Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятие Хогвартса


Опубликован:
01.11.2015 — 20.11.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Продолжение фанфика "Наследник Слизерина".Это история о мальчике, ставшем величайшим волшебником своего времени. Спустя десятилетия его станут ненавидеть и бояться настолько сильно, что не посмеют вслух произносить его имя. Сторонники будут звать его Темным Лордом, а сам он наречет себя Волан де Мортом. А сейчас ему двенадцать и в волшебном мире он известен как Том Реддл. Его ждет второй учебный год в Хогвартсе. И начинается он не лучшим образом. Вместо занятий по магии Тома ждет перспектива вернуться в приют, где он останется один на один с таинственной силой, грозящей ему гибелью. А тут еще и неизвестная группировка, пытающаяся захватить власть в стране, не говоря уже о тысячелетнем проклятии, повисшем над школой чародейства и волшебства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Одоакра? — переспросил Абраксас. — Того самого Амулия Одоакра? Меня мама в детстве им пугала. А домашний учитель истории такое про него рассказывал... Ничего более жуткого я после ни разу не слышал. Он тут при чем?

— Он жил в этих местах... — пролепетала Карина. -Давным-давно...

— Учитель говорил, он слыл могущественным волшебником, — прибавил Абраксас.

— И причем, темным, — Карина была на грани истерики.

— Непросто могущественным, — голос Поппеи приобрел зловещие нотки. — Он был одним из сильнейших магов своего времени. И да, вы правы, многие считали его темным и жестоким.

— Все, мисс Макквин, хватит! — побагровел Слизнорт. — Я впечатлен вашими познаниями в истории, но заканчивайте наводить панику.

В ответ послышались возмущенные голоса.

— Э-э, нет, профессор, — Гилберт Даунинг сложил руки на груди. — Мы имеем право знать.

— "Пророк" прав и нам действительно грозит опасность? — поддержала его Ева Партридж с четвертого курса. — Что за проклятие? Почему учителя молчат о нем?

Слизнорт развел руками.

— Это всего лишь старинное предание. Личность Одоакра противоречива и сплошь окутана тайнами. Не все, что о нем говорят, правда.

— Тогда, чего бояться? — поинтересовался Гилберт. — Коль это враки, то ничего страшного не случится, если нам расскажут. Поппея, что ты знаешь?

Слизнорт погрозил ведьме пальцем.

— Я не понимаю, — удивилась Ева Партридж. — Почему вы не хотите, чтобы мы узнали? Поппея в курсе, Абраксасу говорили. Даже Карина и та что-то слышала. Они нам все равно все скажут. Если не сейчас, то позже.

Гораций Слизнорт наморщил лоб. Том видел, что внутри головы декана происходит внутренняя борьба.

— Хорошо, — наконец, кивнул он. — Но перед тем, как вы начнете делиться друг с дружкой этой страшилкой, знайте, никаких документальных свидетельств этой легенды нет. И она запросто может оказаться обычной выдумкой.

Кинув на Поппею хмурый взгляд, он направился к выходу.

— Что это за легенда? — набросились все на Поппею, едва Слизнорт повернулся к ученикам спиной. — Что за проклятие? Чем оно так страшно?

Ведьма, наслаждаясь всеобщим вниманием, перед тем как заговорить выдержала продолжительную паузу.

— Тем что проклятие Одоакра настолько мощное, что его не смогли остановить самые могущественные волшебники того времени.

— Одоакра настолько сильно боялись, — перебил Поппею Абраксас. — Что многие не решались проживать рядом с ним. Он построил здесь на холме огромный замок, и развлечения ради нападал на соседей.

— На этом самом холме, где сейчас школа? — ужаснулась Ева Партридж.

— Ну да, — Поппея посмотрела на старшекурсницу как на круглую дурочку. — Одолеть его смогли только будущие основатели Хогвартса: Пенелопа Пуффендуй, Годрик Гриффиндор, Кандида Когтевран и Салазар Слизерин. Лишь объединившись, они победили Одоакра.

— И им настолько сильно понравились здешние места, — вновь влез Абраксас, — что они решили на месте разрушенной крепости Одоакра возвести новый замок. Который, превратив в школу, назвали Хогвартсом.

— Вы случаем не выдумываете на ходу? — недоверчиво поинтересовался Гилберт Даунинг. — Почему этого никто не знает?

Остальные, в том числе Орион, поддержали его.

— Истории Хогвартса учат еще на младших курсах, — напомнила Ева Партридж. — Почему об Одоакре не сказали ни слова?

— Из-за проклятия, наверное, — пожала плечами Поппея.

— Слизнорт вот знает, — кивнул в сторону вновь появившегося в гостиной декана Абраксас. — Уверен, остальные учителя, включая директора, тоже. Я думаю...

— Перед своей гибелью Одоакр, — Поппея с явным удовольствием прервала Малфоя на полуслове, — наслал на холм проклятие, пожелав, чтобы никто и ничто не могло более находится на этом месте. Но местность так понравилась будущим основателям школы, что они попытались остановить проклятие. Но их совместных усилий хватило лишь на его отсрочку. Каждый сумел отодвинуть проклятие во времени на двести пятьдесят лет. В сумме получилось ровно тысяча.

— Так, прошла целая тысяча? — ухмыльнулся Гилберт. — Может, зря мы перепугались? За такое время проклятие могло... э-э... к примеру, самоликвидироваться.

— Скажи это ей, — Поппея с улыбкой указала на дрожавшую от страха Карину.

— Профессор, это правда? — Гилберт повернулся к Слизнорту. — Нам стоит опасаться этого тысячелетнего проклятия?

Остальные ученики с жаром присоединились к его вопросу.

Колдун, сложив руки на животе, нервно жевал губы.

— Юная мисс Макквин весьма начитана, — процедил он. — А родители мистера Малфоя наняли ему отличного учителя. Мне бы такого в детстве. Хм... Так вот... По поводу проклятия... Скажу только одно. Кто только не пытался разрушить Хогвартс. А школа до сих пор стоит...

— Профессор! — вскричали слизеринцы хором.

— Да, есть такая легенда, — признался декан. — Но ею одной история Хогвартса не ограничивается. Возьмем, к примеру, Тайную комнату. Кто знает, что может в ней находиться? Некоторые поговаривают о знаниях. А другие утверждают, что там находятся ужас и разрушение. Но никто из вас не дрожит, слыша о Тайной комнате. И не переживает, что в одно прекрасное утро один оболтус отыщет ее и выпустит наружу нечто там содержащееся.

Услыхав об ужасе и разрушении, стоявшие рядом со Слизнортом колдуньи ахнули, а парни, напротив, приняли бравый вид.

— Выскажу свое мнение, — хмурясь и нервно покусывая губу, продолжил Слизнорт. — Не стоит всему верить. И тем более бояться раньше времени. — Он бросил взгляд на Карину, которая тряслась, словно стояла на лютом морозе. — Преподаватели вместе с директором во всем разберутся. Повторюсь, вы под надежной защитой. Слушайтесь учителей, старост и все будет хорошо. А теперь все! Хватит с меня на сегодня ваших вопросов. Всем марш в свои спальни.

Приняв грозный вид, он выразительно посмотрел на старост. Те мгновенно засуетились, начав выталкивать учеников из гостиной.

Том не спорил, он сильно устал и мечтал поскорей оказаться в мягкой постели. Вместе с Орионом и Абраксасом он прошел в комнату, которую занимал в прошлом учебном году. Там уже лежали их вещи: небольшая сумка Тома, три огромных чемодана Ориона и с десяток чемоданов, принадлежавших Малфою.

Раздевшись, Том быстро залез в свою кровать, укрывшись толстым одеялом. Рассказ Поппеи об Одоакре и насланном им на школу проклятии не желали выходить из головы. Не зная, как относиться ко всему услышанному, Том хотел выспросить у Абраксаса подробности, но передумал — ему не захотелось в очередной раз показывать свое незнание волшебного мира. Он усиленно занимался, считался лучшим учеником на курсе, но все равно время от времени ощущал себя чужим среди остальных учеников, в отличие от него выросших в колдовских семьях. Сколько ему надо знаний, чтобы стать своим? Сколько должно пройти, чтобы он перестал чего-то не знать? Сколько ему для этого следует прочитать книг?

Мысли плавно вернулись к проклятию. Интересно, как оно действует? Пострадает только здание или оно коснется и учеников? И как все произойдет? Школа в один прекрасный момент разрушится? К примеру, взорвется. Или рассыплется? Рухнет крыша, развалятся стены. А, может, Хогвартс просто исчезнет? Что тогда случится с грифиндорцами в их башне? Они попадают на землю? А с ним и с факультетом Слизерин? Ведь над гостиной находится холодное озеро. Они все окажутся в воде?

Незаметно Том уснул, и мысли, увлекаемые продолжающим размышлять разумом, перетекли в сон. Все вокруг кружилось и лил сильный дождь. Небо стального серого цвета, тяжелыми тучами нависло над школой, посылая на крышу нескончаемый поток воды. Незыблемый казалось бы замок начал растворяться, тускнея буквально на глазах. Превратившись в белесую дымку, он еще какое-то время висел над холмом, а затем, увлекаемый порывом налетевшего ветра, исчез.

Том метался возле берега черного, как ночь озера, грозившего выйти из берегов. Из пропавшей башни на землю, больше похожую на мутную грязь, падали грифиндорцы Борясь с волнами, пытались всплыть на поверхность воды слизеринцы. Уныло бродили у подножия холма когтевранцы и пуффендуйцы.

Внезапно перед Томом прямо в воздухе возникла огромная фигура. В ужасе он отпрянул — весело смесь на него глядел Дамблдор с лицом миссис Коул. Неправдоподобно худая рука потянулась к нему, грозя длинным тонким пальцем. Отшатнувшись, Том упал и лицо миссис Коул с улыбкой, скорее походившей на оскал, склонилось над ним. Губы Дамблдора-миссис Коул дрогнули, сжавшись в тонкую нить недовольства, а глаза впились пронзительным взором. Цепкий взгляд проник в самую душу, шаря по отдаленным глубинам разума. Теперь на Тома глядела уже не начальница приюта, а только один Дамблдор. Колдун, пряча глаза за узкими стеклами очков, деловито исследовал самые потаенные его секреты. Не в силах вырваться из мертвой хватки волшебника, Том отчаянно дернулся и закричал во все горло.

— Еще и дня не прошло, а Реддл уже за старое, — раздался недовольный, полный сна голос.

Том очнулся на полу, запутанным в скомканное одеяло. Над ним, освещаемое тусклым светом светильника, склонилось заспанное лицо Ориона.

— Проснулся? — проворчал Блэк. — Замечательно. А теперь дуй в библиотеку. Или куда ты там обычно ходишь... Главное, шуруй отсюда. Не мешай людям спать.

Глава седьмая

Том не собирался слушаться Ориона, но и возвращаться в кровать желания не испытывал. Поэтому, одевшись, он под одобрительные посапывания молодых аристократов вышел в гостиную. Не обнаружив там ни души, присел возле камина, приводя мысли в порядок. Сейчас в зеленоватом свете, льющемся из висевших на стенах светильников, ночной страх казался ему смешным и не заслуживающим внимания. Но одно обстоятельство заставило все же насторожиться — ощущения, испытанные им, когда на него во сне смотрел Дамблдор. Они напоминали ощущения от легилименции. Кто-то пытался проникнуть в его разум? Но кто? Дамблдор? Или Киган? Вчера Дамблдор, не особо таясь, весь вечер не сводил с него глаз. А Киган летом вообще пытался внушить ложные воспоминания.

Только зачем Дамблдору опять лезть ему в голову? Пусть он и пытался сделать это раннее, но с тех пор прошло уже много времени. И колдун последнее время не выказывал к нему никакого интереса. Вот Киган — другое дело. Он мог, к примеру, захотеть проверить, что изменилось в его голове за лето. И не вспомнил ли он ненароком то, чего не должен был вспоминать. Киган мог, покопавшись в голове, запросто узнать о его настороженном отношении к Дамблдору и попробовать сыграть на этом, поместив в сон образ преподавателя трансфигурации. Тем самым отводя от себя подозрения.

Встав, Том поплотней закутался в мантию. Стояло раннее утро и покидать гостиную еще было нельзя, но он не мог больше находиться в помещении — ему требовался свежий воздух.

Осторожно выскользнув в коридор, он тихо прокрался вдоль стены, стараясь слиться с тенями от факелов. Следовало глядеть в оба: ведь кроме преподавателей он мог нарваться на привидений. Вдруг им даны инструкции запоминать лица ослушавшихся учеников и сообщать о них директору?

Прокравшись из подвала наверх, Том проскользнул к лестнице, ведущей на Астрономическую башню. Поднявшись на вершину и стоя на небольшой площадке, он подставил лицо прохладному ветру. Светало, моросил дождь. Небо над верхушками Запретного леса светлело. Глядя на густое скопление деревьев, Том вспомнил, как дважды побывал в том лесу. И оба раза лишь чудом вернулся живым.

Не усложняет ли он ситуацию, вдруг ему просто приснился кошмар? И не льстит ли себе, воображая себя настолько важным, что взрослый колдун готов ради него пойти на хитроумные действия, лишь бы узнать, не вспомнил ли он лишнего?

Ветер завертелся в краях мантии, бесцеремонно встрепав волосы. Дождь усилился, застучав по крыше крупными каплями. Окончательно рассвело. Отчетливо ощущая урчавший желудок, Том отправился в Большой зал.

После завтрака в компании Поппеи, Ориона и Абраксаса Том отправился на занятия. Первым уроком по расписанию стояла травология. Едва высунув нос за порог замка, Абраксас резко поддался назад — с неба низвергались обильные потоки воды.

Хитро улыбнувшись, Орион громко обратился к мявшимся рядом слизеринцам:

— В таких условиях заниматься нельзя. Уверен, занятия должны отменить.

Ученики, опасливо выглядывавшие на улицу и явно не желая мокнуть, согласно зашумели.

Внезапно двери в замок распахнулись и в вестибюль мимо школьников, раскрывших в удивлении рты, вошли колдуны в темных плащах. Их угрюмые лица, квадратные челюсти и пронзительные взгляды так подействовали на окружающих, что они моментально прекратили все разговоры. В первый момент Том решил, что на Хогвартс вновь напали. Он опасливо покосился на остальных студентов, но те и не думали бояться. Многие с завистью поглядывали на одежду вошедших — несмотря на сильнейший дождь, она выглядела абсолютно сухой. Колдуны тем временем сняли с голов капюшоны и Том окончательно успокоился.

— А вот и меры, обещанные Министерством, — неизвестно откуда возникший Слизнорт с довольным видом кинулся пожимать мужчинам руки.

Закончив с приветствием, он повернулся к ученикам.

— Специалисты своего дела. С ними никакое проклятие не страшно. Так вот... По распоряжению директора в школе вводится новое правило. По замку студентам разрешается ходить группами минимум из десяти человек и обязательно в сопровождении старост и хотя бы одного работника Министерства.

Слизнорт указал рукой в сторону стоявших неподвижно колдунов в темных плащах.

— Под охранной? — возмутился Орион. — Это ущемление прав.

Декан предпочел проигнорировать реплику Блэка.

— Чего стоим? — поинтересовался он. — Быстрей на уроки, пока не опоздали.

— Сэр, — возмутился Орион. — На улице такое творится, вы разве не видите?

— Вот именно, — замахал Слизнорт на Блэка руками. — Быстрей побежите, меньше промокнете. Том, мой мальчик, — подошел он к Тому, грустно наблюдавшему, как через неплотно закрытую дверь в вестибюль всего за несколько минут успела натечь огромная лужа. — В понедельник первое заседание клуба. Жду тебя ровно в шесть в моем кабинете.

Путь до теплиц, обычно недолгий в хорошую погоду, сегодня превратился в настоящее мучение. Ступив хлюпающим ботинком в очередную по счету лужу, Орион проворчал:

— Может, проклятие все же существует? И его цель перепачкать нас с ног до головы, а затем искупать под дождем?

— Не то слово, — промычал Абраксас, чавкая по грязи толстыми подошвами своих башмаков.

— Выше нос, мальчики, — засмеялась Поппея. — Нет плохой погоды, есть только наше к ней отношение.

Только сейчас Том заметил, что одежда на Поппее подозрительно суха. Лишь капюшон плаща слегка промок, да на носках высоких сапог поблескивало несколько серых капель. Он уже открыл было рот, желая спросить, как ей это удается, как нечто темное промелькнуло у него над головой. Том поднял голову и замер — в воздухе верхом на метлах парило двое незнакомцев. Их длинные широкие мантии развевались на ветру, делая похожими на огромных птиц.

123 ... 7891011 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх