Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп: Гарри Грэйнджер, дракон


Жанр:
Опубликован:
21.03.2019 — 01.12.2019
Читателей:
14
Аннотация:
Гарри Поттер сбежал от Дурслей и был усыновлён Грэйнджерами. Вот только тот ли он, за кого себя выдаёт? | Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существа, Учебные заведения, Попаданцы, Дружба.
Апдейт 01.12.19
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, как оно? — спросил Вуд.

— Всё нормально, народ пришёл, — сказал Гарри. — Похоже, скоро начнём.

— Хорошо. Просто помните все те вещи, которые мы отрабатывали на тренировках. Мы неплохо сыгрались, уверен, что шансы есть.

— Ты так каждый год говоришь, — заметила Анджелина.

— Ну и что? — отмахнулся Вуд. — Должны же мы когда-нибудь победить! Серьёзно. В этом году мы выиграем. Я уверен.

Сурово посмотрев на собравшихся, Оливер выстроил всех в колонну и толкнул дверь, выводя на поле. Гарри шёл следом за Фредом (или, может быть, Джорджем), держа свою метлу на плече.

Мадам Трюк уже ожидала их, стоя в центре лётной площадки. С противоположной стороны приближался такой же строй слизеринцев.

— Итак, нам нужна красивая и честная игра. От всех и каждого из вас, — заявила она, когда обе команды выстроились напротив друг друга. — Пожалуйста, оседлайте метлы.

Гарри задумался на мгновение. Он не хотел использовать 'проклятие' для победы, считая это не слишком честным, а без него шансы были не очень.

Благодаря не слишком-то справедливым правилам, более половины успеха команды определялось игрой ловца, и у Гриффиндора ловец как раз был так себе. Мальчик не мог сказать ничего плохого об Анджелине, но ей не хватало скорости. Может, будь у неё метла побыстрее, это можно было бы нивелировать, но пока что всё так, как есть. В сущности, Вуд поставил её ловцом потому, что благодаря хорошей реакции она могла уворачиваться от неприятностей быстрее, чем они настигнут её. О том, чтобы действительно поймать снитч, речи уже особо не шло.

Впрочем, не так всё плохо. Хотя Гарри и не особенно любил квиддич, проигрывать он не любил ещё больше.

Мадам Трюк подула в серебряный свисток и четырнадцать игроков взмыли в воздух на своих мётлах.

Судья вбросила мяч; охотники из обеих сборных рванули в центр, стремясь урвать квоффл. Гарри набычился и вломился в толкучку.

Отобрав мяч у парня из Слизерина, он будто бы невзначай запустил его вниз, где уже ждала Кэти Белл, которая специально не стала лезть в давку. Держа руки так, словно пытается прикрыть квоффл, Грэйнджер намеренно продолжал толкаться плечами, отвлекая внимание.

Инерцию мышления всегда тяжело победить, так что когда охотники сообразили, что мяч давно смылся, Кэти была уже далеко.

— Давай, Кэтиииииииии! — орал бессменный комментатор всех игр по квиддичу и приятель близнецов Уизли Ли Джордан.

Кэти не особенно-то нуждалась в его наставлениях, уже мчась к воротам на всех парах. Уклонившись от бладжера, девочка сначала рванула влево, отвлекая вратаря Блетчли, а затем забросила мяч в ворота. Трибуны взорвались криками, и гордая Кэти показала остальным большой палец.

— Нормально так начали, — шепнул Гарри оказавшийся рядом Джордж (или Фред).

— Больше они так не подставятся, — махнул рукой Гарри. — Не забывайте поглядывать по сторонам, как мы договаривались.

— А, окей, — отозвался загонщик.

Мяч был снова в игре; Гарри получил пас и ушёл в пике, отрываясь от наседающих слизеринцев. Когда до земли оставалось всего ничего, он вывернул метлу вверх, и полетел дальше, буквально царапая землю носками ботинок. Противники не горели желанием повторять такой трюк и немного отстали, дав время отпасоваться на Алисию Спиннет.

Как раз в это время Блетчли был слишком занят, уворачиваясь от двух бладжеров разом, так что гол у Алисии получился почти картинным.

'Два есть'.

Следующий гол Гриффиндор пропустил. Маркус Флинт жёстко сыграл против Кэти Белл, после чего отдал пас Эдриану Пьюси, который довершил начатое. Вуд попытался заявить протест, но формально нарушения не было. К счастью, Кэти не особо помяли.

В отместку Гарри 'случайно' использовал квоффл вместо бладжера, отпасовав не туда и засветив в лицо Маркуса. Тот попытался воспользоваться ситуацией, благо что удалось завладеть мячом, но пока приходил в себя, успел потерять его снова. Гарри отобрал мяч обратно и забил гол.

'Похоже, что дело идёт на лад'.

Слизерин агрессивно атаковал, один из охотников даже попытался сбить Гарри с метлы, но мальчик неожиданно перевернулся вниз головой и как ни в чём ни бывало продолжил полёт вверх тормашками. Удивлённый охотник стремительно пролетел мимо и врезался в своего же загонщика под обидные комментарии Джордана.

Гарри смог принять пас и перебросить мяч дальше, после чего с некоторым трудом вернул себя в нормальное положение. Кэти Белл забросила ещё один гол в кольцо Слизерина.

Маркус Флинт попросил перерыв и устроил своей команде разнос, что дало свои результаты: следующие два гола остались за порядком взбешёнными змеями.

Вскоре после этого Гарри заметил, как кто-то из близнецов Уизли тайком семафорит ловцу Анжелине Джонсон, показывая условленным знаком, что засёк снитч.

На третьей своей тренировке Грэйнджер предложил Вуду обговорить систему условных жестов, и велеть игрокам посматривать в стороны, ища 'главный мяч'. Со своей тихоходной метлой Анджелина вряд ли смогла бы сравниться с ловцом Слизерина, так что надежда была только на то, чтобы переиграть змей тактически.

Джонсон заметила знак, став смещаться в нужную сторону; Алисия Спиннет перехватила квоффл, отвлекая внимание и уводя слизеринцев в другом направлении. Следуя плану на такой случай, близнецы Уизли с небольшим перерывом послали по бладжеру в Теренса Хиггса, ловца Слизерина, заставив его призадуматься о собственной безопасности, а не о золотом снитче. К тому времени как он смог увернуться, Анжелина успела уже миновать почти четверть поля.

Хрясь!

Один из загонщиков Маркуса Флинта сумел перехватить бладжер, отбив его в направлении Джонсон. Гарри от этого только выругался и рванулся наперерез.

— Энж! Лови снитч, я прикрою! — прокричал Грэйнджер, в последний момент поставив свою метлу между бладжером и ловцом.

Бум.

Чёрный мяч попал в левое плечо Гарри, вызвав противный хруст. Грэйджера закрутило вокруг оси, рука мгновенно отяжелела от боли, тут же повиснув почти безжизненной плетью.

Трибуны заголосили.

Остановив вращение, Гарри проверил как там Анжелина, увидев, как девочка демонстрирует блестящий пойманный мячик размером с грецкий орех. Губы мальчика сами собой растянулись в ухмылке. Ругательства Маркуса Флинта звучали музыкой для его ушей...


* * *

Перевёрнутый полёт Грэйнджера неожиданно стал до крайности популярен в Хогвартсе. Мадам Помфри ругалась, но всё-таки продолжала исцелять переломы у неудачливых подражателей.

Гриффиндор шумно отпраздновал квиддичную победу.

Гарри тоже принял участие, благо руку ему 'подремонтировали' прямо на месте. Факультет львов бурлил, преисполненный радужных ожиданий от ребят Вуда, но сами игроки понимали, что одни и те же уловки не сработают во второй раз.

Нужно было добиться качественных изменений, а вот как это сделать...

Оторвавшись от чашки с чаем, Гарри взглянул на стол Слизерина, наметив очередную жертву. Лёгкое телекинетическое усилие, и кусок пирога вывернулся у бедолаги из рук, упав в чью-то тарелку с супом. Глухо ворча, окаченные жирными брызгами слизеринцы полезли за носовыми платками, пытаясь привести себя в порядок. Платок, в последнее время, вообще стал необходимой каждому вещью.

Внутренне хмыкнув, Гарри вернулся к еде. Даже если никто не свалился с метлы на квиддиче, не стоит им думать, будто проклятие спало само собой.

Он не настолько добр.

Под конец ужина к столу Гриффиндора подошёл Драко Малфой.

— Больше никаких прозвищ, — измученно произнёс он. — Мы договорились.

— Вы-то договорились, — посмотрел на него исподлобья Гарри. — А они?

Мальчик кивнул головой на столы Пуффендуя и Когтеврана.

— Мы с ними поговорили.

— И что?

— Они согласились. Никто не хочет быть проклятым, — буркнул Малфой. — Забирай метку.

Грэйнджер забрал кругляш, взялся двумя руками и неожиданно легко сломал его пополам.

— Закопай это в полночь где-нибудь под дракучей ивой, — велел он слизеринцу, ссыпав обломки ему назад на ладонь.

Драко кисло кивнул и ушёл доедать десерт.

— А это не слишком? — пихнул друга локтем Рон Уизли.

В ответ Грэйнджер только махнул рукой. Он заметил, что сегодня у Малфоя был подбит другой глаз и исполнился подозрений на тему того, кто был автором раздражавшего его прозвища.

— В самый раз, — с видом доктора Зло сказал Гарри.

Он был не из тех, кто любит подставлять щёку, хоть первую, хоть вторую. Простая старомодная месть устраивала его куда больше.

Чрезвычайно жёсткий ответ не лишил Гарри прозвища насовсем, но всё-таки это было гораздо лучше, чем ничего. С этих пор, если кто-то и называл его так, то исключительно шёпотом и предварительно убедившись, что психованный Грэйнджер ни в коем случае не узнает об этом.

В конечном счёте, никто не мог гарантировать, что в следующий раз его проклятие окажется настолько же безобидным...


* * *

'Крак, крак'.

Рассевшись вокруг стола, трое друзей и Хагрид собрались, чтобы посмотреть, как вылупится новорождённый дракончик.

Гарри было не особенно интересно, но за великаном стоило присмотреть, мало ли что. Опять же, Малфоя недавно поймали при попытке выбраться ночью из замка, так что настроение было вполне себе добродушным.

Снова раздался треск, и, проломив скорлупу, из яйца выбрался маленький лупоглазый дракончик. Он выглядел в какой-то степени мило, но на драконью трансформу самого Грэйнджера походил очень слабо.

Мальчик испытывал сложные чувства, смотря на детёныша. Признаков разума в мальце видно не было, а искра Пламени была совсем небольшой... Примерно так человек бы смотрел на детёныша обезьяны — похож, и, наверное, даже родственник, но всё-таки настоящим младенцем ему не стать никогда. Как и предполагал Гарри, драконы этого мира стояли на более низкой ступени эволюционной лестницы по сравнению с Раангором.

Дракончик чихнул, выпустив несколько искр из ноздрей.

Хагрид принялся ворковать и попытался погладить своего маленького любимца, но был вынужден быстро отдёрнуть руку, когда детёныш решил ею поживится.

— Умный малыш, сразу узнал свою мамочку! — не расстроился Хагрид.

Гермиона благоразумно убрала со столешницы руки и отодвинулась. Случись что, мадам Помфри, конечно, отрастила бы ей новые пальцы, но лучше до такого не доводить. В конце концов, за одиннадцать лет она к ним весьма привыкла.

— Я ему имя придумал. — Огромный лесник смотрел на дракона влюбленными глазами. — Норберт. Тебе нравится, Норберт?

Норберт снова попытался отгрызть Хагриду палец, приведя полувеликана в прекрасное расположение духа.

— Видите? Такой умница.

Гарри переглянулся с Роном и Гермионой и решил поскорее узнать, как идут дела с письмом директора к Чарли...


* * *

Мальчик почти дошагал до горгульи, когда внезапно проход открылся, пропустив пышущего гневом мужчину с длинными волосами. Гарри предусмотрительно отодвинулся, пропустив неизвестного посетителя и прошмыгнул в проход за его спиной.

Движущаяся лестница вознесла его к кабинету директора; Грэйнджер вежливо постучал.

— Войдите! — Судя по голосу, директор был здорово раздражён.

— Папочка Малфоя? — спросил Гарри, проходя внутрь. — Небось жаловался на меня?

Некоторое семейное сходство меж поколениями в самом деле прослеживалось.

— Как ни странно, но нет, — сказал Дамблдор. — Родители учеников недовольны из-за убийства на территории школы. Мне намекают, что я стал терять хватку.

— Вот как... Трансфигуре! — подойдя ближе, Грэйнджер выудил из неизменной вазочки пару слипшихся вместе конфет и превратил их в небольшую коробочку чёрного цвета.

— Не люблю быть в долгу, — сказал мальчик, с лёгким стуком поставив её на стол. — Уверен, что это поднимет вам настроение. В общем, я только зашёл сказать, что дракончик у Хагрида вылупился и надо бы срочно провентилировать вопрос с Чарли.

— Всё в порядке, я послал Чарли Уизли сову. Он уже обещал мне прислать кого-нибудь за детёнышем...

Когда за Гарри закрылась дверь, директор открыл коробочку, поняв, что она абсолютно пуста. Единственной примечательной вещью была чёрная надпись, выделявшаяся на картонном дне:

'Когда вам вздумается найти кольцо Гонтов, наденьте его сперва на садового гнома.

— Г. Г.'.


* * *

— Акцио крестраж Волдеморта, — произнёс Гарри. Ничего не произошло. — Ну да. Не стоило мне надеяться, что это окажется так легко.

Выручай-комната оказалось на удивление хорошо запрятана — даже просто найти это место было тем ещё испытанием. К счастью, кое-кто из учеников всё-таки знал о ней. Месяцы осторожных расспросов и угроз сделали своё дело, и, в конечном счёте, мальчик смог попасть внутрь.

Но, хотя Гарри, конечно, справился, до него только теперь дошло, что это всего лишь начало. Давно позабытый хлам курганами громоздился вокруг него, формируя причудливый ландшафт из куч мусора. Копаться во всём этом можно было годами...

Мальчик встряхнулся и похлопал себя по щекам. Волшебник он или нет? Он обязательно справится.

Нуу, со временем.


* * *

— Вуд, сможешь достать мне ещё одну 'Комету-260'?

Устало передвигая ноги, Грэйнджер и сборная Гриффиндора тащились в замок от своей раздевалки. Крестражи крестражами, а тренировок по квиддичу никто (к преогромному сожалению) так и не отменял.

— А что не так с этой? — не понял Вуд.

— Всё, — сказал Гарри. — Хотя дело не в этом. Я нашёл книгу по зачарованию мётел. Старьё, конечно, по виду ей лет так триста, но, может, на что и сгодится. Мне нужен материал для экспериментов.

Гарри действительно 'нашёл' книгу, позаимствовав в одной из гор хлама в выручай-комнате. Ну, в любом случае, тот кто её там спрятал, наверняка уже давно мёртв.

— Ладно, — задумчиво согласился Вуд, — Я что-нибудь с этим придумаю, но на новьё не рассчитывай.

— Подойдёт и убитая, всё равно я её угроблю, скорее всего. Придётся перезачаровывать заново, если вообще получится.

— Сестру позови. Она умная.

— Куда же я денусь, естественно позову. Надо только условится, что лётчиком-испытателем в нашей команде всё-таки буду я...

В последний раз, когда Гермионе попалось 'непонятное' заклинание, она сожгла брови Рону. Мало ли, лучше не рисковать.

К несчастью, зачарование мётел оказалось несколько более сложным разделом магии, чем ожидалось...

'Пых'.

Брови Рона сгорели во второй раз.

— Ой! Извини. Я сейчас всё исправлю!

Гермиона начала махать палочкой.

— Не-не-не-не-не! — замотал головой рыжий Уизли, нырнув за широкую спину Гарри. — Лучше я к мадам Помфри потом схожу.

— Рон! Ты что, мне не доверяешь?

— Тебе — доверяю. А твоей магии — нет!

— Я не неумеха! — обиделась Герми.

— Спокойно, он этого и не говорил, — взялся успокаивать сестру Гарри. — Давай сперва на Коросте попробуем?

— И нафига мне крыса с бровями?!

К несчастью для Питера Петтигрю, с двумя Грэйнджерами за раз Рон всё ещё не мог спорить.

123 ... 1112131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх