Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотники на алмазавров


Опубликован:
16.06.2020 — 28.12.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Космическая опера в стиле "ретро". Меркурий, первая половина ХХ века. Кислородная атмосфера, руины древних цивилизаций, охотники за головами, инопланетные шпионы, доисторические монстры, коварство и любовь...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не думал, — проворчал Брениган. — Но я и не думал, что нам потребуется еще один Дик.

Инспектор закинул голову и громко расхохотался, в то время как Брениган осторожно смотрел по сторонам. Нет, ничего не выйдет. В окнах и дверных проемах магазинчиков сверкали рубиновые глазки меркурианцев. Слишком много свидетелей, которые будут не на его стороне, в особенности после того, как он задал свой неосторожный вопрос про Оружие Ясности.

Оружие Ясности! Древнее легендарное оружие Династии Зунг, некогда владевшей всей Солнечной Системой от Вулкана до Последнего Трансплутона! Императоры из Дома Зунгов правили всеми этим мирами со своего серебристого трона на Фаэтоне, Планете Королей, пока неведомая сила не разорвала Фаэтон на миллион осколков. Ходили слухи, что почувствовав неизбежный конец, Зунги укрыли Оружие Ясности, источник своего могущества, на другой планете, пережившей грандиозную космическую катастрофу — но имя этой планеты по сей день оставалось тайной. Тысячи исследователей и авантюристов со всех планет и миров Системы пытались отыскать Оружие Ясности, но неизменно терпели полный крах. Однако Джо Бренигану некоторое время назад удалось напасть на след. Умирающий контрабандист, найденный им среди радиоактивных обломков вдребезги разбитого космолета в психоделических джунглях Гипериона, одного из спутников Сатурна, где с цветка на цветок порхают зеркальные бабочки размером с аргентинского кондора, успел перед смертью произнести несколько слов. Из несвязного бреда умирающего пирата Джо сделал четкий и однозначный вывод — Оружие Ясности следует искать не где-нибудь, а в Герместауне! Но сегодня Брениган снова зашел в тупик. Меркурианцы отказались делиться тайной.

И теперь только от него, Джо Бренигана с Земли, зависело, будет ли найдено легендарное оружие древних, способное погубить жизнь и разум во всей Галактике!

Глава 2. Призраки Герместауна

В старом, полуразвалившемся доме на окраине города, помнившем, должно быть, еще времена Второй, если не Первой Ивзонийской Империи, собрались семеро. Один стоял у окна, другие удобно расположились на пыльных мягких диванах или в креслах, но все они собрались тут ради одной-единственной цели.

Джо Брениган, небрежно прислонившись к стене и полуприкрыв глаза, всем своим видом излучал добродушную расслабленность, но, на самом деле, он внимательно следил за своими компаньонами и пытался разгадать их потаенные мысли и планы.

Фред Хаузер, единственный человек в этой комнате, которому можно было более-менее доверять. Но они не виделись с Фредом уже несколько месяцев, а люди склонны меняться — особенно люди, занятые в подобном бизнесе.

Ричард Диксон, продажный полицейский — настолько продажный и порочный, что его имя могло быть стать нарицательным, если бы в кругах, где вращался Диксон и его партнеры, не было бы принято держать язык за зубами. Не было такого преступления, которого бы не совершил Диксон и такого закона, которого бы он не нарушил, иногда даже не снимая свой всегда чистый, выглаженный, идеально подогнанный полицейский мундир, украшенный многочисленными наградами за долгие годы беспорочной службы.

Лира Хенталь — единственная женщина в этой комнате, англо-марсианская полукровка, охотница за головами. Она служила сестрой милосердия в Британских Экспедиционных Силах на Фобосе, пока не убила на дуэли свою соперницу, после чего была вынуждена удариться в бега и скрываться по другую сторону закона. Правительство назначило за ее голову награду, постоянно повышаемую, но давно перевелись охотники заполучить приз. Красивая, с ализариновой кожей и глазами такого же цвета, черноволосая; смертельно опасная — как ленивая кошка.

Врангелион, юпитерианский каллистоид, наемный убийца, дезертир из армии великого Императора-Боосавлана. Он застрелил человека в городе Рино, снял с него кожу и натянул на собственное тело. С тех пор он выдавал себя за землянина, при этом настолько успешно, что однажды дослужился до звания Великого Дракона Ку-Клукс-Клана в Атланте, штат Джорджия.

Алексис Корнилофф, русский авантюрист и бывший офицер, с позором изгнанный из гвардии за связь с купидонской принцессой. Его бледное аристократическое лицо украшал изящный шрам, оставленный на память острыми коготками его возлюбленной. Алексис намеренно поселился в Сумеречной Зоне Меркурия, откуда было так удобно следить за Купидоном, тропическим спутником Венеры, в маленький инкрустированный телескоп, установленный на крыше его дома. Дом был куплен за деньги, полученные в обмен на шкуры редких меркурианских хищников, которых Корнилофф, потомственный сибирский охотник, собственноручно добыл на Ночной Стороне.

Последний по списку, но не последний по значимости — Томас Мак-Налти, католик из Белфаста, бывший стрелок Ирландской Республиканской Армии, разыскиваемый как британскими властями, так и своими бывшими товарищами, приговорившими его к смерти за предательство. Мастер на все руки — вор, контрабандист, взломщик сейфов, фальшивомонетчик; большой поклонник виски, женщин, блэкджека и Папы Римского, способный убить на месте голыми руками всякого, кто посмеет оскорбить тот или иной объект его почитания.

В этой комнате собрались сливки самого дна Солнечной Системы — люди, полулюди и нелюди, готовые на все и даже больше, если выпадал шанс заработать несколько звонких монет. Гораздо больше, потому что сегодня речь шла о таком жирном и богатом призе, что не всякое воображение было способно его понять и осознать.

Молчание затянулось, и первым его нарушил Врангелион, юпитерианец, самый спокойный и хладнокровный из всех присутствующих, но продолжавший играть роль человека — беспокойного и нетерпеливого:

— Ну, чего же мы ждем?!

— Не торопись, — отозвался Хаузер, — он скоро придет.

— Когда именно? — поспешил уточнить каллистоид в маске человека, хотя прекрасно знал, что в Герместауне не принято задавать подобные вопросы. Поэтому ему никто и не ответил. Врангелион вздохнул и потянулся за сигаретами.

— Если дело выгорит, — внезапно заговорил Томас Мак-Налти, — я наконец-то смогу уйти на покой.

— В смысле — умереть? — промурлыкала Лира Хенталь. — Так зачем откладывать? Или ты собираешься купить на заработанные денежки самый большой надгробный камень в Системе?

— Нет, я вовсе не это имел в виду, — ирландец даже не обиделся. — Куплю себе маленький астероид между орбитами Юпитера и Сатурна, где никто не станет меня искать, обставлю его по собственному вкусу. Соберу самогонный аппарат, который будет питаться от воздействия приливных волн. По вечерам буду покачиваться в шезлонге, цедить виски небольшими порциями и любоваться кольцами Сатурна…

— В шезлонге не покачиваются, болван! — расхохотался инспектор Диксон. Он знал толк в хороших шезлонгах.

— Ну, я не знаю, как это называется, — снова не обиделся Мак-Налти и пожал плечами, — короче, такое кресло, на котором можно качаться. Ну, вы поняли.

— Нет, — отрезал Корнилофф. — Ничего мы не поняли. Хватит болтать, сюда кто-то идет.

— Только без паники, — поднял руку Фред Хаузер, — это мой человек.

На пороге появился еще один меркурианец в широком плаще коричного цвета, выдававшего принадлежность к средней касте храмовых прислужников. Он вполне мог быть третьим братом или кузеном владельцев той лавки, подумал было Брениган, но потом присмотрелся и понял свою ошибку. Этот новый ивзониец был заметно моложе, пусть его возраст по-прежнему не поддавался вычислению. Не удостоив даже беглым взглядом людей и чужаков, сидевших в разных углах комнаты, он сразу направился к Фреду Хаузеру.

— Ты принес? — только и спросил меркурианец.

— Да, — кивнул бывший легионер и протянул аборигену небольшой холщовый мешочек. Меркурианец даже не взглянул на содержимое и тут же укрыл мешочек между складками плаща.

— Ты уверен, что не хочешь получить долю в добыче? — тем временем спросил Хаузер.

Ивзониец рассмеялся каким-то особым смехом, напоминающим треск зернистого меркурианского песка под ногами.

— На что мне доля в добыче, если я не все равно не смогу ей воспользоваться? Если мои люди только заподозрят, что я помог вам выследить алмазавра, меня ждет страшная казнь! Нет, этого более достаточно. Как там говорят на вашей планете? Лучше маленькая птица в руках, чем большая птица в небе!

— Ты уверен, что сможешь найти гнездо алмазавра? — вмешался в разговор Алексис Корнилофф.

— «Ты уверен, ты уверен…» — снова рассмеялся меркурианец. — Вы, земляне, вообще способны задавать другие вопросы? Уверен ли я? Спросите что-нибудь еще. Можно ли мне верить? Можно ли мне доверять? Верю ли я сам себе — или в самого себя?

— Ты не ответил на мой вопрос, — нетерпеливо перебил его русский охотник.

— О, я знаю тебя, — уставился на него абориген из касты прислужников. — Ты человек, который приносит мертвые трупы с Темной Стороны. Меченый. Кто подарил тебе этот знак? Должно быть, очень опасный зверь. Не думаю, что один из тех, кого можно встретить на этой планете…

— Замолчи! — вскипел Корнилофф. — Господин Хаузер, я не намерен это выслушивать! Как вы можете доверять этому человеку, если он даже не способен ответить на простые вопросы?! Вы уверены, что правильно его поняли, когда заключали сделку? Я начинаю опасаться, что мы напрасно теряем время…

— Вот именно, — поддакнула Лира Хенталь, растягивая карминовые губы в зловещей улыбке. — Фред, если ты собираешься нас подставить, мне придется убить не только тебя, но и всех людей в этой комнате. Не люблю оставлять в живых свидетелей своего позора, знаешь ли.

— Довольно! — внезапно рявкнул Врангелион. Он по-прежнему играл роль, но другого человека — холодного, рассудительного, умудренного опытом. — Я узнал этого меркурианца. Я знаю, кто он такой — и на что способен. Я готов поручиться за него.

— Спасибо на добром слове, добрый человек, — иронически раскланялся абориген, — но я тебя не помню. Мы встречались раньше?

— Да, — коротко ответил юпитерианец, — но тогда я выглядел иначе. Это было давно и неправда, забудем об этом. Вернемся к текущим делам. Как ты собираешься провести нас за Стену? У тебя есть свой человек на воротах?

— Кто говорил о воротах? — осклабился меркурианец. Его острые треугольные зубы неприятно напоминали морских хищников древней Земли — или Меркурия, если уж на то пошло. — Мы даже не приблизимся к воротам.

— Тогда как… — начал было Корнилофф, но тут же осекся. — Понимаю. Бесполезно спрашивать.

— Вот именно, — важно кивнул абориген. — У всех людей нашей профессии есть свои маленькие тайны. Будет лучше, если они останутся у нас. У кого-нибудь еще есть вопросы?

— Да, — кивнул до сих пор молчавший Диксон. — Только два. Где и как скоро?

Он не спросил «когда», потому что в Герместауне никто и никогда не задает такого вопроса.

Меркурианец назвал место и время, после чего добавил:

— Осталось решить одну совсем маленькую проблему. Нам понадобится пуманоид.

— Что?! — Корнилофф первым опомнился от шока, в то время как остальные авантюристы заметно напряглись. — Где мы достанем тебе пуманоида за такой короткий срок?!

— Это не моя проблема, — отрезал меркурианец. — Я рискую очень многим, если не всем, и только потому что согласился помочь вам.

— Мы рискуем не меньше, — нахмурился Томас Мак-Налти.

— Если я говорю, что нам понадобится пуманоид, значит, так оно и есть, — продолжал абориген. — Это не мое условие. Вы знаете, что в этом городе можно найти все, что угодно. Вас семеро — разделитесь или объедините усилия, мне все равно. Но отыщите пуманоида к назначенному сроку. Живого или мертвого, не имеет значения.

— Мертвого? О, есть и хорошие новости, — фыркнула Лира, охотница за головами.

— Торопитесь, — сказал меркурианец, накинул на голову капюшон плаща и исчез за порогом, даже не попрощавшись.

— Каков наглец! — заметила Лира. — Он даже не представился!

— Поверь, тебе не следует знать его имя, — задумчиво пробормотал Врангелион.

— Ну что ж, — пожал плечами Фред Хаузер, — вы все слышали нашего уважаемого проводника. Нам нужен пуманоид. Как мы это сделаем? У кого-то есть идеи?

— Есть, — тут же откликнулся Корнилофф. — Но я всегда работаю один. Мне не потребуется помощь.

— Аналогично, — заявила марсианская полукровка Лира и выпрыгнула из кресла.

— Согласен, — подал голос Врангелион.

Один за другим авантюристы потянулись к выходу.

— Да будет так, — сказал им на прощание Фред Хаузер. — Встречаемся в условленном месте. Вряд ли наш проводник будет возражать, если мы доставим ему не одного пуманоида, а несколько.

Некоторое время спустя в комнате остались только два человека.

— Что скажешь, Джо? — произнес Хаузер, и Брениган вздрогнул. Впервые за многие годы приятель назвал сокращенным именем. Похоже, эта встреча далась ему нелегко. — Прорвемся?

— Обязательно прорвемся, — подтвердил Брениган. — А если нет — встретимся на той стороне!

Глава 3. Сток, Космический Рейнджер

Джо Брениган знал, где в Герместауне можно отыскать хорошего пуманоида — и в самые кратчайшие сроки. Добравшись до места он понял, что не ошибся. Дело было за малым — вытащить пуманоида из этого гиблого места.

Герцог Эдинбургский, генерал-губернатор Меркурия, назначенный земными оккупационными властями, был глубоко возмущен, когда узнал, в Сумеречной Зоне процветают гладиаторские бои — как и сотни тысяч лет назад, и тут же запретил их строгим указом. Разумеется, стотысячелетнюю традицию не так-то просто отменить, поэтому поединки гладиаторов продолжились — но уже в подпольных заведениях. В одно из таких заведений и направился Джо Брениган.

У входа его остановили — и вовсе не охрана, как можно было подумать. Нет, охранники этого нелегального гладиаторского цирка слишком хорошо знали Бренигана, и пропустили бы его беспрепятственно. Но этот человек был не из тех, кто подрабатывает в злачных местах.

— Опять взялся за старое, Джо? — спросил Гаррисон Сток, старый и убеленный сединами, но все еще крепкий космический рейнджер, способный во всем дать фору человеку даже на сорок лет моложе себя.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — поморщился Брениган. Только Гаррисона ему здесь и не хватало. — Прости, но я тороплюсь. Ты ведь не пришел сюда, чтобы разгромить это заведение?

1234 ... 678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх