Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. "Альбедо. Кровь воинов"


Опубликован:
23.01.2012 — 19.07.2014
Аннотация:
 ОБЩИЙ ФАЙЛ .
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пристроившийся в уголке менестрель что-то негромко напевал, не обращая внимания на шум. Рики прислушалась и поморщилась. Где-то она это уже слышала.

Огонь — горит, Вода — течёт,

Судьба — случайности тасует...

— А я? — Что ты? А ты не в счёт.

Кого из игроков волнует

Стремленье пешки посидеть

в тепле и неге у камина?

— Да с вами можно поседеть!

— Тогда за белых будешь видно.

— Но я не пешка! — Поглядим,

когда очки считать возьмёмся.

— Я планы строила! — Другим

их исполнять теперь придётся.

— Ну нет! Облезете! Игра

для вас, увы, не состоялась!

И, сбросив доску со стола,

ушла. А может быть, осталась?

Равнинный орк , в огромных лапищах которого нежно звенела мелика , пел совсем неплохо, но ей категорически не нравилась сама песня. Слишком...

А уж когда он, приветственно склонив уши, многозначительно посмотрел девушке прямо в глаза, прожигая раскалёнными точками зрачков, даже привстала, автоматически потянувшись за мечом. Привстала, но глупостей наделать не успела. Орк, убедившись, что его заметили, зубасто ухмыльнулся, подмигнул и выскользнул за дверь. Рики медленно села на место, с трудом подавив желание броситься следом. Зябко передёрнув плечами, она пробормотала, почти успешно убеждая сама себя:

— Паранойя-то на самом деле у вас, дамочка.

Дерри, немедленно принявшийся бродить по залу, позабыв про ужин, вернулся за столик крайне довольным. Торопливо поглощая почти остывшую еду, он выкладывал хорошие новости Рики, задумчиво поглаживающей ободок бокала.

— Значит так. На рассвете в Ровену отходит пинка , "Крипин" называется. Помнишь птичку? Капитан Горон нас берёт. Видишь, во-он за тем столиком сидит. Дороговато, правда, но ты ж невеста богатая, потянем.

Девушка оглядела неприятного типа с откровенно разбойничьей мордой, не особенно аккуратно вырубленной тупым топором. Сопоставила царственный пурпур носа, да и всей физиономии с батареей пустых бутылок, выстроившихся на столе, и засомневалась:

— А этот... сеньор-помидор завтра вспомнит, что пассажиров заимел?

— Ничего, слово "деньги" хорошо прочищает память, — успокоил её Дерри, уже наловчившийся пропускать мимо ушей лишние вставки, не добиваясь неохотных разъяснений.

— Я ещё и комнаты нам снял. Сейчас доем и пошли спать. Хотя нет. Надо смотаться, продать дроонтов. На корабль их всё равно не возьмут. А потом спать. Если шкипер сказал на рассвете, значит на рассвете. Опоздаем — ждать не будут.

Неохотно признав, что действительно слишком выделяется из толпы, Рики по дороге углядела на нескольких типах что-то вроде болеро с короткими даже не рукавами, а как бы крылышками. Протестовать против моды хорошо, если за это ничего не будет. А вот когда за тобой восторженными стайками со свистом начинают носиться мальчишки и осуждающе перешёптываются не кумушки во дворе, а блюстители порядка... Выпендриваться не стоит.

О юбках речь даже не шла, да и на плотный камзол в такую жарищу благоразумия Рики всё равно не хватило, но жилеткопиджачок из тонкой ткани был вполне приемлем. К тому же к вечеру от моря наконец-то потянуло прохладой и увидев на лотке торговца такие же штуки, она без долгих разговоров купила сразу пяток, выкопав в разноцветном ворохе все, хоть чуть менее пёстрые. Надев свежее приобретение и повязавшись вместо пояса прилагающимся к жилетке чёрным шарфом, Рики убедилась, что движений новый наряд ничуть не стесняет, да и смотрится на ней, как родной.

Заодно она и катастрофически редеющий запас удивительно уютных белых рубах пополнила. При всём своём удобстве, за которое путешественница в них сразу же практически влюбилась, имеющих один ма-аленький недостаток. Даже когда те не рвались, толком отстирывать бельё во всяких ручейках Рики так и не научилась, а прачечных или магов, помогающих беспечным неряхам выглядеть более-менее прилично, в последнее время поблизости как-то не случалось. Ошалевший от радости лоточник, у которого, не торгуясь, выгребли половину товара, ещё и смешную беретку на сдачу дал, справедливо заметив, что та к получившемуся костюму басонского бригантеро подходит больше.

Узнав у рыжика, кто такие эти бригантеро, Рики только хохотнула. Не зря девушке показалось, что на честных тружеников ребята, у которых она слизала манеру одеваться, не тянули. Впрочем, чья бы корова мычала.

Выходцев из маленького королевства Басон охотно нанимали в морскую пехоту и прочий спецназ, но никогда не брали ни в телохранители, ни в обычную стражу. Впрочем, они и сами не особенно рвались. Подраться добры молодцы и, кстати, девицы, были не дураки, а вот порядок навести...

Дерри, оглядев преобразившуюся Рики, только вздохнул, но признал, что наряд ей подходит как нельзя лучше и, действительно, вопросов не вызывает. И предупредил заодно, что после любой драки басонцев арестовывают в первую очередь, априори полагая зачинщиками.

Расплачиваясь с продавцом, Рики немножко повеселилась и чуточку отомстила спутнику, задолбавшему напоминаниями об осторожности. Девушка повертела в руках монетку и окликнула Дерри, аккуратно держащего на минутку доверенную перевязь с мечами. Двумя пальчиками. Как дохлую крысу.

Рики ткнула в вычеканенный на марке профиль.

— Смотри-ка, будто с тебя рисовали. Особенно нос.

Дерри остолбенел, медленно заливаясь краской, а Рики довольно хихикнула, снова навешивая на себя оружие. Дяденька на серебрушке действительно немного смахивал на рыжика, так что подколка и в самом деле получилась удачной.

Покупателя на драконозавриков долго искать не пришлось. Присматривающий за ними немолодой орк явно на таких сделках и получал большую часть прибыли. Дроонтов-то, действительно, брал далеко не каждый корабль. У отплывающих по дешёвке купил, приплывающим, соответственно, гораздо дороже продал. Естественная монополия и круговорот транспорта в природе.

— О чём мечтаешь? — толкнул Дерри действительно витавшую в облаках и по этой причине ни разу не встрявшую в процесс торговли девушку, пряча в мимоходом прикупленный кошелёк несколько монет.

Ещё распределяя по разным местам полученные у менялы деньги, рыжик чуть поёжился под скептическим взглядом Рики, неохотно забравшей назад половину мелочи, но меры безопасности всё равно принял. Должен же хоть кто-то из них вести себя благоразумно. Если у спутницы в очередной раз настроение без видимой причины заколебалось между плохим и отвратительным, тем более.

— Да так. Дома волнуются, наверное. Я ж посреди ночи исчезла и привет.

— Из Ровены пошлёшь "вестника". У меня парочка дома валяется.

— Какого ещё вестника?

— Обыкновенного. Ты чего? "Вестника" никогда не посылала?

— Не приходилось как-то. Поподробнее расскажешь?

— Никак не пойму, ты издеваешься или как? Постоянно о том, что всем известно, спрашиваешь, да ещё и с таким видом, словно никогда об этом не слышала.

— А ты догадайся.

— Точно, издеваешься.

— Да ладно тебе. Ну представь, что я дикий оборотень, не знающий самых элементарных вещей.

— Ага, и несимпатичный. Точно не знаешь?

Дерри внимательно посмотрел на собеседницу и решил рассказать. На всякий случай.

— "Вестников" маги делают. Такие конверты для писем. Дорогие, заразы, но находят нужного человека сами. И очень быстро. Главное, имя правильно написать или лицо отчётливо представить, а лучше и то, и другое.

— Быстро? Это хорошо. Ну что, пошли на ночь устраиваться? — Встрепенулась, сбрасывая приступ внезапной ностальгии, Рики и решительно зашагала обратно в таверну, она же гостиница, предоставив Дерри догонять и заодно гадать в очередной раз, не посмеялись ли над ним.

Они молча шагали сквозь путаницу портового бардака, когда снова забежавшего вперёд Дерри, у которого никак не получалось сравнять шаг с чуточку не такой длинноногой девушкой, отшвырнула к очередному складу здоровенная ручища. Сползая в кучу мусора, разбросанного у теряющейся в вечернем сумраке чуть не пробитой головой стены, он с трудом сфокусировал взгляд. Звон в ушах и мельтешащие перед глазами искры мешали разглядеть, что происходит. Азартные вскрики и металлический лязг заставляли поторопиться. Дерри с проклятиями встал на четвереньки, ругательски ругая себя за сокращённый через такое неудачное место путь и снова свалился.

— Ты уверен, что здесь удобнее, чем в кровати?

Насмешливый голос вызвал у парня шумный вздох облегчения.

— Ты в порядке?

— Меня спрашиваешь? Стены башкой не я таранила.

Легко вздёрнутого на ноги железной хваткой тонкой девичьей руки Дерри изрядно пошатывало, так что помощь оказалась ничуть не лишней. Он вгляделся в подозрительно тихие тени за спиной Рики, удовлетворённо разгладившей не оторванный воротник спутника. Кое-что от бешеной силищи всё-таки осталось, но уровень был уже приемлемым.

— На нас напал кто-то или что?

— Редкая догадливость.

— Говорил же! Чудо, что нас за твоё золото не прибили!

— Не смеши. Их всего двое было.

— Было?..

— Ну... я не люблю, когда в спину железом тыкают.

— Ты не ранена?

— Ранен как раз ты, — уклонилась от ответа Рики. — Вон кровища хлещет.

— А, пустяк. С головой всегда так.

Когда они добрались до таверны, девушка поручила Дерри заботам немедленно захлопотавшей над ним жены хозяина, а сама поднялась наверх. Заказанную по дороге ванну притащили и наполнили чуть ли не быстрее, чем девушка добралась до своей комнаты. Чтобы рассмотреть собственную спину в маленьком зеркале чистенького, но не особенно роскошного номера, Рики пришлось повертеться. С шипением отодрав от плеча прилипшую ткань и смыв кровь, она удивлённо потрогала почти затянувшуюся царапину. Подняла с пола промокшую тряпку с полуотрезанным рукавом.

Свеженькая маскировка надежды не совсем оправдала, скорее всего, попросту запоздав, но чёрно-красная шмотка всё равно здорово выручила. Будь на Рики, как обычно, только рубашка — лишних вопросов избежать бы не удалось.

— Мдя... Чертовщина.

День выдался достаточно утомительным и, махнув рукой на непонятки, девушка с наслаждением поплескавшись в горячей воде, завалилась в кровать, в кои веки получив возможность поспать чистой и в пижаме. Заодно она предусмотрительно вытащила из "кармана" новую одежду. Спросонья Рики легко могла напялить на себя те же вещи, а объяснять спутнику, откуда взялась здоровенная дырка, не особенно хотелось.

Глава 8.

Разбудила Рики возня за дверью. Приглушённые удары, треск и непечатные выражения вызывали нехорошие ассоциации. Кромешная темнота, царящая в комнате, ей тоже не понравилась. Была ночь двух лун и для такого мрака могла быть только одна причина. Кто-то прошёл по балкону, тянущемуся вдоль всего второго этажа, на котором находились номера постояльцев и закрыл ставни.

Шёпотом ругнувшись в адрес безголовой дурищи, видевшей, что светоноса в склянке осталось на донышке, но не догадавшейся закрыть перед сном светильник, по закону подлости окончательно выгоревший, разумеется, как раз "вовремя", она торопливо нащупала на прикроватном столике один из мечей. Подкрадываясь на цыпочках к дверям, Рики внезапно сообразила, что не то чтобы видит в темноте, но словно чувствует, что вот это кровать, это шкаф, а вот этот стул надо обойти. Возня за дверью усилилась, отвлекая девушку от изучения внезапно возникшего сходства с летучей мышью.

Она на цыпочках подкралась к двери и, осторожно отодвинув засов, толкнула её. Попыталась. Массивная деревянная створка даже не шелохнулась.

— Замуровали, значит, демоны. Ню-ню.

Клинок сейчас только мешал и, поскольку положенная к нему сбруя сиротливо осталась возле кровати, Рики осторожно прислонила его к стеночке. С улыбочкой, скрытой, по счастью, от возможных впечатлительных зрителей темнотой, девушка на секунду замерла, словно припоминая что-то, прошептала несколько слов и ловко подхватила, не позволив свалиться на пол, возникшую из воздуха небольшую сумку. Надела её на плечо, одновременно нашаривая что-то в глубине. Улыбка на мгновение стала мечтательной и лёгкой, словно принадлежащей другому человеку. Выставив прямо на пол несколько безошибочно выловленных пузырьков, очень осторожно вылила в самую большую из склянок содержимое ещё двух и, пристроив полученный результат поближе к препятствию, бросилась на пол в самом дальнем углу. Чуть не забытый меч по дороге почти самостоятельно снова прыгнул в руку. Она прислушиваясь к тихому шипению пузырящейся во флаконе жидкости.

— Раз, два, три...

Взрыв не просто снёс дверь, он размолотил её в мелкие щепки, усыпавшие отброшенную к противоположной стене странную компанию. Чудом уцелевший фонарь вертелся на полу, неровными бликами освещая чудную сценку. Рики выскочила в коридор и, обозрев слабо шевелящуюся кучу-малу, рассмеялась:

— Тебя вообще одного оставлять нельзя?

Связанный по рукам и ногам Дерри, возмущённо задёргался, пытаясь выплюнуть кляп.

Скинув с него незадачливых похитителей, она приступила к разматыванию спутника. Попутно комментируя красоту нового фингала, светящегося у того под глазом, чудесно сочетающегося с позеленевшими и почти сошедшими старыми, а так же широкой ссадиной на лбу от давешнего соприкосновения с кирпичами. Широченный балахон чуть выше колена и забавный ночной колпак ей тоже понравились. В ответ Дерри, смущённо одёргивая своё одеяние, бормотал, что дескать, он же не виноват, что у одолжившего ночнушку хозяина гостиницы размер неподходящий.

Однако долго ехидничать ей не дали. Один из оставленных без внимания нападавших, чуть приподнявшись, швырнул со свистом разрезавший воздух нож в спину девушке, как раз разогнувшейся в неровном свете лампы. Дерри ошарашенно посмотрел на вибрирующий кинжал, до гарды утонувший в стене, перевёл взгляд на Рики, утихомиривающую рукоятью меча слишком резвого бандита.

— Ты же там... стояла.

— Отошла, не видишь?

— Когда?!

— Вовремя! — Отрезала Рики, пресекая дальнейшие расспросы. Дерри не внял.

— Как ты проснулась? За дверью ж ничего не слышно, — допытывался освобождённый рыжик, помогая связывать пленников той же верёвкой.

— Да от такого шума мёртвый подскочит.

— Какого шума?! Дверь в ладонь толщиной... была...

Он оглядел пустой проём и кучу обломков, щедро засыпавшую коридор.

— Это чего было?

— Я алхимик или погулять вышла?

— Но...

— А кто меня в запасливости обвинял?

— Скажешь, зря?

— Выходит, нет. Давай-ка одеваться и кого-нибудь из этих придурков в чувство приводить, до рассвета всего кружки полторы осталось.

— Зачем?!

— Одеваться?

— В чувство приводить.

— А тебе не интересно, чего они хотели?

— Да я и так знаю. Меня на галеру продать, тебя в бордель. Ну и деньги, конечно, сначала вытрясти.

— Шутишь? — Рики недоверчиво оглядела неподвижные тела.

— Какие могут быть шутки? Я же предупреждал. Повезло ещё, что они решили с меня начать. И что ты спишь, как... не знаю кто. Тебя мыши не будят?

— Мыши?! — Стремительно развернулась девушка. — Где?

Дерри заржал.

123 ... 678910 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх