Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятие Хогвартса


Опубликован:
01.11.2015 — 20.11.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Продолжение фанфика "Наследник Слизерина".Это история о мальчике, ставшем величайшим волшебником своего времени. Спустя десятилетия его станут ненавидеть и бояться настолько сильно, что не посмеют вслух произносить его имя. Сторонники будут звать его Темным Лордом, а сам он наречет себя Волан де Мортом. А сейчас ему двенадцать и в волшебном мире он известен как Том Реддл. Его ждет второй учебный год в Хогвартсе. И начинается он не лучшим образом. Вместо занятий по магии Тома ждет перспектива вернуться в приют, где он останется один на один с таинственной силой, грозящей ему гибелью. А тут еще и неизвестная группировка, пытающаяся захватить власть в стране, не говоря уже о тысячелетнем проклятии, повисшем над школой чародейства и волшебства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не знаешь, Поппея не пострадала? — тихо поинтересовался Марк. — Я видел, на что они способны и что сделали с некоторыми из парней.

— Я тоже, — дрогнувшим голосом признался Абраксас. — Они... они... эта ослепительно-белая вспышка... Том, ты не знаешь, что это за заклинание? Оно ведь не убивает?

— Джулия, успокойся. От них и слова не добьёшься. Они уходят, а нам ничего не говорят. Просто оставляют здесь, — продолжал мрачный голос, принадлежавший Вальбурге. Сестра Ориона, развалившись на скамейке, равнодушно смотрела на продолжавшую с отчаянием биться в стену Джулию. По выражению лица Вальбурги нельзя было сказать, что ее беспокоило создавшееся положение. Лишь неистовый блеск глаз выдавал, что она переживает сейчас крайнюю степень бешенства. — Не волнуйся, милая, мои родители скоро доберутся до них. Им нужно только время. И тогда я с удовольствием выколю этим гадам глаза.

Сидевший рядом с Вальбургой Гилберт Даунинг осторожно потрогал разбитую губу, сплюнув на пол сочившуюся с нее кровь. Под правым глазом парня наливался синевой приличных размеров синяк.

С силой пнув стену ногой, Джулия скривилась от боли и медленно поплелась в дальний угол. Оттуда к ней кинулась заплаканная Карина, которую Том заметил только сейчас. Обнявшись, подруги принялись успокаивать друг друга.

— У кого какие мысли? — громко спросил Гилберт. — Зачем мы здесь?

— Вот ведь тугодум! — презрительно фыркнула Вальбурга. — Нас похитили, если ты этого до сих пор не понял. Эх, добраться бы до них. И с волшебной палочкой в руке. Я бы с ними разобралась. И поступила бы почище дяди Артура, когда один умник пытался причинить два года назад вред Лукреции. Артур у нас добрый, отходчивый. И всего-то недельку подержал того умника на костре, а потом оторвал голову. В прямом смысле. Я бы придумала пытки похлеще. Он от меня так легко бы не отделался.

Гилберт поспешил отодвинуться от девочки.

— Они наверняка попросят за нас выкуп, — тоном знатока медленно произнес еще один парень, семикурсник со Слизерина Конор Лафферти, сидевший прямо напротив Тома и до этого хранивший молчание. — Поэтому не вижу смысла беспокоиться. Скоро все будут дома.

— Дома? — переспросил обрадованный Абраксас. — Мои родители заплатят сколько угодно, но вытащат меня отсюда.

— А что будет с ним? — поинтересовался Корвин Лестрейндж, указывая на Тома. Любимец Хогвартса, одетый в темные одежды, был едва различим в полумраке. И если бы он не заговорил, Том бы вообще его не увидел. — Его вроде, как я правильно понял, притащили сюда по ошибке.

— Конечно, по ошибке! С него и взять-то нечего. — Вальбурга в упор посмотрела на Тома. — Кто твои родители? Я никогда о них не слышала. Они способны отвалить приличную сумму, чтобы спасти свое чадо?

Тому сделалось плохо. С трудом сохраняя спокойное выражение лица, он огляделся. В полутемном помещении на него с интересом уставились отпрыски богатых и знатных семейств. Люди в масках, видимо, действительно их похитили, желая потребовать выкуп. Он не должен был здесь очутиться. Если бы не Джулия, он бы остался на дороге рядом с Дамблдором.

— Не волнуйся. — Марк положил на плечо Тома руку. — Я тебя не брошу. И уговорю родителей вытащить отсюда.

За стеной послышались громкие голоса.

— Что с ним прикажешь делать? — кричал один из похитителей.

— Мне некогда было их расцеплять! — оправдывался другой. — Там был Дамблдор. А я не подписывался с ним связываться.

— Что ты заладил про Дамблдора! Мальчишку куда девать? Он может нас узнать.

— Легче простого: нет человека — нет проблемы.

Том почувствовал, как им овладевает паника. И в замешательстве огляделся. Почти все находящиеся в помещении, за исключением Вальбурги, смотрели на него с сочувствием.

— У кого-то есть палочка? — потребовал он, отступая к дальнему углу. — Дайте мне палочку.

— Прости, Том, — испуганно ответил Абраксас. — У нас их забрали.

Проем в стене начал открываться, пропуская внутрь двоих мужчин. Шедший первым быстро направился прямо к Тому.

— Не волнуйся, — шепнул Марк, двигавшийся вслед за ним. Он повернулся к вошедшим и требовательным тоном спросил: — Что вам от него надо? Что вам вообще от всех нас надо?

— Отойди, мальчик. — Колдун оттолкнул упиравшегося Марка. — Прочь с дороги или, клянусь Морганой, переломаю ноги.

Эйвери, явно такого не ожидавший, округлил глаза.

— Ты! — Мужчина направил на Тома палочку. — Как тебя зовут? Кто твои родители?

Том молчал. Он прекрасно понимал, что, скажи он правду, его непременно убьют. Следовало соврать, но чью фамилию назвать? Он почти никого не знал в волшебном мире, кроме тех, с кем учился, да в придачу к ним нескольких преподавателей. А, как он чувствовал, спасти его сейчас могла лишь причастность к богатому либо хотя бы знатному семейству. Но такие всегда на слуху, если не на виду. И их отпрыски тоже. К тому же Том не знал, в которых из подобных фамилий имеются сыновья его возраста и есть ли они вообще.

— Вначале сообщите мне, для чего вы нас тут держите? — желая потянуть время, спокойным тоном поинтересовался он.

— Отвечай! Или... — Мужчина больно ткнул Тома в грудь своей палочкой. — Мы и так потратили на тебя свое время.

Не придумав ничего лучше, Том решил прикинуться Орионом. Широко улыбнулся, внешне не выказывая никаких признаков страха, и раскрыл уже было рот, как его опередил Марк.

— Ладно тебе, Финеас, успокойся. Скажи им, наконец, как тебя зовут.

— Финеас, — неохотно повторил Том. — Меня зовут Финеас. А фамилия моя...

— Макмиллан, — едва слышно произнес Марк.

— Макмиллан, — повторил Том, выпрямляя грудь. — Мой отец...

— Руфус, — подсказал вновь Марк.

Мужчина, продолжавший направлять на Тома палочку, подозрительно покосился на Эйвери.

— Руфус Макмиллан. — Том не имел ни малейшего понятия, что за человек этот Руфус Макмиллан.

— Руфус Макмиллан? — Колдун как-то странно посмотрел на Тома. — Начальник Отдела тайн и член Визенгамота?

— Совершенно верно. — Том отодвинул от своей груди палочку. — Итак, зачем вы нас здесь держите?

Вместо ответа мужчина развернулся и зашагал к выходу. Его товарищ поспешил за ним. Вальбурга, резко сорвавшись с места, загородила им дорогу.

— Попомните мои слова, трусы, — прошипела она им прямо в лицо. — Очень скоро я выдавлю вам глаза, медленно и мучительно. А потом брошу в сырую яму, где вы будете страдать, ползая с мерзкими червями. Слепые, в кромешной тьме.

От ее слов веяло такой яростью, что Том непроизвольно вздрогнул. Колдуны отодвинули девочку и, ускорив шаг, покинули помещение. Проход закрылся, и комната вновь погрузилась в полумрак.

Том повернулся к Марку.

— Можешь не благодарить, — слабо улыбнулся тот.

— Хорошо, не стану. — Том зябко поежился, кутаясь в мокрую мантию.

— А что случится, когда Руфус Макмиллан поймет, что украден вовсе не его сын? — спросил Абраксас. — Эти люди, думаю, сильно разозлятся, поняв, что их обдурили.

— Ну и пусть, — пожал плечами Марк. — Главное, выиграли время.

Вальбурга, гневно сверкая глазами, прошлась по помещению, вздымая полы длинного плаща. Усевшись обратно на место, она проворчала:

— А кормить нас собираются? И почему родители не торопятся? Надо всего лишь сообщить в Гринготтс. Гоблины знают свое дело, сделают все быстро.

В стене появилась золотистая полоса, предвестник открывающегося проема. На пороге возник незнакомый колдун, прикрывавший лицо широким рукавом мантии. Вглядываясь в темноту, он потребовал:

— Карина О`Брайан! Давай, за мной!

Девочка прижалась к Джулии.

— Нет! Не хочу. Я не пойду с вами.

— Может, пришли твои родители, — попыталась успокоить подругу Джулия. — Или внесли выкуп. И ты сейчас отправишься домой.

Карина с надеждой взглянула на колдуна, но вставать со скамейки не спешила. Тогда мужчина взмахнул палочкой, и девочка, дернувшись, рывком поднялась и явно против своей воли ломаными движениями вышла из помещения.

— Нет! Нет! — кричала она на ходу.

Проем закрылся, и ее голос резко затих.

Абраксас переглянулся с Марком.

— Могли бы и объяснить, — проворчала Вальбурга. — Эта О`Брайян круглая дурочка, конечно, но все-таки немного ее жаль.

Том сунул руки в карманы как можно глубже, ощущая кожей ладоней сырую ткань штанов. Он принялся медленно ходить по комнате, в которой повисло гнетущее молчание. Спустя непродолжительное время на пороге вновь открывшегося проема появился все тот же колдун. По-прежнему прикрывая лицо рукавом, он втолкнул рыдавшую Карину обратно.

— Корвин Лестрейндж! — крикнул он, заглянув внутрь. — Прошу!

Парень не спеша поднялся и ленивой походкой покинул комнату. Едва проход закрылся, как все, кроме Вальбурги и Тома, бросились к Карине.

— Ну что, когда домой? — с трудом скрывая волнение, поинтересовался Абраксас.

— Что они хотели? — спросил Конор.

— Ты в порядке? — Джулия обняла блондинку, прижав к себе. — Они ничего плохого тебе не сделали?

— Я не поняла, что они хотят, — всхлипывая, едва слышно отозвалась Карина. — Они заставили меня связаться с родителями... А едва я их увидела... вывели в коридор...

— Значит, точно выкуп хотят! — обрадованно потер руки Абраксас и, расслабившись, присел рядом с Вальбургой.

Ощупывая прекратившую кровоточить губу, его примеру последовал Гилберт. Конор вернулся на свое место, положив ногу на ногу, взгляд его просветлел. Он не без интереса начал поглядывать на Вальбургу. Возле Тома остались Марк, Карина и начавшая плакать вместе с ней Джулия.

Корвин отсутствовал чуть дольше, чем Карина. Вернулся растерянным, хотя усиленно пытался это скрыть. Едва колдун, приведший его, ушел, подгоняя перед собой огрызавшегося Гилберта, как он подошел к Конору, тяжело опустившись возле него.

— Они не ради выкупа нас похитили, — немного помолчав, произнес Лестрейндж.

Все разом повернулись к нему. Абраксас мгновенно напрягся, Конор помрачнел, Вальбурга скрипнула зубами, а Джулия перестала плакать.

— Что? — удивился Малфой. — Их не интересуют деньги? И что им тогда надо?

— Они держат нас тут совсем по другой причине, — говорил Корвин медленно, с явной неохотой. — Мы действительно им нужны из-за родителей. Но хотят они от них не золота. Им требуется нечто иное...

— И что же? — не выдержала Вальбурга. — Хватит мямлить. Мужик, называется. Говори, как есть.

— Я до конца не уверен, — никак не отреагировав на реплику Вальбурги, продолжал Корвин. — Было плохо слышно. Меня заставили связаться с родителями. Едва я их увидел и поздоровался, сразу стали выталкивать из комнаты. Я сделал вид, что мне трудно идти, прикинулся, что сильно болит нога. И сумел застать начало разговора...

— И... — Вальбурга от нетерпения вновь скрипнула зубами.

— Кажется, эти люди хотят, чтобы наши родители навредили Англии.

Повисло молчание. Открыв рот, все принялись переглядываться друг с другом.

— Ты уверен? — спросил совершенно сбитый с толку Конор. — Эй, Карина! — обратился он к блондинке. — Ты что-нибудь подобное слышала?

Девочка покачала головой.

— Это меняет дело. — Вальбурга сделалась мрачнее тучи. — Мой папаша любит деньги, но он готов с ними расстаться ради меня. Но сделает ли он такое по отношению к стране...

— Меня посетили такие же мысли, — согласился Корвин. — Мой отец обожает рассуждать, что нет ничего хуже, чем предать родную страну. Боюсь, как бы он не говорил это серьезно.

— Да вы что? — воскликнул Абраксас. — Вы действительно так считаете?

— Глупый, Малфой, — грустно усмехнулась Вальбурга. — Речь идет о таких вещах, в которых ты ничего не понимаешь. Наши семьи — Малфои, Блэки, Лестрейнджи, Эйвери и Лафферти — существуют, чтобы править. Не всегда в открытую, часто незримо и исподволь. И то, что сейчас требуют от наших отцов... Боюсь, многие на такое не пойдут...

— Тогда я не понимаю одного, — громко произнес Том. — Зачем тогда этим людям понадобились Карина, Джулия и Гилберт?

Вальбурга резко замолчала, морща лоб и закусив губу. Конор развел руки в стороны, показывая, что не знает ответа.

— Все просто, — объяснил Корвин. — Дядя Гилберта — большая шишка в Министерстве, входит в состав Визенгамота. Его со дня на день должны назначить помощником министра магии.

— И мой папа работает в Министерстве, — призналась Джулия. — И отец Карины, наверное, тоже.

Тому вдруг все стало ясно. Стремительно, освещая самые потаенные уголки памяти, в его голове промелькнули воспоминания о событиях последних месяцев. Он ведь не раз думал об этом, размышляя о напавших на поезд людях в масках и случайно встреченных им в деревне замышлявших переворот заговорщиках. В ту ночь их главарь упомянул о некоем событии, которое должно произойти в день начала войны с Гриндевальдом. Темный колдун выступил в первый день учебы и в тот же день люди в масках остановили поезд с учениками. Они не просто так выбрали вагон, в котором ехал Том. Ведь в нем находились студенты со Слизерина. И колдуны в масках, которым он, думая, что они явились за ним, и поэтому, борясь за жизнь, умудрился преградить дорогу, искали вовсе не его. Они собирались похитить тех, кто сейчас томился вместе с ним в темной каморке. Ведь родители Вальбурги, Абраксаса, Карины и остальных, обладая деньгами, связями, возможностями и служебным положением, должны были по замыслу заговорщиков обеспечить им путь к власти.

На пол помещения через раскрывшийся проем упали тусклые лучи света, осветившие фигуру Гилберта. Парень, сгорбившись, прошел к скамье и устало опустился на нее. Том даже не взглянул на него. Очень медленно он начинал осознавать степень опасности, грозившей ему. Он имел дело с людьми, собирающимися ниспровергнуть Министерство. И для них он ничтожное насекомое, которое они убьют не задумываясь. Он жив исключительно потому, что выдал себя за другого. Но как только выяснится, что он обманул, ему конец.

Резкий толчок в бок заставил его вздрогнуть.

— Тебя зовут, Финеас, — сообщил Марк. И тихо прибавил: — Ничего не бойся. Я знаю Руфуса, он не позволит причинить тебе вред.

Том не особо верил этим заверениям. Станет взрослый волшебник рисковать своей карьерой и, может, даже жизнью из-за какого-то мальчика, которого он к тому же первый раз видит. Стиснув зубы, он медленно поплелся за начинавшим нервничать колдуном.

— Что? Нет, конечно! — едва слышно воскликнула Карина, поворачиваясь к Джулии. — Мой папа никогда не работал в Министерстве.

Оторопело кинув на блондинку рассеянный взгляд, он тут же забыл о ее словах. Сейчас ему было уже не до Карины и не до разгадывания загадки, зачем заговорщики стремились в первую очередь схватить именно ее. Выйдя в коридор, Том зажмурился. В глаза ударил свет, падавший с развешанных на стенах факелов. Сильно чадившие и горевшие тусклым пламенем, они показались ему после темного помещения необычайно яркими. Спустя несколько поворотов колдун остановился возле широкой двери. Толкнув ее, он провел Тома в просторную комнату. В ней почти отсутствовала мебель, за исключением старого и сильно потертого дивана. Зато на стенах висело огромное количество самого разнообразного оружия: мечи, пики, сабли, шпаги, кинжалы, копья, луки, щиты, арбалеты. Увидел Том и несколько ружей начала прошлого века, а рядом с ними парочку пистолетов. И сразу вспомнил, как стрелял из похожего в Амадеуса.

123 ... 2526272829 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх