Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга третья: Весенний бег (общий файл)


Опубликован:
15.10.2012 — 14.10.2012
Аннотация:
После тяжелой военной зимы наступила весна, а с ней пришла охота к перемене мест. Побеги и путешествия - вот, что ждет многих героев этой книги
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что это вы делаете? — поинтересовался Кэноэ вместо приветствия.

— О, прошу прощения, ваше высочество, — Меркуукх согнулся в глубоком церемониальном поклоне. — В ваше отсутствие я позволил себе провести в вашем кабинете поиск и нейтрализацию подслушивающих устройств.

— И с какими результатами? — Кэноэ сел за небольшой столик посреди кабинета и жестом пригласил садиться Меркуукха.

— Никак не могу найти один датчик, ваше высочество... Ах, вот оно... Ах, шалуны! — Меркуукх двумя пальцами осторожно снял со своего мундира какой-то крошечный предмет, похожий на соринку, и старательно втоптал его каблуком в ковер. — Еще раз прошу прощения, ваше высочество. Но мне подумалось, что вы бы не хотели иметь рядом с собой чужие уши.

— Вам правильно подумалось, — миролюбиво кивнул Кэноэ. — Садитесь, Меркуукх. Итак, что еще — кроме этих подслушивающих устройств — побудило вас просить об аудиенции в первый же час полета?

— Ваше высочество, — Меркуукх привстал с кресла и наклонил голову. — Я посмел нарушить ваш отдых, движимый целью сообщить вам, что в этом полете, наряду с моими обычными обязанностями, на меня возложена дополнительная ответственная миссия...

— Я полностью осведомлен о вашей миссии, — нетерпеливо оборвал его Кэноэ. — Я уже знаю, что вы будете обеспечивать вашу безопасность, а в определенных ситуациях я должен беспрекословно подчиняться вам. И давайте без титулов, Меркуукх. Поведем нормальный деловой разговор. Мне известно, что здесь, на корабле, есть и наши друзья, и наши враги, но я не знаю, кто они. Я не хочу и не могу подозревать всех и каждого и шарахаться от каждой тени. Внесите мне ясность, Меркуукх. Кому в своем окружении я могу доверять?

— В первую очередь, Таутингу, — решительно сказал Меркуукх.

— Потому что он уже летал с нами в 38-ю провинцию?

— Не только, — Меркуукх сделал небольшую паузу. — Начальник вашей личной канцелярии заслуживает вашего доверия и по той причине, что несмотря на свою молодость он занимает некий весьма важный пост в Союзе Борьбы. И ему тоже поручено заботиться о вашей безопасности.

— Понятно, — умный, старательный и ответственный Таутинг, и в самом деле, вполне естественно смотрелся в роли подчиненного Суорда. — А Наарит

— Возможно, вам будет забавно, — губы Меркуукха дрогнули в еле заметной усмешке, — но среди всех секретарей — ваших и блистательной Кээрт — только она одна — настоящая.

— То есть?

— Она единственная, у кого нет каких-либо... параллельных обязанностей. Просто хорошая умненькая девушка из очень приличной семьи. Закончила Академию управления, стало быть, профессионал высокого класса. В этом же качестве и попала в вашу свиту. Ни в чем никогда не подозревалась и ни в чем не замешана.

— Ясно, — кивнул Кэноэ. — А в чем замечен мой третий секретарь?

— Хургаад? Он — Служба Безопасности, ваше ближнее прикрытие. Выполняет, примерно, те же задачи, что и Таутинг, но только с помощью своей агентуры. На него вы, бесспорно, тоже можете положиться.

— А какие функции в моем окружении выполняет Гвиэнт? — Кэноэ поймал себя на том, что не может совершенно равнодушно произнести это имя.

— Формально, то же самое: ваша безопасность. Только со своей стороны. Ее приставил к вам спецотдел Космофлота.

— Выходит, именно ее мне и надо опасаться? — спросил Кэноэ с чувством некоторого облегчения. Гвиэнт до сих пор притягивала его, и ему подумалось, что ее проще будет воспринимать как врага.

— Ее? Не уверен, — с сомнением произнес Меркуукх. — Понимаете, ее назначили вполне открыто и официально, уже поэтому не может быть, чтобы она скрытно работала против вас. Конечно, бывает, что темнее всего оказывается под фонарем, но... — Меркуукх неопределенно покачал головой. — Сомнительно, очень сомнительно.

— И все же, она появилась здесь неспроста, — сказал Кэноэ.

— Безусловно! Такие девушки никогда не появляются просто так. Ее внешность — сильное оружие, вопрос только, на кого оно будет направлено.

— Это оружие очень сильно действует на меня, — нехотя признался Кэноэ. — Знаете, у каждого мужчины есть свой тип женщины. Одним нравятся худенькие и стройные, другим — пышные красавицы, вроде нашей Наарит. Понимаете? Так вот, Гвиэнт — это мой тип! Тот, кто назначил ее сюда, очень хорошо изучил мои вкусы и знал, что я не смогу не обратить на нее внимание.

— Вполне вероятно, вполне вероятно, — задумчиво нахмурил брови Меркуукх. — Ваша дружная пара кое у кого вызывает неприязнь и непременное желание ее разбить. Конечно, за тем, что находится на виду, наверняка, прячется и еще что-то, но и такая цель, безусловно, может присутствовать. Особенно, в свете появления в роли первого секретаря вашей супруги Уэрмана.

— А он кто такой, этот красавчик? — Кэноэ ощутил в своем голосе неприязнь.

— Управление Двора. Профессиональный утешитель одиноких жен и отвергнутых любовниц. Но во всем остальном, кажется, вполне безобиден. Вам нужно только уделять достаточно внимания вашей прекрасной супруге и не поддаваться на провокации самому.

— Я постараюсь так и поступать, — кивнул Кэноэ. — Итак, остается Раэнке. Кого представляет здесь она?

— О, может быть, я не совсем точно выразился. Она, насколько мне известно, не имеет никакого отношения к подполью или спецслужбам. Просто Раэнке — это блат, махровый блат. Дальняя родственница некого высокопоставленного лица, устроившего свою протеже в Управление Двора, а затем пропихнувшего ее в вашу свиту. Такое впечатление, что девочка еще не привыкла к своему новому положению. Отсюда — робость и смущение, которые кажутся несколько наигранными. Однако девочка она неглупая, аккуратная и усидчивая. Будет лезть из кожи вон, чтобы зарекомендовать себя с хорошей стороны. Мне кажется, она еще, так сказать, чистый лист и будет верна тому, кто напишет на нем свое имя первым.

— Благодарю вас, — Кэноэ слегка наклонил голову. — С секретарями мы разобрались. Кто дальше? Могу ли я, например, доверять своему начальнику охраны?

— Полностью. Суперофицер Ровоам не хватает звезд с неба и не посвящен в некоторые вещи, но это очень компетентный специалист, честный и самоотверженный служака. Он и его люди, не колеблясь, выполнят свой долг даже ценой собственной жизни. Единственная проблема в том, что они ориентированы, так сказать, на внешнюю опасность и к борьбе с врагом, пробравшимся в ряды своих, они, скорее всего, не совсем готовы.

— А у вас есть подозрения, кто может быть этим внутренним врагом?

— К сожалению, нет, — Меркуукх виновато развел руками. — Все остальные — это вполне лояльные и проверенные работники Управления Двора. Правда, непосредственно перед поездкой в вашей свите было сделано сразу несколько срочных замен, что необычно. Кандидатуры обоих инженеров — Таахела и, как его, Эергана были окончательно утверждены, буквально, вчера. Начальника курьерской службы вообще выдернули прямо из отпуска, хотя на эту должность хватало и других кандидатов. Затем, с вами должен был лететь ваш личный врач, Дроам, но накануне отлета он вдруг сам заболел...

-Что с ним? — почти перебил Меркуукха Кэноэ.

— Не беспокойтесь, ничего опасного, обострение старого ревматизма. Но отправиться вместе с вами он, понятное дело, не смог. Доктор Хаорн, который был назначен на его место, — немного странный человек. Если бы я не знал его много лет, я бы сказал, что он вызывает подозрения. Но Хаорн решительно не может быть заговорщиком. Он невероятный болтун, ему нельзя доверить никакую тайну, кроме врачебной.

— Враг не обязательно должен занимать какой-либо важный пост в моей свите, — хмуро заметил Кэноэ. — С тем же успехом он может быть каким-нибудь третьим помощником младшего подметальщика и все время прятаться в тени, пока мы шарим на виду.

— Нет, это абсолютно исключено, — покачал головой Меркуукх. — Вполне вероятно, что у противника есть агентура среди слуг, но это не более чем простые исполнители. Понимаете, простому, не доверенному, слуге не так легко добраться до вас или вашей супруги. У каждого из них свои жестко закрепленные обязанности, каждый в любое время должен находиться на строго определенном ему месте. Все они постоянно под контролем, да еще и следят друг за другом — эта система отработана тысячелетним опытом и не дает сбоев. Конечно, при определенных обстоятельствах и простой лакей может немало наворотить, но строить на этом серьезную операцию я бы не стал. Если здесь прячется враг, он должен быть где-то рядом.

— Но враг точно есть? — для очистки совести задал наивный вопрос Кэноэ.

— Увы, есть. Причем, как минимум, двое.

— А почему вы так решили? — вскинул голову Кэноэ.

— Дело в том, что между окончанием церемонии представления и отлетом с борта Императорской яхты было отправлено шесть закодированных сигналов. Один из них — мой, об источниках трех других, в том числе, о нашей дорогой Гвиэнт, мне известно. Значит, остаются два чужих.

— Что же, хоть в чем-то определились, — невесело усмехнулся Кэноэ. — Теперь давайте подумаем над тем, что мне может угрожать.

— Я не думаю, что вас хотят убить, — Меркуукх успокаивающе положил руки на стол. — Ваше высокое положение служит вам лучшей защитой. Вы ведь не только Императорский Подручный, но и принц Императорского Дома. Если с вами случится... нечто серьезное, это вызовет широкий общественный резонанс, начнется расследование, которое, к тому же, будет вестись квалифицированными сотрудниками Службы Безопасности и без особого соблюдения законных процессуальных норм. Идти на такое преступление — слишком большой риск. Всегда есть опасность, что какие-то концы не удастся зачистить, и что-то выплывет наружу. Да и, признаться, в этом нет никакой нужды. Цинично говоря, ваша гибель не изменит ничего. Император назначит другого Подручного, и он выполнит то, чего не смогли сделать вы.

— Могут быть разные обстоятельства, — хмуро заметил Кэноэ. Предупреждения Оонка и Суорда по-прежнему казались ему более весомыми, чем оптимистичные рассуждения Меркуукха.

— Безусловно, могут. Равно как вас могут похитить, отравить или вывести из строя какими-либо иными средствами. Но только если церемонию принятия по Высокую Руку необходимо будет оттянуть — любой ценой. И, как мне кажется, если таковые планы существуют, они будут исполняться на Филлине и руками филитов, скорее всего, используемых втемную. Но это, согласитесь, уже другая опасность, и от нее вас будут защищать уже другие люди. Я считаю, на них можно будет положиться.

— Я понимаю, — кивнул Кэноэ. — Дело в самой церемонии, а не во мне. Давайте поставим вопрос по-другому. Какие есть способы ее сорвать или, хотя бы, надолго отложить?

— Минуточку, — пробормотал Меркуукх. — Конечно, если ко времени нашего прилета на Филлине будут идти полномасштабные военные действия, ни о какой церемонии не может быть и речи. Но это — уже вне нашей с вами сферы влияния. Во всех иных же случаях отменить или отложить церемонию можете только вы — как полномочный представитель Императора.

— А разве у меня есть такое право?

— Есть. Подручный может изменить и даже отменить Указ Императора, если этого потребуют интересы державы. Ведь может так оказаться, что за то время, что прошло после издания Указа, ситуация успела коренным образом измениться. Или даже сам Указ мог быть подготовлен на основании неверной или злонамеренно искаженной информации. На месте, как говорится, всегда виднее. Подручный — это не простой исполнитель поручения Императора, это полновластный проводник его воли.

— Тогда мне особенно надо беречься, — хмуро сказал Кэноэ.

— Безусловно. Но и вы не беззащитны. Давление, шантаж, угрозы убить вас или вашу супругу? Со всем этим мы в состоянии справиться...

— Послушайте, — Кэноэ пришла в голову новая идея. — Все эти ритуалы требуют безукоризненного выполнения каждой мелочи. Может ли вся церемония быть признанной недействительной из-за какого-либо нарушения? Вы должны это знать!

— О да, конечно, может! Но здесь тоже есть одна хитрая загвоздка. Дело в том, что решение о признании церемонии несостоявшейся принимаете опять же вы, а указывать вам на допущенные значимые ошибки могу лишь я, старший честедержатель. И, как ни прискорбно мне это признать, в такой ситуации мне придется поставить политическую целесообразность выше требований протокола. Ну, а кроме меня и Лмугэо, который тоже не станет поднимать шум, никто даже и не заметит, если что-либо было сделано не так.

— Все равно получается, что если они захотят обязательно сорвать принятие планеты под Высокую Руку, им придется что-то сделать со мной, — помрачнел Кэноэ. — Я должен либо оказаться не в состоянии провести церемонию, либо сам отменить ее.

— Все это так, так, — медленно произнес Меркуукх. — Я сейчас попытался поставить себя на место ваших противников и вдруг увидел за них решение. Очень изящное решение. Если воплотить его в жизнь, вы не просто захотите отменить церемонию, но будете сами искать малейший повод, чтобы это сделать! И что-то мне говорит, что такие поводы вам предоставят, чтобы позволить вам сохранить лицо.

— О чем вы, Меркуукх?! — заинтересовался Кэноэ.

— Когда вы спросили, что может сделать церемонию недействительной, я начал вспоминать, что может сорвать ее. В принципе, если не следить за чистотой соблюдения ритуалов, обойтись можно без всего, даже без Императорских грамот о признании Филлины колонией. Был уже прецедент, и в случае их утери вы имеете право составить и подписать новые! Но есть одна вещь, без которой никакая церемония не состоится! Хрустальный жезл! О том, как точно нужно принимать под Высокую Руку, не знает никто, но всем известно, что Императорскому Подручному положен Хрустальный Жезл! Если его украсть или уничтожить, вам придется все отменить и возвращаться домой. А Император, чтобы сохранить честь державы, обязан будет подтвердить ваше решение!

— Но это же только копия, — слабо запротестовал Кэноэ.

— Это не просто копия. Сейчас их всего одиннадцать на всю Империю. Каждый из малых Жезлов тысячи лет назад создавали великие мастера, прошедшие специальный ритуал, который давно забыт, а их творения хранили дюжину дюжин лет вместе с настоящим Хрустальным Жезлом, чтобы они пропитались подлинным Звездным Светом... Ну, и не говоря еще и о том, что это очень сложное и совершенное электронное устройство, настроенное лично на вас и содержащее множество допусков, ключей и паролей. Если лишить вас вашего Жезла, его невозможно будет заменить.

— И что вы собираетесь предпринять, чтобы не допустить этого? — обеспокоенно спросил Кэноэ.

— Надо подумать... Сейчас ваш Жезл находится в капитанском сейфе. Я, пожалуй, изыму его оттуда и переложу в свой, заменив его копией.

— Вы не доверяете принцу Свэрэону?! — Кэноэ добавил в свой голос нотку холода.

— Что вы?! — кажется, Меркуукх даже испугался. — Прошу простить меня, если я своими невразумительными словами заставил вас так подумать! Я хотел сказать, что его светлость принц второго ранга Свэрэон не совсем посвящен во все обстоятельства вашей миссии и может просто не знать о том, какой опасности подвергается Хрустальный Жезл. Капитанский сейф, в отличие от моего, к сожалению, не представляет собой последнего слова техники и может быть вскрыт квалифицированным специалистом. А я не ручаюсь, что такого специалиста сейчас нет на борту.

123 ... 4950515253 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх