Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга третья: Весенний бег (общий файл)


Опубликован:
15.10.2012 — 14.10.2012
Аннотация:
После тяжелой военной зимы наступила весна, а с ней пришла охота к перемене мест. Побеги и путешествия - вот, что ждет многих героев этой книги
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

― Ка... какое еще Тэкэрэо?! — попытался изобразить оскорбленную невинность толстяк.

― Что вы тут в позу встали? Ваш сообщник, суперкарго транспортного корабля, арестован и дал на вас показания. Сейчас с его помощью СБ должно выйти на его заказчиков на Тэкэрэо. Кстати, а откуда у вас информация, что филиты нечувствительны к сугси?

― Что? — искренне удивился толстяк. — М-мы таких опытов не проводили, в первый раз такое слышу.

― Ладно. Те, кому надо, разберутся. И с вами разберутся.

― А что со мной будет? — толстяк уже откровенно дрожал, словно огромный студень.

― Что заслужили, то и будет. Вам что, денег не хватало? Или вы не понимали, что выполняете ответственнейшую работу высшего уровня секретности?! Торговля медицинскими препаратами, расходными материалами, инвентарем, а теперь уже и незаконная работорговля?! Вас ждет суд, причем, для вас — закрытый и заочный. И я не сомневаюсь, что на нем ваши сообщники постараются свалить на вас максимальную вину. Так что, лет десять каторги вам обеспечены.

― Но я же...

― Да, выполняете важную, ответственную и секретную работу. И именно поэтому до сих пор на свободе. Причем, только потому, что было признано нецелесообразным вводить в вашу группу нового руководителя. Естественно, если ваши разработки завершатся полным успехом, это вам зачтется. Не думайте, что вы выйдете сухим из воды, но зачтется. Итак, я повторяю вопрос: каким штаммом были заражены филиты?

― Первого типа, безусловно, первого! Я бы никогда не решился выпустить за пределы блока носителей! Они не заразны!

― И все же, и все же... — пробормотал генерал, как бы про себя. — В таком деле нельзя рисковать. Если этих филитов на Тэкэрэо найдут живыми, я буду настаивать на их профилактическом уничтожении. Пускать их обратно на Филлину никак нельзя...

День заканчивался, и это был длинный и нелегкий день. Реэрн устало сидел, развалясь на стуле в дальнем углу столовой, и читал, вернее, пытался читать, чтобы отвлечься.

― Не помешаю? — новый начальник планетной СБ суперофицер третьего ранга Тхаан, с которым Реэрн еще не успел толком познакомиться, не дождавшись приглашения, присел за его столик. — Читаете? Вы не против, если я вам сейчас выдам одну небольшую цитату?

― Никоим образом, — пожал плечами Реэрн, отставляя книгу в сторону.

― Люди достигают успеха разными путями, — размеренно начал Тхаан, внимательно следя за реакцией Реэрна. — А вот неудачники похожи друг на друга как две капли воды. Глупость, трусость и неправильная самооценка — вот причины всех неудач в мире.

Реэрн продолжал неподвижно сидеть, глядя на эсбиста с застывшей полуулыбкой, но внутри у него бушевала целая буря чувств. Он ждал этой встречи весь день, но никак не думал, что с этими словами к нему подойдет новый начальник планетной СБ. Неужели...

Похоже, эсбист таки заметил его колебания.

― Смелее, Стрелок! — широко улыбнулся он добродушной и совсем не азартной улыбкой. — Это не ловушка... Отзыв!

― Поэтому нам нельзя быть глупцами, трусами, зазнайками и нытиками, — теперь и в самом деле не имело смысла запираться.

― Вот и хорошо, — Тхаан вынул из кармана диск без этикетки и протянул Реэрну. — Прочитаете на досуге, здесь запечатано вашим личным паролем. А я пока вам кратко все поясню на словах.

Реэрн слегка приподнял бровь, но это не осталось незамеченным.

― Нет-нет, я — самый настоящий офицер СБ и действую с одобрения своего руководства. Ранее я никогда не имел дела с вашим Союзом Борьбы, даже в... профессиональном качестве. Просто у нас с вами заключен пакт о тактическом союзе.

― Простите, — перебил говорливого эсбиста Реэрн. — Кого вы имеете в виду под "нами" и "вами"?

― Высшее руководство Службы Безопасности и Союза Борьбы, — спокойно ответил Тхаан, слегка понизив голос. — Вы еще не в курсе? Не так давно в Метрополии состоялась встреча в верхах, на которой была достигнута договоренность о совместных действиях на Филлине.

― Нет, я и в самом деле не в курсе, — сказал Реэрн. — И какую общую цель подразумевают эти совместные действия?

― Вы не догадываетесь? Конечно же, спокойное и мирное провозглашение Филлины колонией. Я не ошибусь, если скажу, что для вашей организации так же неприемлемо установление режима военного правления на Филлине как и для нас?

― Не ошибетесь. И что же уготовано самим филитам в этой новой колонии Филлине?

― Ну, это слишком высокая политика для меня, но, насколько я знаю, для них предусмотрено достаточно привлекательное будущее. Филлину планируется превратить в новую базу для освоения Дальнего Космоса. Причем, не просто в форпост, а в полноценную базу с современными космодромами, ремонтными, энергетическими и промышленными мощностями. Здесь также будет размещено производство различного оборудования для дальних колоний, чтобы не тащить все с Метрополии. На планете будут, буквально, созданы целые отрасли, включая гражданские! Естественно, на всех этих заводах будут работать филиты.

― Тогда для чего было это все? — тихо спросил Реэрн. — Вторжение, война, разорение четверти планеты? И как мы теперь можем оправдаться перед филитами?

― Боюсь, этот вопрос не по адресу, — вздохнул эсбист. — Я не политик, а лишь исполнитель. Все, что я могу сказать, это то, что каждое из предыдущих решений принималось в конкретной обстановке и под влиянием конкретных обстоятельств. Вероятно, тогда все они — каждое по очереди — были верными.

― Так и решение о признании Филлины колонией тоже может когда-нибудь устареть? — задал еще один вопрос Реэрн.

― Нет, это — нет. Некоторые действия бывают необратимыми, и вы это знаете. Императорские Указы обратно не принимаются.

― Хорошо, — кивнул Реэрн. — Будем на это надеяться. Так чем же наша организация может быть полезной для вас здесь, на Филлине? К сожалению, нас здесь мало.

Трое, если точно. Он сам, Куоти на базе Восток и на Центральной — Беглец, который все дальше пытается идти своим путем, исподволь подогревая недовольство солдат и мечтая вызвать волнения среди колонистов.

― Ну, во-первых, я рассчитываю лично на вас. Вы — заместитель командующего по технике, а, значит, занимаете высокое положение в здешней иерархии. Приведение под Высокую Руку — сложная церемония, требующая проведения множества предварительных мероприятий, и на каждом из них возможны недочеты, ошибки или прямой саботаж. Я буду отслеживать это со своей стороны, командир — со своей, а вас я попрошу заняться технической стороной дела. Церемония должна удаться! И, во-вторых, я надеюсь на вас как на канал связи с филитами. Вы ведь получали задание установить с ними контакт и оказать посильную помощь?... И, признайтесь, этот ведь вы организовали тот побег на базе Восток?

― Нет, организовал побег ваш неудачливый предшественник. Я лишь попытался им воспользоваться для установления контакта. Но я до сих пор не знаю, смогли ли они уйти и добраться до своих. Новых же надежных контактов нам пока создать не удалось. Мы работаем над этим.

― Тогда будем надеяться...

― Конечно, будем. Филиты — очень изобретательный народ, и я не удивлюсь, если они придумают что-то сами.

Глава 25. Дан приказ ему на запад

Соседа днем выписали, и Кисо Неллью остался в палате один. Впрочем, скучать ему было все равно некогда. Сейчас, когда нога совсем перестала его беспокоить, он мог ходить, куда вздумается, и делать все что угодно — выйти наружу, чтобы побродить по пробуждающемуся весеннему лесу, взять почитать очередной детективчик из каким-то чудом нашедшейся в местной библиотеке стопочки книг на вилкандском в ярких бумажных обложках или сходить поупражнять руку в тренажерной.

Именно там, в тренажерной, его и нашли Либсли Ворро и Ринчар Линд.

― Привет болящему! — Ли хлопнул его по плечу. — Или уже какому — выздоравливающему?

― Выздоравливающему, выздоравливающему, — кивнул Неллью. — Завтра медкомиссия и, наверное, на выписку.

― Это хорошо, — пробормотал Ворро, протянув руку, чтобы пощупать бицепс у Неллью. — А ты-то как себя чувствуешь? Пришел в норму?

― Похоже, пришел, — Неллью прекратил упражнения и оперся о тренажер. — В старые времена меня, может, и не допустили бы до полетов, но сейчас, думаю, пройдет.

― Это хорошо, — повторил Ворро. — Я уж боялся, что мне другого штурмана дадут, местного.

― Что, уже пора? — вздохнул Неллью.

― Пора, брат, пора. Озеро уже вскрылось, еще пару дней, и будет готов наш гидроаэродром. И груз обещали к этому времени подогнать. Так что готовься, штудируй свои карты.

― Понятно, — Неллью повернулся к Линду. — А как вы, Ринчар? Тоже уже скоро уезжаете?

― Завтра.

― К пришельцам в гости? — засмеялся Ворро.

― Ага. Наблюдателем-аналитиком. Со мной поедет еще один наблюдатель — некий Л.Валькантис. До сих пор не знаю, кто это такой.

― Так и не познакомился с будущим напарником? — спросил Неллью.

― Не-а. Не знаю, как он будет от пришельцев прятаться, а от меня он скрывался очень даже успешно. Ничего, завтра уж точно встретимся. А вы, если будет время в Криденге, зайдите к моей маме, передайте привет. Ну, и все прочее, что жив, здоров и при деле.

― Передадим, передадим, — успокоил его Ворро. — У нас в Криденге по графику ночевка, так что время найдется. И маме твоей привет передадим, и этой, рыжей...

― Ей незачем! — Ринчар Линд как-то сразу поскучнел. — И незачем вообще было поднимать эту тему!

Он тепло попрощался с Неллью, молча пожал руку Ворро и вышел.

― Ну вот, обидел человека ни за что ни про что, — расстроенный Неллью сердито повернулся к другу.

― А что? Так и надо прощаться, чтобы не жалко было расставаться, — смутить Ворро было положительно невозможно. — Хватит ему уже из-за этой бабы киснуть! Нашел бы себе другую, и нет проблем!

― Ну, не все могут как ты.

За зиму в Криденге Неллью видел Ворро, как минимум, с пятью разными подругами, и расставался он с ними, похоже, без малейшего сожаления.

― Это их проблемы! Послушай, а как ты со своей Виртой? У вас там большая любовь, верно?

― Нормально, — сухо ответил Неллью. Ему не хотелось говорить с Ворро о Вирте. — Только и она скоро возвращается в свой отряд. Сегодня у нее последний экзамен.

― Ну вы хоть успели разок...? — характерным жестом Ворро показал, что имеет в виду.

Ворро почувствовал, что краснеет.

― А это не твое дело! — резко ответил он.

― Значит, не успели. Куда ты только смотрел, Кисо?! Я серьезно говорю: мы с тобой не в обычный рейс летим — Тарануэс-Кьево, а куда подальше. И не понятно, когда вернемся. И у нее работка — не сахар. Так что, гляди, Кисо, потом будешь локти кусать!... В общем, бывай, надеюсь, завтра свидимся.

Ворро ушел, оставив после себя какое-то неприятное чувство. Неллью, чтобы развеяться, немного поупражнял руку на тренажере, а потом вернулся в опустевшую палату, где взял с тумбочки книжку в яркой обложке. И где-то через час дождался таки тихого стука в дверь.

Вирта была одета в черные брюки и серый свитер — так же, как и в тот раз, когда она впервые пришла к нему в палату. Белый халат она просто набросила себе на плечи. Светлые волосы были в этот раз заплетены в косу.

― Привет! — Неллью заключил ее в объятия. — Как ты? Как твой экзамен? Сдала?

― Сдала! На "хорошо".

Ее губы и сияющие глаза были совсем рядом, и Неллью потянулся к ним, застыв в бесконечно долгом поцелуе. Они стояли, тесно прижавшись друг к другу, и Неллью чувствовал тепло ее тела, от которого его самого бросило в жар.

Потом они сидели у него на кровати, наперебой рассказывая друг другу, как они прожили эти бесконечные сутки разлуки, и снова целовались, слыша горячее дыхание друг друга. В последние дни они тоже проводили много времени наедине, пока деликатный сосед ходил в другую палату играть в битву с каким-то знакомым, но сегодня все было по-другому, совсем по-другому.

Ухитрившись взглянуть на часы, Неллью увидел, что до вечернего обхода еще больше часа. До этого времени их не должны были побеспокоить, и он решился.

― Может, останешься... пока? — с замирающим сердцем спросил он Вирту.

― Ты этого хочешь? — Вирта внимательно посмотрела на него и вдруг улыбнулась отчаянной озорной улыбкой, сразу же осветившей ее лицо.

― Да! — выдохнул Неллью.

Он снова обнял ее и, не выпуская ее из объятий, повалился спиной на кровать.

― Подожди! — Вирта сделала попытку встать. — Давай хотя бы попробуем запереть дверь.

Палаты не запирались изнутри, но Неллью быстро вышел из положения, засунув в дверную ручку ножку от стула. Повернувшись к Вирте, он увидел, как она достает из сумочки какую-то пачку в глянцевой упаковке.

― Что это?

― Влажные салфетки, — смущенно улыбнулась Вирта. — Мне их дала Тэй Хейзерис, сказала, что могут понадобиться. Только, Кисо, любимый, пожалуйста, будь терпеливым. У меня... понимаешь... совершенно нет опыта.

― Ничего страшного, — решительно сказал Неллью, подходя к Вирте и снова обнимая ее. — Признаюсь, у меня опыта еще меньше. У нас все получится!

И конечно, все у них получилось. Пусть вышло не совсем так, как им приходилось читать в книгах или смотреть в кино, но они не променяли бы этот опыт ни на что другое. Завтра их ждала долгая разлука, но теперь им было не страшно расставаться. Они были уверены, что обязательно встретятся снова. Не могут не встретиться.

Караван растянулся вдоль обочины дороги почти на два километра. Возглавляли его два легких бронетранспортера-разведчика, за ними следовал массивный двухбашенный бронеавтомобиль, вооруженный автоматической пушкой и двумя пулеметами. Конечно, для пришельцев это оружие было слабовато (а какое не было?), но от лихих людей защитить могло. Несмотря на то, что в прошлом месяце армейцы настигли и уничтожили несколько банд, нападавших на транспортные колонны, дороги еще не были полностью безопасными.

За бронеавтомобилем начиналось хозяйство саперов — автокран, большой грузовик-платформа с бревнами, балками, съемным бульдозерным ножом и другим инвентарем для срочной расчистки дороги или наведения переправы, жилой кунг, мощный тягач с установленной на нем лебедкой и громадными буксировочными крюками.

За тягачом приткнулся заправщик, потом — еще один бронеавтомобиль, на этот раз — чисто пулеметный, а затем уже начинался собственно караван — большие трейлеры с крытыми кузовами, заполненными грузами, ради доставки которых они и двинулись в свой тысячекилометровый путь. Доски и стальной прокат, коробки с лекарствами и ящики с гвоздями и шурупами, смазочные масла, бумага в листах и рулонах, тюки мамонтовой шерсти и выделанные кожи, мешки с сушеными грибами и бочки с моченой ягодой — все то, что могли дать действующие предприятия района, и что он мог оторвать от себя без особого ущерба для своего хозяйства.

123 ... 6061626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх