Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Старший брат Одина


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.11.2006 — 23.10.2009
Аннотация:
Длинна цепь событий - иногда заметных и громких, иногда совсем обычных... тех, что неумолимо привели к изменениям в нашем мире. Каким? Читайте песни боевого скальда Эгиля Скалагримссона, переведенные нами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но ётун... — отвечали ему.

— Лодур — друг Ильвинга! — отрезал Гаук. — И Лот спас всех нас! А вот если вы их убьете — хороший ответ, нечего сказать! — то и сами сдохнете здесь, потому что я не поведу домой драккар с трусами и подлецами!

Это решило исход дела.

На третий день норманны нашли обещанный Прометеем храм, и погрузка золота на драккар пошла полным ходом. Товары, которые северяне взяли на корабле пиратов, решено было оставить в тайнике на берегу. Ильвинг зашел к раненному ётуну, который отлеживался в одном из шатров. Гаук все-таки уговорил Локи расстаться с обугленной рукой, и сейчас из плеча ётуна росла новая. Выглядело это так, словно какой-то безумный лекарь пришил к плечу взрослого мужчины ручку младенца.

— Как твоя рука? — спросил Свен, войдя.

Крохотная ручка приподнялась в приветственном жесте. Ильвинг улыбнулся.

— Я тебе кое-что принес, — сказал Свен, наклонился и осторожно, боясь повредить тоненькие пальчики, вложил в них игрушечный меч размером с ложку. — Ролло расстарался для тебя. А скоро уже будешь настоящим махать.

— Ну, что там твои воины? — спросил Локи.

— Разум детей в телах здоровых мужиков, что с них взять. Потребовали от меня, чтобы я кинул руны, узнал, что нам делать теперь, — Ильвинг улыбнулся. — "Каун" и "гагль", две самые паршивые руны, я, конечно, вынул из мешочка с костями. И "лебен" тоже, никогда не знаешь, как она ляжет . Ты уж прости ребят, Локи...

— Не стоит того, Свен. Я был богом свободных людей, — сказал ётун устало. — Я дал вам огонь, чтобы вы могли защищаться от зверей. Варить на нем похлебку вы научились уже сами. Ведь Одину и Христу все равно, как вы проведете свою жизнь здесь. Одину нужны только воины, чтобы бороться со мной в Асгарде, и он заботится только о них. На остальных ему просто наплевать. Один растил вас бездумными жадными убийцами, а Христос сделал вас дрожащими рабами. Я заботился обо всех людях. Я всегда был рядом. Но вы выбрали свой путь. Хотя вы еще обращаетесь к рунам, чтобы узнать свою судьбу, вы уже законченные христиане.

— Хорошо, тогда ты скажи, — начиная сердиться, сказал Ильвинг. — Что же нам делать? Что будет с нами?

— На этот вопрос я не дам ответа никогда, — твердо сказал Локи. — Вы все можете сами решить для себя. Но как раз этого вы и не хотите. Вы больше не хотите быть свободными. Вы хотите, чтобы кто-нибудь решил все за вас.

— А разве свободным людям нужны боги? — возразил Свен. — Ведь если бы мы могли управлять этим миром, если бы стихии слушались нас, мы бы уже ни от чего не зависели и не нуждались бы в защите...

— Да, придет и такое время, время торжества человеческого разума. Люди узнают, как устроен этот мир и даже отчасти подчинят его себе, — кивнул Локи. — Но тогда здесь уже не останется никого, кто смог ответить вам, почему мир был создан именно таким. Вы останетесь с этой тайной наедине, лицом к лицу.

Ильвинг понял, о чем говорит ётун, и вздрогнул.

— Да, — сказал ярл. — От такого вопроса можно лишиться рассудка. Не хочешь решать за нас — хотя бы скажи тогда, Локи... Почему?

Тот ласково улыбнулся и сказал:

— Неужели ты думаешь, волчонок, что я не сказал бы тебе, если бы твой разум мог вместить это знание?

Свен покраснел.

— Если бы ты мог понять это, ты был бы богом, — продолжал ётун. — Но до тех пор, пока я с тобой, ты знаешь, что ответ на самый мучительный для людей вопрос есть. Это все, что я могу дать. А кому нужен такой бог?

— Ты — наш бог, Локи, и ты сам прекрасно это знаешь, — ответил Ильвинг.

Песнь третья. О Сигун и Локи, убийцах Гунвальда.

Меня проклинали, смеялись в лицо, а старухи плевали мне в след.

Друзей награждал я терновым венцом и принес всем я множество бед,

Hо я не был никогда рабом иллюзий.

Ни добра, ни зла...

И даже в час смерти не стану другим, и никто не поставит мне крест.

Я буду свободным, но трижды чужим для пустых и холодных небес.

Я не стану никогда рабом...

Ария "Рабство Иллюзий" (почти что)

Свен закутался в плащ Локи. Черное плотное сукно украшала роскошная вышивка, изображавшая невиданную птицу Феникс. Плащ был заметен издалека. Его подарил Локи Прометей перед той схваткой, что стала для ётуна юга последней. Солнце стояло в самом зените. Дорожка на спокойной глади моря сияла, словно Вёлунд разлил по воде расплавленное золото. Но Ильвинг никак не мог согреться. Драккар Свена, переполненный раздобытым на юге золотом, не удержался на волнах, поднятых разыгравшимися морскими змеями. Всю ночь и утро Ильвинга носило по морю. Когда Гейр и Локи вернулись, у Свена уже начали разжиматься руки, которыми он держался за обломок драккара.

Гейр умчалась обратно в Валгаллу, а Локи наколдовал эту лодку, и теперь они шли вдоль незнакомого берега. Ётун греб, Ильвинг сидел на корме, прихлебывая вино из бурдючка. Зеленая чаща весело улыбалась в обрамлении угрюмых скал. Но Локи был хмур, и Свен знал почему.

Где-то здесь жил Гунвальд, морской волшебник, про которого говорили, что он умеет превращаться в морского змея. Локи был отцом мирового змея Ёрмундганда, прародителем морских змеев, но Гунвальд неизвестно почему ненавидел ётуна, которому должен был бы поклоняться.

— Как там Гейр? — спросил Свен.

Супруги не успели перекинуться даже парой слов.

— Ждет тебя, — сказал Локи.

Ильвинг хмыкнул и перевел взгляд за плечо ётуна. Вдруг лицо его изменилось так, что Локи поспешно обернулся.

Из воды показался острый темно-лиловый плавник. За ним на ровной поверхности воды изгибался длинный пенистый след. Ётун узнал Рагнара, самого большого, но так же самого глупого и тщеславного из всех морских змеев.

Рагнар заметил лодку и теперь хотел отрезать ее от берега.

Свен отбросил бурдючок и схватился за вторую пару весел. Лодка помчалась, оставляя за собой вспененную воду. Но ветра не было, и на третьем гребке стало ясно, что добраться до берега они не успеют.

Локи втянул свои весла в лодку. Огромная голова уже поднялась из воды в десяти локтях от них. Змей настигал лодку. Локи перебрался через Свена и встал на носу. С легким свистом вышел из ножен меч. Ётун обернулся и улыбнулся викингу. Рот Локи казался кровоточащей раной на бледном лице.

Свен вжал голову в плечи. Такую улыбку он уже видел.

Огромная клыкастая пасть с шумом появилась из воды за спиной ётуна.

— Берегись, сзади! — отчаянно закричал Ильивнг.

Обернуться Локи уже не успел. Рагнар насадил ётуна на клык, торчавший из нижней челюсти. До пояса Локи был защищен бортом лодки. Зуб змея пробил тело ётуна и вышел с правой стороны груди еще примерно на локоть. Ётун успел упереться мечом в нёбо Рагнара, не давая змею закрыть пасть и перекусить себя пополам С шипением хлынула ядовитая кровь. Рагнар яростно взревел.

— Греби! — крикнул ётун, изо всех сил вцепившись в борт. Свен с силой загреб и резко толкнулся. Лодка подпрыгнула на месте и дернулась вперед. Локи резко наклонился. Раздался отвратительный хруст — ётун выломил зуб из пасти чудовища весом своего тела. Затем обернулся и ударил ошарашенного змея мечом по глазам. Взвыв от ненависти, Рагнар закрутился винтом и нырнул. Локи выпрыгнул из лодки.

— Сейчас он поддаст снизу, это верная смерть! — закричал ётун. — Прыгай, Свен!

Ильвинг вскочил, запнулся о банку и упал.

— Скорее, Свен! — воскликнул Локи. — Ну же!

Ильвинг поднялся. Вода забурлила, зашипела. Лодка заходила ходуном. В следующую секунду ее подняло крутящимся столбом воды. Доски затрещали. Локи отбросило в сторону. Из воды появилась черная от крови морда змея. Рагнар подкинул лодку высоко вверх, и та переломилась пополам. Человеческая фигурка, нелепо кувыркаясь, взлетела в бледно — голубое небо. Обломки лодки рухнули в воду. Волной из рук Локи вышибло меч. Ётуна удержал на воде пронзивший его клык Рагнара.

Змей широко распахнул пасть, огромные зубы сверкнули на солнце.

Тело Свена вошло ровно между двумя рядами костяного частокола. Пасть с жутким хрустом захлопнулась. "Вот Гейр и дождалась", подумал Локи. Громко сглотнув, змей расхохотался. Тело чудовища раздувалось вслед за телом викинга, ослепительные солнечные блики играли на серебряной чешуе.

— Я — убийца Локи! — воскликнул Рагнар. — Их вроде было двое!

Змей чуть качнулся на воде, ища взглядом второго соперника.

— А, вот ты где! Ну, букашка, ты был хорош в бою. Но теперь и тебе конец!

— Умрем вместе, о сильнейший! — смиренно сказал ётун.

— Не смеши меня! — воскликнул Рагнар. — У тебя больше ведь даже твоего жалкого меча нет!

— А разве ты не знаешь, о ужасный, — сказал Локи. — Что ётуны — смертельная отрава для морских змеев?

— Что такое? — насторожился Рагнар. — Гунвальд мне ничего такого не говорил. И посланник его то же!

— Увы, могучий Рагнар! — вздохнул ётун. — Этот проходимец, незаслуженно пользующийся дружбой самого великого и хитрого змея, послал тебя на верную смерть. Но ты не расстраивайся! Я знал одного змея, который остался жив, после того как слопал ётуна. Счастливая случайность! Так что видишь, у тебя еще есть надежда. Но тот ётун был совсем еще молодой, не чета Локи...

— Ах, почему я просто не раздавил вашу жалкую лодчонку в щепки! — нервно воскликнул Рагнар.

— Тот змей долго болел, — невозмутимо продолжал ётун. — С него вся чешуя слезла. Потом новая выросла, коричневая, с оранжевыми пятнами.

— С оранжевыми пятнами? — в ужасе переспросил змей.

— Да, сильно отравился, — покачал головой ётун. — Ну, ничего, все-таки живой, правда?

— Ох, я уже чувствую изжогу! — завопил Рагнар, от волнения свиваясь кольцами и пуская огромные буруны. — Проклятый Локи! Ненавистный лгун Гунвальд! Послушай, а ты случайно, не знаешь какого-нибудь противоядия?

— Да, слышал кое-что, — крайне неохотно сказал Локи.

— Так говори же скорей! — зарычал от нетерпения Рагнар.

— А ты меня не съешь? — недоверчиво спросил ётун.

— Да какая уж тут еда! — чуть не плача, простонал змей. — Ну, говори же!

— Говорят, есть такой особенный налет, ну, вроде плесени, на стенах некоторых прибрежных пещер, — сообщил Локи. — И вот если его полизать, ешь хоть ётунов, хоть кого угодно.

— А ты сам его видел?

Ётун кивнул.

— Решено, — заявил Рагнар, подплывая к нему. — Забирайся на меня. Я отвезу тебя на берег, и ты мне найдешь такую пещеру.

— Как прикажешь, о великолепный, — сказал Локи. Закинуть руки на шею змея ётуну удалось с большим трудом, мешал торчащий из груди клык. Ётун заметил, что у самой головы на шее нет ядовитых шипов. Едва Локи уцепился за шею змея, Рагнар рванул к берегу так, что седока чуть не сорвало с него потоком воды.

— Эй, полегче! — закричал Локи. — Я же так захлебнусь!

— Конечно, конечно, — льстиво пробормотал Рагнар, сбавляя скорость. Ётун вгляделся в набегающий берег. Они со змеем заметили подходящую пещеру одновременно. Круглая дыра чернела в самом низу прибрежной скалы. На козырьке над ней валялись внушительные глыбы со свежими линиями разломов, следы вчерашнего шторма.

— Ах, как мне повезло, что ее вчера не завалило! — воскликнул Рагнар.

— А мне-то как повезло, — пробормотал Локи и громко спросил: — А что вчера было?

— Гунвальд приходил, утопили пару кораблей. Вот умора! — пояснил змей и остановился. — Все, мелко. Ты сходи-ка, проверь, есть ли там эта плесень, и меня позовешь. Я тебя тут подожду, а то по земле я не ходок.

Локи рухнул в воду. Ему оказалось по грудь. Сгустки запекшейся крови размокли, и черная дорожка потянулась вслед за ётуном. Выйдя на берег, Локи зашел в пещеру и прислонился к стене. Размер пещеры оказался подходящим.

— До чего хлипкий народ пошел! — щелкнул языком Рагнар. — На один зуб всего! Не дойдет ведь.... Эй, ты! Не умирай там, погоди! Есть там плесень лечебная, или нет?

Ётун вышел из пещеры, вскарабкался на козырек, и, улыбаясь, помахал змею рукой. Рагнар выбрался на песок и быстро, хотя и неуклюже, пополз ко входу.

— Где же она? — подозрительно спросил змей, заглянув внутрь. — Где плесень?

— Она на самой дальней стене, о ужасный, — почтительно ответил Локи и нагнулся.

Рагнар довольно хмыкнул, приняв это за поклон, и засунул голову в пещеру полностью. Ётун потрогал рукой основание огромного каменного обломка. Камень чуть качнулся. Локи напрягся и сильно толкнул глыбу. Из-под змеиного клыка горячей волной выплеснулась кровь. Ётун отвел взгляд и снова качнул камень.

— Слушай, все забываю тебя спросить, — глухо пророкотал Рагнар из пещеры. — А как тебя зовут?

— Мое имя — Локи, глупец! — воскликнул тот.

Змей яростно взревел.

В этот момент глыба поддалась усилиям ётуна и рухнула вниз. Точно на шею змея, переломив хребет. У Локи подогнулись колени, и он опустился на каменный козырек. В глазах у ётуна потемнело.

Когда взгляд Локи прояснился, огромный хвост был уже в двух локтях. И он стремительно приближался. Огромный змей бился в агонии. Локи не мог ни увернуться, ни убежать. Хвост обвился вокруг тела ётуна, а затем воздух засвистел в ушах Локи. Ётун увидел под собой острые макушки прибрежного леса и потерял сознание.

Локи пришел в себя от боли в груди. Он лежал, уткнувшись носом в грязные бревна. Етун с трудом сел. Бревна оказались мостом через запущенный ров. В небе уже догорал розовый закат, мягкий и чистый, как щека девушки. Замок, в который вел мост, из-за этого нежного цвета неба казался особенно мрачным.

Выбора у Локи не было.

Ётун поднялся и постучал в ворота. Приятный голос, больше похожий на голос подростка, чем зрелого воина, спросил:

— Кто там?

— Я ранен, — ответил Локи, который вообще никогда не спешил сообщать собеседнику свое имя. — Помогите мне.

Ворота заскрипели, открываясь. Локи вошел во двор замка. Вскоре раздались легкие шаги. Ётун обернулся и увидел женщину, которая открыла ему ворота. Локи поспешно шагнул назад, туда, где тень от замковой стены была гуще. Как бы ни был ошеломлен ётун, он сообразил, что не стоит давать Сигун возможность узнать себя.

— Проходите, — сказала Сигун ласково. — Какая ужасная рана!

— Я просто хотел спросить дорогу до ближайшей деревни, — глухо ответил Локи. — За мной гонится злой маг Гунвальд, и я не могу остаться здесь.

— Но в этой долине никто больше не живет, кроме нас, — возразила Сигун. — Да и надежнее всего прятаться от Гунвальда в его собственном замке.

Это было уже слишком даже для ётуна. У Локи подкосились ноги, и он упал.

Сигун бросилась к нему. Локи отвернулся, но мягкие ладони уже обхватили его лицо.

— Я знала, что ты придешь, — сказала Сигун и поцеловала его.

Локи сегодня уже не первый раз нырял в черную пучину беспамятства, но после этих слов жены ётун опустился на самое ее дно.

Придя в себя, Локи открыл глаза и сразу же увидел перед собой огромную дыбу во всем ее мрачном великолепии. Он поспешно зажмурился, затем осторожно посмотрел направо. Там обнаружился вид не лучше — заржавленная решетка для поджаривания человека на медленном огне. Сам же он находился, судя по всему, в достаточно мягкой и удобной кровати, но это еще ни о чем не говорило. Локи полежал некоторое время с закрытыми глазами, размышляя, стоит ли теперь смотреть налево, но в конце концов решил рискнуть и увидел жену.

123 ... 1011121314 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх