Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. "Альбедо. Кровь воинов"


Опубликован:
23.01.2012 — 19.07.2014
Аннотация:
 ОБЩИЙ ФАЙЛ .
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Алекс немного оттаял, но всё ещё пытаясь сопротивляться, спросил:

— Тебе-то зачем? По твоей теме такая мощность не нужна.

— Да не по теме, — отмахнулась Эрида. — У меня тут шанс появился одну интересную аномалию поближе рассмотреть.

— Я с тобой, — мгновенно принял охотничью стойку Алекс.

— Да не возбуждайся ты так, — попыталась утихомирить его Эрида. — Шанс, а не возможность.

-Ну и что, — не уступал тот. — Приборы идут только в комплекте со мной. Вдруг ты чего поломаешь, а я отвечай.

На самом деле он просто знал, что эта девчонка на мелочи не разменивается и если уж сочла объект настолько интересным...

После непродолжительно спора, Эрида, с самого начала подозревавшая, что именно этим дело и кончится, уступила.

— Так когда и где работаем?

— Кабы я знала, — вздохнула девушка.

— А чего тогда голову морочила?!

— Аномалии, понимаешь ли, уж больно самостоятельные. И как раз сейчас шляются неизвестно где.

— То есть, как это шляются?

Оглянувшись, не подслушивает ли какой конкурент и, на всякий случай, понизив голос, она спросила:

— Ты когда-нибудь видел дракона?

— Тьфу ты! Я-то думал, ты серьёзно.

— А я не шучу.

Даже просто встретить дракона было не так-то легко — большинство из них отличались на редкость нелюдимым характером. Кое-кто даже считал, что никаких драконов уже и не осталось. А уж о том, чтобы они позволили подойти к себе с каким-нибудь прибором и речь не шла никогда. Так что возможность действительно была уникальной. Конечно, Рики тоже могла послать исследователей подальше, но знакомый дракон — совсем не то, что первый попавшийся.

Убедив соратника в реальности шанса, а заодно и собственном здравом рассудке, Эрида милосердно остановила Алекса, собравшегося немедленно бежать и распаковывать ящики, объяснив, что сегодня дракон точно не прилетит, а привести аппаратуру в боевую готовность и начинать ждать призывного свиста вполне можно с завтрашнего дня. Она отправила навязавшегося напарника продолжать игру и, собрав остогоблиневшие пакеты, побрела в свою комнату.

*

— Эй ты!

Деловито шуршащий по дворцовому коридору стожок сена неохотно затормозил.

— Где принц Деоринг?

Королевский нотарий, поджав губы, презрительно разглядывал кикимору. Топающие следом гвардейцы, посланные его величеством за непутёвым сыном, делали то же самое, но с любопытством. Адора при дворе ещё не примелькалась и вызывала своим присутствием откровенное недоумение. Кикимора пожала плечами и, не удостоив вопрошающего ответом, пошла было дальше, но солдаты, преградившие по кивку секретаря дорогу, заставили её остановиться.

— Я спросил, где Его Высочество! — повысил голос чиновник. — И где все его люди?

Адора мысленно фыркнула. Где принц, где принц? Под пол провалился! Все стражники крохотного отряда бегали по дворцу в поисках хоть каких-то следов, но пока безуспешно. Собственно, кикимора занималась тем же самым, оставив рвущего на себе волосы л"Орина координировать поиски.

Даже о самом похищении слухи пока не просочились и таланты Адоры, непревзойдённо умевшей сливаться с интерьером, что в сочетании с острым слухом очень помогало в добывании конфиденциальной информации, оказались бесполезны. Ей не удалось уловить ни единого шепоточка, указывающего на местонахождение высочества.

Конфир, изначально выведенный из себя использованием его несравненной персоны, сначала как посыльного, а вот теперь ещё и простого стражника, сейчас и вовсе пребывал в озадаченном бешенстве. Он-то собирался вытащить виновного в этом принца из-под кровати или куда ещё этот трусишка мог забиться, но ураганом пройдясь по предоставленным тому апартаментам, обнаружил лишь гулкую пустоту.

Как назло, приставленные к Дерри шпионы, следили за тем только за стенами дворца и помочь выполнить приказ короля были не в состоянии, так что подвернувшаяся под горячую руку кикимора, оказавшаяся единственным источником сведений о сгинувшем высочестве, крупно попала.

Адора, не жаждавшая пока ставить посторонних в известность о пропаже принца, снова попыталась покинуть собравшихся, но увидев столь явное неповиновение, секретарь окончательно взбеленился.

— Взять её! Не хочешь по-хорошему — будем по-плохому.

Ухватив под волосаты рученьки, гвардейцы уже поволокли слабо трепыхающуюся кикимору в местечко более пригодное для основательного допроса, как появился новый персонаж.

Поглощённый переживаниями л"Орин, выскочивший из поперечного коридора, как чёртик из табакерки, кинулся к Адоре, даже не обратив внимания на бедственное положение, в котором та находилась.

— Ну что?

— Пу-усто.

л"Орин начал было биться и без того основательно ушибленной головой о стену, но был остановлен возгласом Первого Нотария, обрадованного возможностью расспросить более похожее на человека существо. Вояки котировались у славящегося высокомерием чиновника не очень высоко, но все-таки выше, чем искренне принимаемая им за говорящую домашнюю зверушку, кикимора.

— Вас-то мне и надо! Немедленно сообщите, где принц Деоринг?

Животрепещущий вопрос отвлёк л"Орина от самовредительства.

— Его Величество требует незамедлительного присутствия Его Высочества, невзирая ни на какие отговорки и дал мне полномочия применить в случае необходимости силу.

Официальная до оскомины речуга привела коменданта в более близкое к норме состояние и он наконец-то начал воспринимать окружающее.

— За что вы арестовали Адору? — Изумился стражник, игнорируя заданный вопрос.

Нотарий окончательно взбеленился.

— Вы тоже арестованы! Сами будете королю объяснять, куда и почему сбежал принц.

л"Орин с Адорой переглянулись, та кивнула и стражник, тяжело вздохнув, ответил:

— Что ж, деваться некуда. Доложить всё равно пришлось бы. Пошли, — кивнул он опешившему от такой наглости секретарю и направился к королю, не обращая ни малейшего внимания на конвоирующих его гвардейцев.

*

Открыв дверь, Эрида застыла у порога, очень жалея, что проигнорировала многозначительный взгляд Тильды.

Её любимое кресло опасно балансировало на двух ножках. Развалившаяся в нём особа безмятежно дремала, закинув ноги в не очень чистых сапогах на стол. Стоящий в непосредственной близости от сапог кофейник, украшенный характерными цветочками, свойственными всей посуде "Чёрного паруса" был пуст и холоден, так же как пяток разнокалиберных тарелок, выстроившихся неровной стопкой на сдвинутом к самому краю подносе. Похоже, Рики дожидалась хозяйку помещения достаточно давно.

— Так и будешь столбом стоять? — Не открывая глаз, проворчала обсуждённая за сегодняшний день со всех сторон персона.

— Ну ты даёшь! Дерри тебя со всеми фонарями ищет, я голову сломала в догадках, а она сидит... кофе пьёт!

— Ну водки же в вашем "Парусе" нет, — возмущенная тирада на безмятежное спокойствие Рики ничуть не подействовала.

Эрида, виртуозно смешав в одном предложении гоблинов, циклопов и родню посетительницы до десятого колена, свалила пакеты прямо на пол и уселась напротив Рики.

Та приоткрыла один глаз.

— Привет, подруга.

— Извини, — спохватилась Эрида. — Привет.

— Ты не в курсе, в этом городе каждый день карнавал или это я так неудачно попала?

— Не каждый, — усмехнулась Эрида. — Сегодня торжества по поводу спасения принца Деоринга.

— Принца, говоришь. Ню-ню.

— Да к циклопам этого принца. Слушай, Дерри действительно в полном отчаянии...

— Вот про него давай не будем, — поморщилась Рики.

— Хорошо, — Эрида была сама покладистость и благоразумие. — Тогда, про что — будем? Ты ж не только кофе попить забежала, верно?

— Я решила принять твоё предложение.

— Какое пре... — начала и тут же осеклась Эрида. — Ты хочешь вернуться?!

— А что, ты уже передумала или вообще для красного словца сказанула?

— Да нет, конечно. Если по-настоящему захочешь — найдётся возможность. Но... — атлантка замялась. — Ведь ты же...

— Проболтался, гад, — констатировала Рики, правильно оценив повисшую в воздухе недосказанность.

— Ну почему сразу — гад? — запротестовала Эрида. — Он милый парень и хочет всего лишь объясниться.

— Но ведь проболтался?

Отрицать очевидное было бесполезно и Эрида поменяла тему:

— Так ты всерьёз решила вернуться? Если ты действительно этого хочешь, я, конечно, помогу, но... Ты уверена, что в твоём мире найдётся место для дракона?

И без того пребывающая в не самом лучшем настроении Рики, помрачнела ещё больше.

— Я точно знаю, что нет. Разве что в зоопарке.

— Но зачем же тогда?..

Искреннее недоумение Эриды и её очевидная озабоченность судьбой делающей глупость подруги заставили Рики наконец разговориться.

— Дело не в том, что домой хочется. На самом деле, я давно не понимаю — где мой дом. Просто... достало меня уже всё! Там я, по крайней мере, смогу сама принимать решения. Мне осточертело быть пешкой! Я задолбалась быть всем чего-то должна! Митране, Дерри, Стихиям этой проклятым!

— Так, — дождавшись небольшой паузы, решила немного утихомирить разбушевавшуюся собеседницу Эрида, подавив жгучее желание включить хоть какой-нибудь датчик. Воздух в комнате ощутимо нагрелся и даже вроде бы немного мерцал.

— По-моему, без бутылки тут не разберёшься. Подвинься-ка.

Мимоходом стряхнув мешающие ноги, Эрида с трудом приоткрыла крышку задвинутого за стол ящика, немного пошарила в нём и торжественно предъявила добычу.

— Вот, отличное вино, как раз для серьёзного разговора.

— А водки у тебя нет? Трактирщик, гад, заявил, что крепких напитков не держит.

— Так и правда не держит, — пожала плечами атлантка. — Вино дороже, да и побаивается он. Здесь же сплошные студенты, вот и трясётся, как бы ребята спьяну заведение не разнесли. И вообще, на кой тебе сдалась эта водка?

— Ты даже представить не можешь, как хочется надраться. До зелёных поросят и розовых слоников.

— Тяжёлый случай, — посочувствовала Эрида, освобождая стол от грязной посуды.

— Не то слово. Я последнее время сама себя боюсь. Всё так быстро меняется...

— Давай, всё же начнём с того, что есть, а там посмотрим, как дело пойдёт.

— Ладно, наливай.

Разливая по стаканам вино и соображая, что у неё есть на закуску, Эрида украдкой разглядывала сильно изменившуюся с прошлой встречи приятельницу. Ещё больше похудевшая, хотя, казалось бы, дальше некуда, та действительно была какой-то взъерошенной, даже озлобленной. Лихорадочный румянец на заострившихся скулах и болезненный блеск в окружённых чёрными тенями глазах атлантку не на шутку встревожили. А случайно прикоснувшись к чуть заметно подрагивающей руке, она и вовсе переполошилась.

— Ты же вся горишь! Какая там водка, целитель немедленно нужен!

Рики еле успела схватить за подол ринувшуюся за помощью подружку.

— Сядь и успокойся. Я совершенно здорова.

— Здорова?! У тебя жар! Да хоть в зеркало полюбуйся — здоровые так не выглядят.

Рики мельком глянула на своё отражение и пожала плечами.

— Было б на что смотреть.

— Вот именно, не смотреть, а лечить надо.

— Прекрати дёргаться. Это не болезнь, просто нервы ни к чёрту.

— И при чём жирафы к мамонтам?

— Я — дракон, не забыла? Физиология такая. Кровь от эмоций греется.

— Точно уверена, что врач не нужен? — чуточку недоверчиво переспросила Эрида, но всё-таки перестала рваться на поиски доктора. Решив, что Рики лучше знать, всё-таки дракон здесь именно она и мысленно занеся новую информацию в соответствующую графу, неутомимая исследовательница села на место и тут же вскочила, вспомнив про позабытую закуску.

— Уверена, уверена, — проворчала Рики, беря стакан. — И завязывай, наконец, мельтешить.

— А где твои любимые клинки? — шаря по полкам, заинтересовалась Эрида. — Ты же вроде даже спала с ними.

— Моль съела.

— ?!!

— Да убрала от греха подальше. Я ж действительно нервная стала и на людей почём зря бросаюсь. Вчера одного типа почти ни за что чуть в лапшу не искромсала, чудо, что вовремя опомнилась.

Эрида высыпала на тарелку горсть конфет и снова села.

— Рассказывай.

Надолго затянувшаяся история потребовала ещё не одной бутылки.

Уже под утро Эрида с трудом выползла из-за стола, огибая отрубившуюся прямо в кресле Рики.

Следовало бы хорошенько подумать, но гудящая голова работать решительно отказывалась. Решив отложить это дело на завтра, вернее, поскольку за окном противно розовея, разгорался отвратительно яркий рассвет, уже на сегодня, Эрида из последних сил задёрнула занавеску, отгораживаясь от неприятного зрелища и, рухнув поперёк кровати, решительно покинула этот мир.

Глава 6.

Пока Эрида наливала первый за вечер бокал, Торинг Х скептически разглядывал вытянувшегося в струнку л'Орина и не проявляющую никаких признаков почтения Адору. Впрочем, какие именно признаки требовались от кикиморы, король и сам не знал, но это... существо ему просто не нравилось. Раздражало. Его непутёвый сынок, вечно водящий знакомства гоблин знает с кем, на сей раз превзошёл самого себя. л'Орин же вызывал у Его Величества противоречивые чувства. В своё время Торинг сам выбрал его в учителя принцам, но с тех пор утекло много воды, а главное, вина. По докладам, комендант пить давно бросил, сразу же, как только Деоринг стал герцогом л"Ашем, но... многолетнее безделье на крохотном островке и из трезвого человека способно сделать психа. Из трезвого даже быстрее.

Во всяком случае, история, рассказанная стражником, наводила именно на такие мысли. Чтобы кто-то посмел похитить Его сына, в Его собственном дворце?! л"Эрол, конечно, наглец первостатейный, но не до такой же степени. Да и на медленно затихающем празднестве тот вроде был.

Нет, мальчишка наверняка снова удрал в море, вечно он им бредит, болван. Только на сей раз озаботился придумать прикрытие, достаточно дурацкое, конечно, но чего еще ожидать от этого недотёпы.

Выпускать младшего сына из поля зрения вовсе не входило в планы короля, несмотря на то, что он давно махнул рукой на Дерри, подававшего великие надежды и ставшего великим разочарованием. А как можно было бы развернуться, окажись Деоринг тем, кем по всем признакам обещал стать. Увы, взрывчатый горшок без фитиля, в который превратился принц, не годился ни на что путное.

Даже внезапно представившуюся возможность невероятно выгодного брака мальчишка проворонил. Ухитриться познакомиться с упущенной наёмниками королевой (после тщательной проверки история с драконом-оборотнем всё же подтвердилась и ничего удивительного, что наёмники девчонку упустили) и тут же поссориться с ней... (Кто был на самом деле виновником ссоры, король уже благополучно забыл). Конечно, по-настоящему захватить Митрану и пытаться не стоило, но влияние на пару сопляков, сидящих на грудах полезных ископаемых, трудно было переоценить, а казна Эгланда давно нуждалась в пополнении.

Впрочем, судя по наконец полученному докладу из Митраны, авантюра всё равно бы не удалась или, как минимум, стала куда труднее в осуществлении. Проклятый регент, подделывающийся под Анри, успел раньше. В сказки о чудесных воскрешениях и тысячелетних драконах пусть верит его сынок, но возможность бесконтрольного использования единственных в мире рудников уже потеряна. И раз уж брачный десант в Митрану провалился, надо бы хоть на учения приготовленные войска отправить, а то кернонский посол уже три раза интересовался, зачем половина эгланского флота у их побережья болтается. Зачем, зачем? Не объяснять же, что им именно там портал открыть обещали.

123 ... 1819202122 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх