Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарвесте Аддамс и кубок огня (закончен)


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
11.08.2015 — 06.04.2016
Читателей:
163
Аннотация:
Давайте в этом году немного повеселимся! Приглашаются все желающие! Другой вопрос, выдержит ли Хогвартс столько Аддамсов сразу? Пятая история из цикла о Гарвесте. Также есть на Фикбуке
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дядя Ливерворт и дядя Люмено проводили их до вокзала. Маскирующее заклинание бабушки придало им абсолютно неузнаваемый вид, но после первого раза Ремус несколько недель не мог спокойно смотреть на кошку, а Сириус все еще был покрыт странной фиолетовой сыпью.

И вот они сидели в одном из вагонов. Драко и Блейз просматривали бабушкину копию 'Зелий презлейших' и икали от небольших примечаний, которые она набросала на полях.

— 'Выжать семь лягушек'? Это отвратительно!

— Не столь отвратительно, как 'облизать лошадь'.

— Молодые струпья? Как, черт возьми, найдешь молодые струпья?

— Возможно, это — круппы?

— Это — струпья.

Гермиона просматривала книгу по правам человека. Большую часть лета она провела с родителями во Франции, так что пропустила Чемпионат мира по квиддичу, но он сохранил для нее обрывок газеты. Она прочитала про двадцать четыре мертвеца, расписанных на шесть чиновников министерства, восемь авроров, четырех невыразимцев и шесть пожирателей смерти, и просто вздохнула.

— Ты не мог включить сюда и Фаджа?

Он скрыл улыбку за веером. Дейдре плотнее сжала кольца вокруг его шеи и положила голову поверх его волос.

— Я буду иметь это в виду в следующий раз, дорогая.

Она проигнорировала его. Отель, в котором они останавливались во Франции, познакомил ее с домовыми эльфами, и она, по какой-то неизвестной причине, была этим раздражена. Она изучила права домовых эльфов, которых не было совсем, и обязанности домовых эльфов, которых было полным-полно. Он видел, как ее ум пылал, порождая все большую и большую ярость от бесправия, которое, как она предполагала, делало их рабами. Бесполезно было бы пытаться что-то объяснить ей и, вероятно, неблагоразумно упоминать, как Уэнсдей — о, весьма специфически — выражала симпатию Кикимеру, эльфу дома Блэков. У него самого была собственная небольшая и уютная каморка с Питером, и все маги мира не смогли бы остановить его. У его сестры был талант, и он даже чуточку завидовал ей в этом.

Для него это решало все. Этот год был для пыток, и он точно знал, с кого начнет.


* * *

Драко и Блейз были все так же поглощены книгой, даже когда Гермиона удалилась, чтобы присоединиться к гриффиндорцам за их столом. Они даже не прикоснулись к еде.

— Посмотри на это: 'Половина стебля бамбука, не забудьте о потрохах'. Я даже не хочу знать, где этот бамбук был.

— А я все еще озадачен облизыванием лошади.

Гарри улыбнулся в чашку. Ах, старые добрые деньки.

— 'Перерезать горло, не слишком глубоко, иначе крик не выйдет правильным'. Что за ад?

— Здесь есть упоминание о степлере. Что это?

— Детский жир? Детский жир?!

За столом учителей встал и откашлялся Дамблдор. Гарри посмотрел на него. Тот выглядел не хуже, чем до своего импровизированного отпуска на Гаити в прошлом году. Тетя Деменция ведь не потеряла хватку? Директор заметил его пристальный взгляд, и ласковые нежно-голубые глазки обратились в сталь. Гарри улыбнулся и склонил голову.

— ...моя печальная обязанность сообщить вам, что межфакультетский Кубок по квиддичу не будет разыгрываться в этом году.

Это привлекло их внимание. Весь зал затих, и оба его поглощенных изысканиями друга подняли глаза, темные от гнева.

— Что он сказал? Он сказал то, что я думаю, что он сказал? Я смогу убить его?

— Возможно, позже, Драко.

— Виной этому событие, которое начнется в октябре...

— Я убью его, я клянусь. Квиддич...

— Э... Гарвесте, у тебя нет с собой универсального противоядия?

— Почему ты спрашиваешь?

Блейз смотрел на разъяренного Драко. В его лице было что-то, чего там никогда не бывало, пока они не встретили Семейство Аддамс.

— Ну, я думаю, что он собирается отравить директора.

— Правда? Как ты думаешь, какой яд он предпочтет использовать?

Молния затрещала на зачарованном потолке, и в тот же момент, подобно оглушительному раскату грома, разорвавшему воздух, огромные двойные двери распахнулись, и в них вошло изуродованное подобие человека.

— Дядя Фестер?

У Блейза отвалилась челюсть. Конечно же, боги не будут столь жестоки, чтобы добавить еще одного Аддамса в и без того нестабильную смесь, какой был Хогвартс. Только Аддамс мог справляться с другим Аддамсом, и было крайне удачно, что помещение факультета, в котором они жили, создано, чтобы противостоять таким стихийным неожиданностям, но Хогвартс уже стар. Одного Аддамса для него более чем достаточно.

— Ах, как раз вовремя! Студенты, я хотел бы представить вам нового преподавателя Защиты от темных искусств, профессора Аластора Муди!

Блейз наконец облегченно выдохнул. Благодарение богам.

Гарри подался вперед, заинтригованный. Человек выглядел положительно ужасным. У него осталось довольно мало от носа, всего одно ухо и один глаз, изрезанное глубокими шрамами лицо завесили влажные спутанные волосы. Одна из его ног заканчивалась деревянным когтем, и он был скособочен так, словно нес в одиночку все бремя мира. Он был министерским аврором, одним из лучших, по крайней мере, так он читал. Ну и что же он делает здесь? Быстрый взгляд на Дамблдора, и он откинулся, восхищенный.

Этот человек был здесь для него. Таким образом, Дамблдор не был таким невосприимчивым, как казалось. Стоит, пожалуй, отправить тете Деменции парочку 'Тараканьих гроздей'.


* * *

— Турнир трех волшебников, вы можете в это поверить!

Драко довольно быстро оправился от отсутствия его драгоценного квиддича.

— Он не проводился больше века!

— Мы знаем, Драко, — вздохнул Блейз, когда они шли на урок гербологии.

— Соревнование! С Бобатоном! И Дурмштрангом!

— Мы знаем, Драко, — сказала Гермиона, закатывая глаза.

— Были смертельные исходы! Люди умирали!

— Мы знаем, Драко, — улыбнулся Гарри из-под своего зонтика. — Мы можем только надеяться, что и в этом году будет то же самое.

Дракон все еще вибрировал от волнения, когда они вошли в теплицу. Он походил на дядю Ливерворта в этот момент, а Блейз был дядей Люмено, но менее вежливым. Драко взвизгнул от внезапного удара по ноге.

— Буботюберы, — воодушевленно сказала профессор Спрут. Гарри приободрился при упоминании о гное. — ...могут сделать забавные вещи с кожей, если не разбавить...

— Да что вы говорите.

— Гарвесте, сейчас же вынь это изо рта!


* * *

Гарри все еще облизывал губы, когда они двигались на урок по Уходу за магическими существами. Блейз с отвращением смотрел на его лицо.

— Я не могу поверить, что ты сделал это.

— Ты похож на мою Мать, дорогой. Или был бы похож, если бы Мать говорила что-нибудь вроде этого

Они подошли к забору, где стоял их профессор. Остальная часть класса немного отставала от них, как обычно. Хагрид, в блаженном неведении о бурлении в классе, довольно потер руки и указал на несколько открытых деревянных ящиков у его ног. В них ползало нечто бледное, лишенное покрова, склизкое и блестящее, словно больничный пол.

— У тебя никогда не возникала мысль, что, возможно, Хагрид — твой давно потерянный кузен? — прошептала Гарри Гермиона.

— Я бы не удивился.

— Соплохвосты! — с восторгом произнес профессор Рубеус Хагрид. Выражение, с которым он смотрел сверху вниз на странные существа, могло быть опознано только как обожание. — Ток вылупились! Я подумал, вы б хотели сами их вырастить, эт, проект сделать!

Блейз ткнул одно из существ кончиком палочки. Оно сердито застрекотало на него и выстрелило пламенем, которое едва не опалило его брови.

— Определенно, член твоего семейства, Гарвесте. Готов держать пари.

— Ток покормите их сёдни. У меня их никогда не было преж, так эт, мы дадим яйца муравьев и печень лягушки, и кусочки ужа — посмотреть, чё они есть будут.

Драко брезгливо взял кусочек печени.

— Это так позорно... Гарвесте, это приготовлено для соплохвостов, не для тебя.

— Здесь так трудно добыть муравьиные яйца. Хорошо, хорошо... Иди сюда, мой красавчик...

— Мистер Аддамс, у вас дела-т хорошо идут! Чем вы их кормите?

— Своей кровью, профессор, — ответил Гарри, улыбаясь полувеликану. Еще один соплохвост запрыгнул на его руку и вцепился в большой палец.


* * *

— Возможно, нам стоило взять пример с Гермионы и не ходить на эти уроки, — сказал Блейз, выйдя из приторной атмосферы Башни Прорицаний.

Он взглянул на Гарвесте и быстро отвел взгляд. Его друг тщательно облизывал раны, которые оставили ему соплохвосты. Хагрид выглядел должным образом потрясенным в течение примерно одной десятой доли секунды, а потом в восхищении захлопал в ладоши, поскольку увидел, как обожаемые им существа на глазах начали отращивать покров. Когда они уходили, те, кто попробовали на вкус кровь Аддамса, были заметно больше и темнее, чем остальные, и последнее, что они видели, — большие особи нападали на меньших. Как оказалось, они были еще и каннибалами.

Драко принес в класс книгу Бабули Фрамп.

— Палец ноги кастрированного поджигателя, — бормотал он, наморщив от усердия лоб.

Гарри смотрел на профессора Трелони, объяснявшую важность расположения звезд. Он задавался вопросом, знала ли их профессор астрономии, что Трелони посягает на ее предмет. За этой битвой стоило бы понаблюдать. Он слышал, что профессор Синистра была мастером булавы.

Казалось, будто всем его учителям в этом году сорвали повязки с глаз, и теперь они видели, чем он мог стать. Взгляд профессора Макгонагалл был строгим и неприветливым в это утро, как и взгляд профессора Снейпа — совсем привычный и лишь чуточку более ожесточенный, хотя в прошлом году Гарри был достаточно внимателен, чтобы не оставить ему шрамов. Профессора Флитвик и Спраут были несколько нерешительны, но он хорошо занимался по их предметам и не доставлял им зримых неприятностей. Профессор Трелони брела в тумане зелий забвения и обливиэйтов, так что она говорила и говорила, не вспоминая о том, что произошло во время последних экзаменов, но целительница Помфри смотрела на него, словно прицениваясь. Он слышал, что она участвовала в войне, но никто не был абсолютно уверен, на какой стороне. Помфри были старой семьей, никогда не говорившей вслух о своем выборе Тьмы или Света. Наблюдатели, определенно.

Он слышал шепот камней замка, когда шел, голоса, поющие вновь и вновь. Темный лорд, Темный лорд, как Волдеморт... Он был уверен, что за этим стоит Дамблдор. Это был признак старости, недалекости и изворотливости. Директор стоял намертво в уверенности, что была накатанная дорога к будущему, что выбранный путь был единственным. В этом отношении он напоминал Люциуса Малфоя. Мужчина был напуган в тот вечер, когда они его навестили, но горд и жаден до силы. Гарри был способен уважать это; в каждое новолуние он и сам искал Силы. Но он, в отличие от них, понимал, что может быть и третий путь, а возможно, даже четвертый или пятый. Возможности были бесконечны, и одно-единственное пророчество этого не меняло, потому что будущее было подвижным, изменчивым, пластичным. Он изменил свое будущее, так почему бы этого не сделать им?

Он был уверен, что директор попытается вынудить его бороться с Томом. У него и самого были такие намерения, но Дамблдору не следовало об этом знать. Он хотел, чтобы Свет победил Тьму, но Гарри был на стороне Крови, и независимо от того, какие замашки мракоборца ему навязывают, ему следует просто убить их, восславить их смерть и двигаться дальше.


* * *

Ну-ну. Оборотное зелье, не так ли? Он достаточно много времени провел рядом с Бабушкой, чтобы опознать запах вскипяченных пиявок. Он задался вопросом, в курсе ли Дамблдор. Гарри новым взглядом посмотрел на их профессора Защиты, когда тот топал туда-сюда перед классом, крича о ПОСТОЯННОЙ БДИТЕЛЬНОСТИ.

— Он довольно экспрессивен, правда? — прошептал Драко. Его рука пряталась вместо закладки в 'Зельях презлейших'. Похоже, Бабушка нашла себе новообращенного. Он с нетерпением ждал, что они приготовят следующим летом. Это было волнительно, по меньшей мере.

— Никаких разговорчиков в моем классе, парни!

Заклятие пролетело через комнату и поразило Драко. Оно превратило его в маленького белого хорька.

Гарри долго моргал на него, потом забрал своего преобразованного друга на колени. Послышался возмущенный писк. Блейзу, как бы ни был испуган, пришлось подавить смешок.

— Оставь его! — прорычал Муди, клацая деревянной ногой в их сторону.

— Почему? Он выглядит очаровательным. — Еще один писк, теперь разъяренный, и Драко укусил Гарри за палец. — Слишком очаровательным.

— Милый или нет, никакой болтовни здесь, пока я преподаю. Понятно?

— Как скажете, профессор. — Еще одна вспышка, и на коленях Гарри оказался покрасневший Драко. — Удобно, дорогой?

— Ну почему, почему всегда Я попадаю в такие дурацкие ситуации... — простонал их белокурый друг, быстро перебравшись на свое место. Его важничанье давным-давно испарилось.

— Тише, Драко, — сказал Гарри с улыбкой, когда мрачный аврор снова шагнул к их столу.

Блейз пытался скрыть свой смех, и Драко впился в него взглядом.

— В следующий раз ты окажешься у него на коленях, и посмотрим, как это тебе понравится, выпендрежник.

— Буду рад услужить, — Гарри одарил улыбкой теперь Блейза, и обнаружил, что его веселье исчезает, сменяясь румянцем, который достиг корней его волос, и он не понимал — почему.

— Так — прямо к делу. Проклятия, — мрачно провозгласил их учитель в своей рычащей манере. — Министерство считает, что я должен учить вас контрзаклятиям, но профессор Дамблдор более высокого мнения о ваших нервах. Как вы, подумайте, сможете защитить себя от чего-то, чего никогда не видели? Вы должны быть подготовлены. Вы должны быть внимательны и осторожны.

Пальцы Гарри медленно вращали сенбон, и у его глаз было то жуткое задумчивое выражение, что обычно сигнализировало о нападении.

Было ли это во благо Гарвесте или профессора Муди, Блейз не знал, но спустя мгновение его рука скользнула по тонкому холодному запястью. Брюнет повернулся к нему, глядя оценивающе и столь же непроницаемо, как всегда. Но сенбон был убран, и Блейзу стало легче дышать.


* * *

Они сидели в гостиной Слизерина, все еще обсуждая урок профессора Муди. Гарри заинтересовался кратко упомянутым проклятием Круцио — ведь его бросали уже, по крайней мере, дважды в него, и оно казалось стоящим, чтобы с ним поэкспериментировать. Возможно, он мог бы позволить поразить себя на некоторое время.

Убивающее проклятие походило на какую-то нелепую шутку. Зачем владеть Империо и Круцио, если так легко поразить свою жертву с помощью Авада Кедавра? Волшебники были так напуганы своей собственной смертностью, что боялись простой и безболезненной смерти? Он знал кое-кого в подземельях его факультета, кто мог бы умолять о такой снисходительности.

— ...Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов! — горячо говорила Гермиона, выглядевшая так, словно хотела треснуть Драко по голове своей сумкой для книг. Помня, сколько книг она носила с собой, это повлекло бы верную смерть. Гарри оторвался от домашнего задания по Трансфигурации, чтобы посмотреть.

123456 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх