебя от недостатка секса крыша поехала.

-Что ж, вижу вы такой же упёртый, как и предупреждал пророк. — с притворным сожалением произнесла азари. — Очень жаль.

Выстрел.

Телекинетическое поле исчезает, и я падаю на пол, после чего замечаю, как Челлик безуспешно пытается пробить барьер Лиллиус из своего пистолета.

Вряд ли детектив успеет до того, как бывшая десантница разорвёт его на куски своей биотикой, всё же его пистолет мало что сделает против биотического барьера, да и мой, впрочем, тоже, а дробовик Крэйя у меня уже стащила.

Азари послала в сторону Челлика деформацию, но детектив сумел уклониться.

И тут рядом с трупом Макфола, я кое-что замечаю.

Небольшой серебристый шар.

Судя по тому, что я знаю — наверняка это причина всех моих недавних бед.

Вдруг… меня охватывает странное желание взять этот шар в руки и оберегать от любого вреда и с каждой секундой оно нарастает.

Духи! Эта штука опасна.

Нацеливаю на шар свой пистолет, но всё никак не могу решиться выстрелить.

Краем глаза замечаю, как Лиллиус вытягивает Челлика из его укрытия с помощью биотического телекинеза, и явно готова устроить ему мучительную смерть.

Собираю в кулак всю свою волю.

Последний, решительный взгляд на шар.

Сжимаю курок.

Выстрел.

Пуля разносит непонятную вещь на мелкие осколки.

Биотическая аура вокруг Лиллиус тут же исчезает.

Челлик с громким стуком падает на пол.

Азари же оглядывается вокруг, словно не понимает, где она находится.

Беру её под прицел, на тот случай, если это всё спектакль с её стороны.

Несколько секунд спустя Крэйя, словно потеряв все силы, падает на пол.

Встаю на ноги и осторожно иду к ней, всё ещё держа азари на мушке. Челлик следует моему примеру.

-Она мертва? — спрашивает меня детектив.

-Не знаю. — неуверенно отвечаю я.

-С-с-спек… с-спектр. — едва произнесла азари. — Я… я сож… я сожалею. Он слишком сил… силён.

-Кто силён? — спрашиваю я.

-С-сарен. — из последних сил отвечает Лиллиус. — Он как-то… как-то может подчи…

Азари закашляла.

-…своей воле.

-Сарен может промыть кому-то мозги?

-Это сложнее, но… в-в-вер…но. — ответила мне Крэйя. — Его дре…дноу… ключ к… эт… ому. Ос…т…анови…те… е… его.

Это были последние слова азариской учёной и бывшей десантницы. В следующий миг она перестала дышать.

-Спектр. — неуверенно спросил меня Челлик. — Что, во имя Духов, всё это значит?

-Я и сам хотел бы знать, детектив. — мрачно ответил я, закрывая рукой глаза Лиллиус, после чего добавил. — Не знаю, как вы относитесь к людям, но на вашем месте я бы начал молиться за то, чтобы их первый спектр преуспела в своей миссии.

«Нормандия». Лазарет.

-Как ваши новые пациенты, Кэрин? — спросила Елена Шепард у корабельного доктора.

-Такие же упрямые, как и вы. — немного раздражённо ответила Чаквас. — Очевидно, что у космопехов это врождённое.

-Эмм… ну, может быть. — неуверенно произнесла коммандер. — Но я, вообще-то имела в виду их состояние.

-Да, я поняла. — сказала доктор. — Ваш брат и сержант Ковальски имеют лишь несколько ушибов, лейтенант-коммандер Лисова отделалась только незначительной контузией, так что я их отпустила, что же касается остальных… как видите, половина солдат «Теты» всё ещё здесь. У капрала Тумбса сломана правая нога и есть значительная трещина в левой берцовой кости, так что в ближайшее время самостоятельно ходить он не сможет. Что же касается двух других: младший лейтенант Ву и старший сержант Асад словно со склона высокого холма скатились, причём без скафандров. У каждого из них я насчитала более трёх десятков переломов по всему телу, обычно такие травмы приводят к смерти из-за обширного болевого шока, но медицинская система скафандров накачала их тела панацелином, который, в данном случае, сыграл роль сильного анестетика и обезболивающего, что и позволило этим двум остаться в живых.

-Ясно. — ответила Шепард, слегка нахмурившись. — Если они задержатся на борту, скажем, на три-четыре дня, это подвергнет их жизнь опасности?

-Определённо. — заволновалась Чаквас. — Капралу Тумбсу ничего угрожать не будет, а вот лейтенанту Ву и сержанту Асаду… Коммандер, у меня нет необходимого оборудования, чтобы излечить их травмы. Панацелин также не предназначен для заживления таких обширных повреждений, всё, что он может сделать в данном случае, это выполнять роль анестетика и обезболивающего, но это действие пройдёт в течении, максимум, 36 часов.

-Ясно. — со вздохом произнесла Елена. — Повторно накачать их панацелином, я так понимаю, тоже нельзя.

-Нельзя. — подтвердила доктор. — Они и так получили максимально допустимую дозу. Если я повторно введу панацелин в их тела раньше, чем через пять суток… высока вероятность летального исхода.

-Значит, либо я сознательно обрекаю двух солдат на смерть, либо мы делаем небольшой крюк до Арктура, но рискуем потерей единственной зацепки. — мрачно произнесла Шепард. — Ненавижу такой выбор.

-Мы куда-то спешим? — поинтересовалась доктор.

-В туманность Конская голова. — ответила Елена. — Прыжок через три первичных ретранслятора. У нас нет времени даже на малейшие остановки, иначе мы можем потерять единственный след Сарена.

Доктор Чаквас понимающе кивнула, после чего сказала:

-Какое бы решение вы ни приняли, можете рассчитывать на мою поддержку.

-Спасибо Кэрин. — с благодарностью ответила Шепард, и направилась к выходу.

«Нормандия», кают-компания. Некоторое время назад.

-Так, подождите, я правильно понимаю? — неверующим тоном спросил сержант Чарльз Ковальски. — Непонятно кто, непонятно как, с неизвестной мотивацией и намерениями, появляется непонятно откуда в аккурат во время вторжения гетов, демонстрирует неизвестные вам способности охренительного масштаба, говорит, что прибыл из иной галактики, где человечество бороздит просторы космоса в десять раз дольше, чем азари, совместно с ДВАДЦАТЬЮ миллионами иных разумных видов, а коммандер безо всяких там проверок и вопросов приглашает его в свою команду?

Эшли Уильямс и Кайден Аленко лишь молча кивнули в ответ.

-Чёрт возьми! Джон, да твоя сестра ещё более ненормальная, чем ты! — воскликнул Ковальски, смотря на лейтенанта Шепарда, после чего перевёл взгляд на Кайдена и Эшли. — Эмм… вы не могли бы, пожалуйста, притвориться, что не слышали этого?

-Без проблем. — пожала плечами Уильямс.

-Ладно. — просто ответил Аленко. — Только вот Джокера вам так легко уговорить не удаться.

-Кого? — не понял Чарльз.

-Блин! Кайден, ты ябеда! Обязательно нужно было меня выдавать? — раздался рассерженный мужской голос из интеркома.

-А не надо было выкладывать в экстранет фотографию меня спящего, к которой ты подрисовал плющевого медведя.

-Эй, ну хватит уже. — застонал пилот. — Это было два года назад.

-Ага. Вот только мои друзья до сих пор ржут надо мной по этому поводу.

-Совсем у тебя чувства юмора нет. — упрекнул Джефф Кайдена, после чего отключился от интеркома.

-Странные у вас взаимоотношения на корабле, лейтенант. — прокомментировала произошедшее лейтенант-коммандер Лисова.

-Не обращайте внимания, мэм. — сказал Аленко. — Мы с Джокером — старые друзья, и успели подколоть друг-друга не один раз.

-Ах, это я понять могу. — произнесла Лисова, посмотрев на Джона Шепарда и Чарльза Ковальски, после чего снова взглянула на Кайдена. — Чего я понять никак не смогу, так это того: что на корабле Альянса делают инопланетяне?

Сказав это, Светлана Лисова на миг повернула голову в сторону Тали, Лиары и Гарруса, обедающих за соседним столом.

-Коммандер Шепард решила, что они могут быть полезны для нашей миссии. — ответил Кайден, пожав плечами.

Эшли же слегка поморщилась.

-Вы, кажется, с этим не согласны, сержант. — заметила лейтенант-коммандер.

-Не «не согласна», мэм, мне это просто не нравится. — объяснила Уильямс. — Но я вынуждена признать, что их помощь довольно существенна. Кварианка Тали отличный инженер и, своего рода, наш эксперт по гетам. Гаррус, как я успела заметить, лучший стрелок из всех, которых я знаю. Азари Лиара хоть и является гражданской и пока мало чем себя проявила, но она быстро учится, к тому же вы сами видели, как она остановила своей биотикой плевок червяка. Нашего кроганского «друга» Рекса, вы тоже видели в деле. Так что хоть мне и не нравится тот факт, что на корабле Альянса присутствуют инопланетяне, я не могу не признать, что они весьма компетентны в своих специальностях и было бы глупо отказываться от помощи высококвалифицированных специалистов лишь потому, что они не люди.

Лисова понимающе кивнула.

-К тому же, если быть честным, то присутствие на «Нормандии» кварианки, азари, турианца и крогана не так уж и странно, учитывая, что у нас на борту представитель иной ветви человечества из иной галактики с поистине фантастическими способностями. — добавил Кайден.

-Это уж точно. — согласился Джон Шепард. — Но… не поймите меня неправильно, я не хочу оскорбить этого парня, он всё же мою шкуру дважды спас, однако… иногалактическое человечество? Вы хоть понимаете, как бредово это звучит?

-Даже я понимаю, лейтенант. — вдруг раздался голос Старкиллера.

Все присутствующие слегка подпрыгнули на стульях.

-И я являюсь представителем этого самого иногалактического человечества. — продолжил юноша, садясь рядом с Эшли. — Это должно о чём-то да говорить.

-Вы должны прекратить делать это. — попросила Уильямс.

-Что именно? — изобразил непонимание ситх.

-Подкрадываться к нам.

-Уж извините, привычка. — объяснил Старкиллер, пожав плечами, после чего заметил, что три члена группы «Тета» как-то странно на него смотрят. — Что?

-Я правильно поняла, что вы тот человек, спасший нас от молотильщика? — поинтересовалась Лисова.

-Я думал, что забрало гермошлема моего скафандра прозрачное. — непонимающе произнёс ситх.

-Всё же оно не позволяет разглядеть то, насколько молодо вы выглядите. — объяснила свои сомнения лейтенант-коммандер. — Вам сколько лет?

-Почти 18. — невозмутимо ответил юноша. — Если точнее: 17 лет, 321 день по корусантскому стандарту. 18 лет, 3 дня по земному.

Теперь странно на ситха смотрела уже Уильямс.

-Что не так, сержант? — слегка раздражённо спросил Старкиллер.

-Три дня? — со смесью недоверия и лёгкого упрёка произнесла Эшли. — Три дня назад у вас был День Рождения, и вы молчали?

-Ну, во-первых: праздновать данный праздник я не привык, последние 12 лет мне как-то не до него было. Во-вторых: я привык к корусантскому стандарту, а по нему до моего Дня Рождения ещё 47 земных суток. И в-третьих: я не совсем понимаю, почему я, вообще, должен был сказать об этом?

-Как почему? Это же День Рождения! — воскликнула Эшли. — Знаете: вечеринка, веселье, подарки…

-Сержант, я понял. — совершенно незаинтересованным голосом сказал Старкиллер. — Вечеринка и веселье сегодня на Эдоле были весьма неплохими. Насчёт подарков… очень сомневаюсь, что вы сможете достать мне те, которым я бы обрадовался.

-Неужели? Это какие же? — не унималась Уильямс.

-Голова Сарена. — невозмутимо ответил юноша и после небольшой паузы добавил. — И моего учителя… и его учителя тоже. Я уже не говорю про «Палач» и Звёздную Кузницу.

Повисло очень продолжительное молчание.

-Кха-кха. — откашлялся сержант Ковальски. — Учитывая первые три ваших самых желанных подарка, я даже не хочу знать, что такое «Палач» и Звёздная Кузница.

-Самый большой боевой корабль из всех известных мне и древняя высокотехнологичная автоматизированная космическая верфь соответственно.

-Строите планы по захвату галактики, Старкиллер? — с усмешкой спросила Эшли.

-По её защите, на самом деле. — ответил ситх, пожав плечами. — Помните после Иден Прайм я сказал, что у меня очень плохое чувство насчёт того супердредноута, похожего на гигантскую креветку?

-Будто бы та штука является началом чего-то плохого. — вспомнила Уильямс. — Конечно помню.

-Я не шутил. — совершенно серьёзно сказал Старкиллер.

Вдруг со стороны лазарета послышался шум открывающейся двери. Повернувшись в сторону звука, все увидели выходящую из лазарета Елену Шепард.

Лейтенант-коммандер Лисова, сержант Чарльз Ковальски и лейтенант Джон Шепард тут же встали и подошли к ней.

-Коммандер, как мои люди? — с беспокойством спросила Лисова.

-Насчёт капрала Тумбса можете не беспокоиться, но это вы, наверняка, и без меня поняли. — ответила Елена, после чего продолжила куда более мрачным тоном. — А вот младший сержант Асад и младший лейтенант Ву не выживут, если их не перевести в более оборудованное медицинское учреждение.

-Так чего ты ждёшь? — с упрёком спросил Джон Шепард.

-Во-первых: я не жду, лейтенант. — твёрдо ответила Елена Шепард. — Как только мы поднялись на борт, я сразу отдала приказ двигаться к ретранслятору. Во-вторых: у меня есть миссия, от успеха которой зависят куда больше жизней. В-третьих: думаю, сержант Уильямс и лейтенант Аленко уже рассказали вам о последних событиях и участию в них спектра Сарена Артериуса. У меня есть один единственный след, который может или не может вывести меня прямо к нему. И мне нужно решить: оставить двух хороших солдат Альянса умирать, но ухватиться за шанс быстро найти ублюдка, который может убить куда больше людей, или же гарантированно спасти двух хороших солдат, при этом потеряв хоть и не очень перспективный, но единственный шанс привести Сарена к ответственности за его действия, так что я буду очень вам благодарна, если вы измените свой тон.

Некоторое время было тихо.

-Прости, Лена. — извинился лейтенант Шепард. — Просто… похоронить своих людей, затем увидеть их живыми лишь для того, чтобы снова потерять…

-Я понимаю, Джон. — с сочувствием ответила Елена. — Но на кону куда больше жизней. К тому же, я пока сама не решила, какой из вариантов мне по душе.

-Как насчёт третьего? — вдруг спросил Старкиллер.

-Ты это о чём? — не поняла Елена.

-Вылечить раненых и лететь на Новерию. — ответил юноша.

123 ... 3738394041 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх