Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Катар, — коротко кивнул, представившись, мужчина, зашел, закрыл за собой дверь, и оценивающе взглянул на мгновенно зардевшуюся Итту. — Я дам вам денег.
Сегодня Катар выглядел по-другому: длинные волосы были зачесаны на пробор и завязаны в хвост, трехдневная щетина превратилась в запущенную бороду, и Ира окончательно определилась в своем к нему отношении — не нравится.
— Опять по доброте душевной? — съехидничала Ковалева, просчитывая, насколько они с Иттой увязли.
Предложение Катара было очень кстати, однако он мог быть и засланным казачком от Олберза, а мог быть проверяющим от Гриттера, а еще мог быть кем угодно. Но Ира не верила в бескорыстную помощь от первого встречного на улице. Вон, даже сама, когда помогала Бертору, думала о собственной выгоде. Кстати!
— А далеко отсюда до деревни викингов? — Ковалева отвернулась от Катара, но спохватилась слишком поздно — брови Итты полезли на лоб, потому как она не просто не знала ответа, а, похоже, и про викингов не знала.
— Далековато, — вместо самоубийцы ответил гость, усаживаясь на край стола и по-деловому складывая руки на груди.
— Это абсолютно неприемлемо, — огрызнулась Ира и попыталась мягко отодвинуть нахала, мешающего общаться с Иттой.
Катар и не думал сдвигаться. Ему было удобно сидеть, а мужское самолюбие тешилось, цепляя заинтересованные взгляды Итты.
— Я отказываюсь понимать твои мотивы, — в очередной раз Ковалева сделала признание и поднялась со стула, чтобы уйти. — Зачем обычному бармену помогать тэрру отомстить за искалеченную душу?
Ира махнула рукой в сторону еще несостоявшейся подруги и направилась к двери.
— Стой! — окликнул ее оскорбленный бармен. — Я предлагаю отобедать и обсудить детали.
— Да ты уже за нас все решил?! — рыжая развернулась, готовая растерзать нахала, но осеклась, узрев, какими глазами на длинноволосого смотрит Итта. — Девушка, вы поаккуратнее на поворотах-то!
— На каких поворотах? — почти одновременно прозвучали два голоса.
— Ты еще от одного потрясения не отошла, — Ковалева вернулась к столу, наклонилась к самоубийце, и кивнув подбородком в сторону нахмуренного мужчины, продолжила: — а тут уже на новое приключение тянет!
Итта мгновенно залилась краской и потупила взор. А Ира, не разгибая спину, взглянула на Катара с осуждением.
— Ладно, — сжалилась Ковалева, прогнулась назад, похрустывая позвонками, — пошли обедать!
День хоть и был солнечным, но холодный влажный ветер забирался за шиворот и безобразничал, заставляя кожу покрываться мурашками. Обедать решили не во второсортной забегаловке, а в достойном знатных дам заведении, посему Ире пришлось кроме приличной одежды надевать еще и великосветскую личину.
Итта попеременно направляла свое восхищение то на Катара, то на ви-тэрра, а Ира думала, что ей не нужно поклонение, ей нужен надежный союзник. А девушка-самоубийца с ее щенячьим восторгом в глазах не могла претендовать на подобную роль. Неужели придется довериться незнакомому мужчине?
Неприятный холодок, пробежавшийся мокрыми лапками по спине, нашел отклик и в душе Ковалевой. Прошло уже довольно много времени, а Гриттер так и не объявился. Сладкая истома больше не обволакивала тело при одном только воспоминании о крепких объятиях, сладость бытия отравлялась желчью злобы на пропадающего на работе мужа. Гадко!
Заведение порадовало запахами и внутренней отделкой. В кои-то веки Ковалеву не передергивало от изобилия ненужных деталей. Оказывается, минимализм может присутствовать и в средневековой тяжеловесности.
Катар, как заправский служитель баров-ресторанов, обхаживал своих спутниц, удивляя знаниями тонкостей местной кухни. Блюда сплошь изобиловали восточными пряностями, и Ира подумала, что если в течение недели ей не захочется вкусить обычного черного хлеба с борщом — быть беде.
— Итак, — после смены очередного, и как надеялась Ковалева — последнего блюда, троица расслабленно откинулась на спинки диванчиков, — еще раз объясни, почему ты готов нам помогать?
Катар гипнотизировал взглядом стакан и молчал. Ира ждала довольно долго, проявляя чудеса выдержки.
— То, что мы с тобой одного поля ягодки — тебя не устраивает? — наконец, хитро взглянув на Ковалеву из-под бровей, озвучил свой вариант бармен.
Ира скривила губы и отрицательно покачала головой:
— Опылители наших с тобой полей были явно неразборчивы, потому что родства с тобой я абсолютно не чувствую. Если мы ягодки, то ты, как минимум физалис, а я ягодка-малинка.
— Ну, то, что ты себя очень любишь, и невооруженным глазом видно, — пристыдил Иру Катар, — а вот почему я физалис?..
— Потому что много пустоты в твоих словах, а суть спрятана за яркой оболочкой, и она, к сожалению, не сладкая, как мед, — укоризны в словах ви-тэрра было не меньше, чем осуждения в словах Катара.
Итта только хлопала глазами, наблюдая за выпадами своих соратников.
— Ладно, — напрягшийся немного Катар снова расслабился, — не хочешь принимать меня, как своего, могу предложить еще одно обоснование своего к вам расположения.
— Э нет, — Ира перебила мужчину, чтобы опять вставить свои пять копеек, — это мы с Иттой позволяем тебе принять участие в нашей авантюре.
Катару очень хотелось ответить на колкость колкостью, но он сдержался, хоть и скрипнул зубами с досады. Ира же в свою очередь, оценила выдержку, и нос не задрала.
— У меня тоже есть личные претензии к примадонне Шува.
Пускай Ковалева не была великим чтецом душ, но красноречивый взгляд бармена и сжатые кулаки убедили ее в правдивости слов.
— Она обманщица, — слегка дернув бровью, Катар выписал приговор. Итта мгновенно подтвердила чужие слова активным киванием.
— Она у тебя тоже увела жениха? — не удержалась от укола Ковалева, но, как обычно — факир был пьян, шутка не удалась.
— Она уничтожила труд моей жизни, — глухо произнес Катар и залпом осушил бокал.
Ковалева сдерживалась, как могла. Ну, какое "дело жизни" может быть у бармена? Придумать новый коктейль, от которого все девушки будут валяться у ног обожаемых мужчин?
— Она отобрала дом у сирот, пообещала отреставрировать его, а затем просто продала.
Иру проняло.
— Предполагаю, ты был одним из воспитанников этого дома?
— Нет, мне повезло больше, у меня был дар тэрра. Но ты права, я тоже был сиротой.
Теперь Ковалева понимающе кивала головой и ехидство более не разрывало ее на куски.
— Поэтому, — словно воспрянув духом, мужчина мотнул головой, отгоняя горькие воспоминания, — я готов вам помочь, лишь бы отомстить ей.
— Катар, — Ира нахмурилась, — но если ты был тэрром, у тебя было огромное количество возможностей испортить ей жизнь! Разве нет?
— Нет, — жестко ответил Катар, возможно, слишком жестко, потому что Ира испугавшись, отпрянула, — я подчинялся другим законам. Я был слишком далеко и не мог помочь. Но теперь...
Теперь бывший тэрр Катар был на пенсии. Совсем недавно он внезапно потерял свою силу, был отправлен на покой, приличная сумма накоплений позволила осесть в городе детства, восстановить некоторые старые связи, и обнаружить огорчившую Катара несправедливость. Дети, которые нуждались в помощи, были в буквальном смысле выставлены за дверь, а государство даже и не чухалось, чтобы изменить ситуацию.
— Хорошо, достаточно объяснений, — Ковалева оставалась на позиции режиссера постановки, — ты готов спонсировать, мы готовы действовать. Итта, прошу тебя, расскажи, что и кто нам может понадобиться.
— Для начала, нам понадобится штат прислуги. Я уже говорила...
Ира вопрошающе уставилась на Катара.
— Да, я слышал, — длинноволосый мужчина вроде как оправдался за свое подслушивание, — это будет сделано. Еще что?
— Приме нужен любовник, — выдавила из себя Итта и виновато опустила взгляд.
А возможно, Ире показалось, что несчастная девушка испытывала именно вину. Возможно, это была грусть...
— Это я могу! — внезапно обнаружил новый талант Катар, выпятил грудь колесом и зазывно подморгнул.
Ковалевой оставалось лишь часто-часто заморгать.
— Нет, — на этот раз ситуацию спасла Итта. — Ты не подойдешь.
— Это еще почему?! — Катар мгновенно сник.
Ире бы тоже очень хотелось узнать, почему бармен не подходит — она сыграла крайнюю степень заинтересованности и для пущего эффекта закусила губу.
— Не тот типаж, — снова виновато произнесла бывшая служанка примадонны.
— Вот это уже совсем интересно! — Катар подался вперед, окончательно смутив рассказчицу. — И какой же типаж предпочитает "наша" примадонна?
На слове "наша" мужчина повернул голову к Ире и поставил ударение, изображая шутливое поклонение.
— Ну, — замялась Итта, — ей не нравятся длинные волосы. На голове. А на теле...
Девушка совсем смутилась и опустила голову, пряча глаза. Зато Ира развеселилась не на шутку.
"Это просто идеально! Если Катар желает стать частью игры, пускай жертвует чем-то более личным, чем просто куча денег!"
— То есть, наша мадам предпочитает гладкую кожу и короткие волосы? — Ира спрашивала у Итты, но смотрела на Катара. С вызовом смотрела. И с ухмылкой.
Девушка коротко кивнула, а бармен был уже готов пойти на попятную, но Ковалева подлила в огонь масла.
— Ты права, Итта, Катар не справится! Был бы он полноценным тэрром, наложил бы личину, а так...
Ой, что началось!
— Ты ничего обо мне не знаешь! — прошипел обозленный мужчина и сверкнул глазами. Стакан в его руках подозрительно затрещал.
— Правда? — продолжала забивать гвозди Ира. — Если тебе действительно дороги твои дети-сироты, тогда ты сменишь прическу и сходишь на специальную процедуру. Я права?
Скрипнув зубами и стулом, Катар вскочил с места, и ринулся к выходу, не забывая по дороге оплатить обед. Девушки остались доедать десерт и обговаривать детали.
Глава 7.
— Я хочу леопардовый воротник! — требовала Ира, стоя перед зеркалом и примеряя новые платья.
— Но, леопардовый — это ведь так вульгарно, — попыталась образумить соучастницу Итта.
— Ну, и отлично! — Ковалева отвернулась от зеркала и в развороте, запутавшись в юбках, чуть не грохнулась на пол. — Это ведь хорошо! Мы же хотим испортить репутацию твоей обидчицы? Это ведь один из пунктов плана мести?
— Ну, да... вроде... — совершенно неуверенно отозвалась помощница.
— Вот и хорошо! Я хочу леопардовый воротник!
— Что тут за базар?! — раздалось от двери — в комнату входил преобразившийся Катар. — Ты хочешь выглядеть, как проститутка?
— Именно! — Ира вскинула горделиво подбородок, ставя все точки над "и". — Думаю, пора вашей мадам сваливать с эстрады. Дай дорогу молодым и талантливым!
Ковалева разошлась не на шутку. Всю неделю ее натаскивали, заставляли изучать дурные привычки властолюбивой певицы, и к концу срока рыжую уже тошнило от самой себя.
— В принципе, все готово, — отчитался Катар, усаживаясь по привычке на край стола и ковыряя ножом яблоко. — Завтра можем выдвигаться.
Сердце мгновенно упало в пятки, Ира еле устояла на ногах. С одной стороны, она шла на благородное дело, с другой — если все пойдет прахом, Ковалева — единственная, кто сможет сбежать. Остальных ждет незавидная участь. Поэтому, буквально вся ответственность лежала на хрупких плечах рыжей ведьмы.
— Хорошо! Выдвигаемся завтра!
Остаток дня Ира провела наедине с грустными мыслями. От Гриттера по-прежнему не было вестей. Посыльный с письмом Вете и Бертору еще не вернулся. А предстоящий спектакль больше всего пугал частью показательных отношений с новым любовником.
По сценарию примадонна, пускай и фальшивая, должна беспрестанно оказывать знаки внимания своему избраннику. Ира жеманничала, а Катар изображал скромника. Как оказалось, у мадам была дурная привычка хватать своих любовников за причинное место прямо на глазах у всех, показывая, что абсолютно весь мужчина принадлежит ей. Круглосуточно. Невозможно пошлая привычка!
Ковалева уговаривала себя, как могла, но так и не смогла воспроизвести этот штамп. Спас ситуацию Катар. Он подложил себе "туда" так называемую "ракушку", уберегая свое сокровище от посягательств, а Иру от яркого румянца.
Вообще, пускай и по сценарию, Катар вел себя почтительно и боголепно по отношению к Ковалевой. И хочешь-не хочешь, Ира прониклась, стала более доверчивой и менее подозрительной.
Однако, ночи все так же проходили под знаком одиночества. Углубляться в роль главная героиня постановки не собиралась. А Гриттер все не появлялся. И если бы не активная подготовка к спектаклю, Ира давно бы спеклась.
Вся театральная группа с самого начала базировалась довольно далеко от города. Часть труппы была расселена по домам большого хутора, другая часть базировалась в лесном лагере. Поэтому отъезд небольшого коллектива не сильно взбудоражил поселенцев — у всех были дела.
Удивительно, но абсолютно неудобные транспортные средства передвижения утомили Ковалеву за два часа поездки больше, чем сутки на поезде, и к обеду фальшивая примадонна была похожа на вареный огурец.
Раздражительность даже играть не пришлось — Иру бесило все. И она отдалась на волю эмоций. А Катару и всем окружающим приходилось терпеть.
— Милый дон Пуантог, — жеманно обратилась Ира к директору театра, когда процессия без приглашения ввалилась сначала в парадные ворота, а затем, и в парадные двери большого дома, — все бы ничего, только я милого ничего вокруг себя не вижу. Только вас, мой милый!
Если бы вместо Иры говорила скрипка, например, от фальши у всех присутствующих скрипел бы песок на зубах.
— Я пойду в свои покои, как обычно, а вы там распорядитесь насчет остальных, — Ира, в личине певички, стягивала перчатки и разбрасывала вещи вокруг. Открывший рот от неожиданного визита дон Пуатог, стоял истуканом. Один глаз его поразил нервный тик.
— Милый, ну что ж ты стоишь? Иди ко мне! — уже стоя на ступенях, ведущих на второй этаж, Ира обернулась и раскрыла объятия своему любовнику. Катар поспешил на зов с прытью молодой лани. — Вы нас до вечера не беспокойте, — Ковалева бросила короткий брезгливый взгляд в сторону дона, — а на ужин пускай подадут кус-кус и мясо упыря. Идем, мой сладенький!
Катар уже обогнал свою мадам и стоял на пару ступеней выше Иры, когда примадонна произнесла последнюю фразу и двумя руками схватила мужчину за задницу.
— Гр-ням! — выдала Ковалева и вульгарно рассмеялась.
Больше никто не произнес ни слова. Все пребывали в ступоре.
Покои, что выделялись в распоряжение примадонны, состояли из анфилады комнат, перетекающих одна в другую, и создающих бесконечную цепь переходов.
— О, Боже! Мне нужен покой! — Ира упала на кровать вниз лицом, раскинув руки. Кто-то тут же кинулся стягивать с ног туфли. — Отстань! — Ковалева дернула ногой, но ее просьбу либо не услышали, либо проигнорировали. — Я сказала, отстань!
Девушка выкрутилась, отдернула ногу и села на кровати. Нахмуренная Итта стояла у изножья, держа в руках снятую туфельку. Катар, удобно расположившись на софе, пощипывал виноград, изредка бросая заинтересованные взгляды в окно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |