Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— У выхода стоит машина с откидным верхом, — ответил Джо. — Положите труп в багажник. Остерегайтесь людей, имена которых я вам назвал. Убейте любого из этого списка, если они вздумают помешать вам — кроме, разве что, рейнджера Стока. За отдельную плату.
— Старого рейнджера никто не тронет, — спокойно сказал Мастер. — Даю слово. Что-нибудь еще, Джо?
— Хочу поздравить победителя, — небрежно произнес Брениган. — Где я могу с ним поговорить?
— Где угодно, но только если он этого захочет, — отвечал Мастер.
— Он захочет, — твердо сказал землянин. — Назови ему мое имя — и он захочет.
— В этом нет необходимости, Брениган, — густой, как туманы его родной планеты, голос говорившего доносился из дальнего конца коридора, скрытого полным мраком. — Я сам искал тебя.
— В таком случае, я оставлю вас, — проговорил Мастер Арены. — Береги себя, Джо. Я не понимаю, что ты задумал, но желаю тебе удачи. Ты всегда был хорошим зрителем. — В устах Мастера это была наивысшая похвала. — Нам будет тебя не хватать.
— Я вернусь, Мастер, — тихо сказал землянин.
— Я знаю, — кивнул властелин подземного цирка. — Не знаю только, вернешься ли ты сюда. Прощай, Джо Брениган.
— Прощай, старый друг.
Едва Мастер скрылся за поворотом, как из темноты выступил воин в тяжелой зеркальной броне. В коридоре царил сумрак, но даже в тусклом зеленом свете криптоновой панели можно было без труда разглядеть влажные следы, которые слуннг оставляет на древних плитах миндального мрамора. Последние и самые ничтожные сомнения окончательно умерли в тот миг, когда Брениган услышал его голос. Это был слуннг, самый настоящий и неподдельный.
— Я узнал тебя, Брениган, — продолжал пришелец с Урана, — узнал тебя сразу, стоило тебе только появиться на трибунах. Каждый воин Планеты Вечных Туманов навсегда запомнил твое лицо. Ты — Брениган, Убийца Слуннгов.
— Не вижу смысла отрицать очевидное, — Джо равнодушно пожал плечами. — Мы встречались раньше?
— Нет, — прозвучало в ответ. — В тот год, когда ты совершил свое преступление, я охранял дальние границы нашего царства в мире, который вы называете Мирандой.
Слуннг больше ничего не добавил к вышесказанному, но в этом и не было нужды — они оба знали, о каком преступлении идет речь. Тем не менее, что-то в словах чужака заставило Бренигана напрячься, подобно сжатой пружине, но в тот миг он вряд ли бы смог внятно объяснить причину его внезапного волнения.
— И что теперь? — поинтересовался Брениган.
— Я не могу пролить твою воду, — признался уранианец. — Я всего лишь разведчик низшего ранга, и у меня нет такого права. Даже если ты нападешь первым, я позволю тебе убить себя.
— Разведчик? — вот слово, которое Брениган страшился и одновременно надеялся услышать — и потому немедленно ухватился за него. — Что ты делаешь здесь?
— Меня взяли в плен охотники за рабами, — ответил слуннг. — Я не стал сопротивляться. Мне было любопытно взглянуть на жизнь Сумеречной Страны за Великой Стеной. Какой она была, прежде чем мы уничтожили ее.
— «Какой она была»… — машинально повторил Джо; и тут же все понял — и это понимание заставило его едва заметно содрогнуться, как будто внезапный порыв холодного ветра коснулся его спины. Уранианский язык только кажется простым и несложным, но даже самые простые слова могут таить в себе множество смыслов, доступных лишь посвященному. Гладиатор намеренно употребил прошедшее время, когда говорил о Стране Вечного Заката — что с точки зрения слуннгов было равносильно смертному приговору. И каким бы коротким не был приступ его дрожи, он не ускользнул от внимательного взгляда существа, рожденного в туманном и сумрачном мире.
— Ты все правильно понял, Убийца, — голова в зеркальном шлеме наклонилась вперед в знак согласия, который незначительно отличался на Земле и Уране. — Мы придем сюда, как только завершим покорение Ночной Стороны — и никто нас не остановит.
— Но какой в этом смысл?! — воскликнул Брениган. — Вы не сможете выжить здесь! Посмотри, твой защитный доспех едва справляется с этой адской жарой!
— К тому времени нам не потребуются доспехи — кроме тех, что дала нам родная планета, — отвечал слуннг.
— Что это значит? — удивился Брениган.
— Узнаешь в свое время, — прозвучал такой предсказуемый ответ, и Джозеф понял, что вряд ли добьется большего. — Поверь мне, человек — я знаю, о чем говорю. Отсюда начнется возрождение нашей расы и нашей Империи. Сегодня — Меркурий, завтра — Земля; потом Марс и другие планеты. И так будет продолжаться до тех пор, покуда багровые знамена Слуннгаарда не вознесутся над руинами последнего города старого мира! Вечная Ночь, безграничные заснеженные пространства — и только бесконечные кладки яиц в ледяной скорлупе под умирающим светом холодных звезд. Я знаю — так будет.
На какое-то время в подземном коридоре меркурианского цирка воцарилось молчание.
— Мастер знает об этом? — внезапно спросил Брениган.
— Он знает, — подтвердил чужак.
— И что он говорит? — поспешил уточнить Джо.
— «Пришло время двигаться дальше» — так он сказал, — поведал слуннг.
Любое другое существо, рожденное в Солнечной системе и посмевшее произнести эти слова, Джозеф без колебаний назвал бы грязным лжецом. Но только не слуннга. Потому что эти безжалостные водокровные монстры совершенно не умеют лгать. В их культуре и языке отсутствует само понятие лжи. Не все в это верили и считали отголоском наивных древних легенд о бесхитростных и благородных варварах. Но Джо Брениган знал другое, потому что побывал на Уране — и вернулся обратно. Если слуннг произнес эти слова, значит так все и было.
— Мне пора, — сказал землянин. — Я не стану отбирать твою воду. Прощай, разведчик.
Он даже не потрудился спросить имя своего собеседника, потому что знал — разведчики низшего ранга не имеют имен.
— Прощай, Брениган, Убийца, — ответил слуннг. — Я хотел бы увидеть тебя снова, но не стану питать ложную надежду. Хотя среди моих соплеменников найдется немало таких, кто со мной не согласиться. Иногда надежда это все, что остается у человека — или слуннга.
— Поразительно до невозможности, как много общего можно найти у наших народов, — заметил Джо. — Пусть в ваших венах течет соленая вода, а тело покрывают ледяные пластинки, но вы тоже умеете смотреть на звезды и оставлять надежду у порога Царства Неизбежности.
— Ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой, — Брениган был готов поклясться, что собеседник усмехнулся. — Жаль, что нам пришлось стать врагами. Но это было неизбежно. Эта Вселенная только кажется бесконечной. На самом деле в ней не хватит места для человека и слуннга. Должен остаться только один — и пусть останется тот, кто сможет достойно похоронить своего павшего врага.
— Достойное условие, но совсем необязательное, — в свою очередь усмехнулся Джо Брениган и крепко зажмурился.
Мгновение спустя мрак и тишину подземного коридора одновременно разорвали грохот и вспышка выстрела.
Глава 5. Выстрел в темноте
Не прошло и секунды после выстрела, как Брениган успел почти одновременно сделать несколько вещей — открыть глаза, резко развернуться на 180 градусов и выхватить из-за пояса атомный револьвер. При этом он успел краем глаза заметить, как слуннг падает на пол лицом вниз и расплескивает воду. Джо вскинул револьвер, прицелился и… замер на месте. Прямо перед ним стоял не кто иной, как инспектор Ричард Диксон. На лице продажного копа играла наглая ухмылка; в его левой руке был зажат атомный пистолет 45-го калибра, из дула которого струился пар хладоагента.
— Ты у меня в долгу, Брениган, — сказал Диксон, не переставая ухмыляться. — Этот ублюдочный снеговик собирался прикончить тебя. Уранианцам нельзя доверять, да ты и сам это знаешь. Подлая раса, предательство у них в крови.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, — прошептал Брениган, не опуская револьвер. — У них нет крови.
— Да все я прекрасно понимаю, — отмахнулся от него инспектор и небрежно убрал пистолет в наплечную кобуру. Но Брениган не последовал его примеру. Вместо этого он поднял свое оружие еще чуть повыше. Лязгнул взведенный курок.
— Эй, Джо, ты что задумал? — заволновался Диксон. Улыбка внезапно исчезла с его лица; на лбу выступила капелька пота. — Слышишь, Джо, не валяй дурака. Брениган, я с тобой разговариваю! Убери пушку, Брениган!
Несколько бесконечно долгих секунд Джо Брениган целился Диксону точно между глаз. Одно короткое движение указательного пальца — и одной проблемой станет меньше. Никто в целой Системе его не осудит. Мастер Арены поможет избавиться от трупа или даже подбросит его своим врагам. «Нет, — с откровенным сожалением подумал Джо, — рано. Слишком рано. Этот подонок еще может мне пригодиться». Прицельная линия, соединявшая дуло револьвера и лоб Диксона, описала дугу, и оружие вернулось в кобуру.
— Не волнуйся, я всего лишь пошутил, — выдавил из себя Брениган.
— Так-то лучше, Джо, — облегченно вздохнул инспектор. — Что это на тебя нашло? Это всего лишь гребаный снеговик.
Ричард Диксон обогнул Бренигана с левого фланга, подошел к трупу инопланетника и попинал его острым носком полицейского ботинка. Джо развернулся вслед за ним, чтобы не упускать инспектора из поля зрения.
— Даже взять с него нечего, — хладнокровно заметил Диксон. — Скоро совсем растает и растечется. Ладно, черт с ним, мы здесь не за этим. Ты ведь заполучил труп огнепарда?
Джо Брениган молча кивнул.
— Я знал, что на тебя можно рассчитывать! — осклабился инспектор. — Мне даже напрягаться не придется. В таком случае, чего же мы ждем?! Вперед, солдат, нас ждут великие дела!
Глава 6. Последняя жертва
В древнем храме неизвестного бога на западной окраине города их ждали не только великие дела, но и все остальные сообщники. Храм, стоявший в тени заброшенного и полуразрушенного дворца марсианского губернатора из династии Гролргр, как и следовало ожидать, был построен в незапамятные времена и, похоже, помнил не только славные и темные времена Первой Ивзонийской Империи, но и фаэтонскую оккупацию. Так и есть, подумал Джо, рассматривая грубые иероглифы, нацарапанные фаэтонскими штурмовиками на бледно-мраморной стене кубического храма. Такие надписи находили почти во всех известных мирах, и вот уже тысячи лет подряд лучшие умы Системы безуспешно бились над их расшифровкой. Но даже самым великим лингвистам Земли и других планет не удалось проникнуть в смысл посланий, оставленных после себя воинами давно погибшей империи…
— Опаздываешь, Джозеф, — добродушно укорил его Хаузер. Швейцарец и остальные наемники расселись на каменной лестнице, истертой за тысячелетия ступнями миллионов паломников. Но сегодня, кроме кучки авантюристов, здесь больше никого не было.
— По крайне мере, Джо добыл пуманоида, — возразила ему Лира Хенталь и наградила Бренигана улыбкой, источавшей яд. — Никому из нас это не удалось.
— Довольно, — нетерпеливо вмешался Врангелион, — мы теряем время. Где твой проводник, Фред?
— Я здесь, — меркурианец появился из-за угла. Он вел за собой на поводу навьюченого верблюдонта. — Вы привели пуманоида?
— Привезли, — уточнил Джо. — Он в багажнике моей машины.
— Тем лучше, — прошептал меркурианец. — Теперь помогите мне разгрузить верблюдонта. В этих тюках — защитные костюмы, которые понадобятся вам на Солнечной Стороне.
— Зачем? — удивился Врангелион. — У меня свой есть. Бронескафандр «Келлард-энд-Хофрич» Марк-15, военного образца, с тройной теплозащитой и азотным нагнетателем.
— У меня «Марк-16», — откликнулся Томас Мак-Налти.
— «Марк-14»… «Марк-11»… «Марк-17»! — на разные голоса заговорили другие авантюристы.
— Глупый человек, — меркурианец обращался к Врагелиону, голос его был полно презрения, и немногие из ныне живущих могли оценить всю иронию, заключенную в этих словах. — Я принес для вас защитные костюмы, в которых мои предки ступали по раскаленным камням Солнечной Стороны еще в те дни, когда твои предки имели длинный хвост и прыгали с дерево на дерево. Не пытайся удивить меня техническими чудесами Земли — мы оба знаем, чего они стоят, когда приходит время настоящих испытаний.
— У него и сейчас есть хвост! — расхохоталась неугомонная Лира.
— Земная техника еще ни разу меня не подводила, — проворчал Врангелион, но все-таки покорно присоединился к остальным наемникам, принявшимся распаковывать меркурианское снаряжение.
Ивзонийские защитные костюмы были весьма примитивны, но при этом просты и надежны. Они представляли из себя тщательно обработанные шкуры верблюдонта, вместе с желудками, в которые заливалась вода и закачивался воздух. Живому верблюдонту эти желудки-карманы с запасами живительных газов и жидкостей помогают пересечь даже самые жаркие участки Дневной Стороны Меркурия.
На верхней ступеньке, у самого входа в храм, их ожидал жрец, принадлежавший к марсианской диаспоре — как ни странно, довольно молодой. Судя по акценту и оттенку кожи, жрец не был недавним беженцем с разоренного войной Марса, а являлся потомком марсианских завоевателей, которые прибыли на Меркурий в смутные годы, наступившие вслед за падением Фаэтонского Империума. Марсианская Позолоченная Орда недолго владела Меркурием, но успела оставить после себя самую чудовищную и недобрую память. «Даже удивительно, — подумал Брениган, — что меркурианцы позволили некоторым марсианам поселиться в Стране Вечного Заката после распада Орды».
— Пуманоид? — молодой марсианский жрец в черном плаще с капюшоном, из-под которого сверкали ультрафиолетовые глаза, был сама краткость.
— Здесь, — так же кратко ответил Брениган и похлопал рукой по мешку из плотного гелиотропного шелка, висевшему у него на плече. Аналогичные мешки несли Диксон, Корнилофф и другие авантюристы. Огнепард был огромен, поэтому его расчлененного тела хватило на всех. Даже обычно ленивая Лира Хенталь не уклонилась от почетной обязанности — судя по размерам мешка, ей досталась голова пуманоида, отрубленная метеоритным клинком слуннга.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |