Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. "Альбедо. Кровь воинов"


Опубликован:
23.01.2012 — 19.07.2014
Аннотация:
 ОБЩИЙ ФАЙЛ .
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Дедуля?! — поперхнулась Рики, чуть не опрокинув на себя одну из бесчисленных чашек кофе, уже практически льющегося из ушей. — Да уж... Этот присмотрит.

— Ну, учитывая, что главных возмутителей спокойствия я с собой забрал...

— Это мы возмутители?! — немедленно возмутилась Роксана.

— Конечно, — Анри продолжил, не обращая больше внимания на потерявшую дар речи целительницу. — Королевский совет неприкосновенен. А остальные с папой связываться не рискнут.

— Какой, какой совет?.. — обалдела Рики.

— Ко-ро-лев-ский, — нарочито по слогам выговорил Анри. — А ты как думала? Так он всегда и набирается. Из приятелей, которых заткнуть невозможно, а казнить жалко.

Анри ухмыльнулся, вспоминая, как осчастливливал новоиспечённый королевский совет обязанностями.

*

Нагруженный рулоном официальных свитков регент ворвался в полутёмную комнату с воплем: "Попались, заговорщики!" и почти каплю наблюдал за физиономиями ребят, действительно смахивающих на застигнутое врасплох тайное общество.

Наконец Ричи, убедившись, что ни злобно зыркающий на посетителя орк, ни потерявшие дар речи девчонки отвечать не собираются, прочистил горло и вопросительно пробормотал:

— Сир?

Регент расхохотался и швырнул ношу на стол, чуть не сшибив Мальвинкин кристалл, вглядываясь в который сидела тёплая компания и устроился на свободном стуле.

— Уважаемые лорды и леди Королевского Совета, — начал было он, но увидев лица поименованных господ, снова разоржался, утирая слёзы и почти сползая под стол.

— Закусай меня гоблин, детишки, вы б себя сейчас видели! — Чуть успокоившись, он продолжил:

— Привыкайте, малышня, привыкайте. За уши вас в эту историю никто не тянул. Связались с королевой — будьте любезны соответствовать.

— Где она? — взревел орк, бросаясь на насмешника. На месте бы его не удержали ни золотые сполохи в глазах дракона, ни подскочившие, пытаясь преградить путь, Ричи с Роксаной. Но вот с магией Вэру справиться не удалось. Застыв на полушаге и злобно вращая залитыми алым огнём глазами, он высказывал мнение о регенте и помешавшей вцепиться тому в горло Мальвинке, долго и изобретательно.

Когда ведьмочке надоело слушать, с какими монстрами и в каком положении трахались её предки, Вэра лишили ещё и права голоса. Через пару капель, понадеявшись, что урок усвоен, она наставительно сказала:

— Не утихомиришься — разучишься говорить навсегда, — и, прищёлкнув пальцами, отпустила орка.

Тот злобно посопел, но послушно опустился на стул, продолжая прожигать всех огненным взглядом. Куколка холодно и удовлетворённо улыбнулась, перенеся внимание на регента, с любопытством наблюдающего за представлением.

— Вэр, конечно, погорячился, но нам тоже хотелось бы знать, где Её Величество.

Анри тяжело вздохнул.

— Ох, дети. Поверите, если скажу, что понятия не имею? Вряд ли. А ведь так оно и есть.

— Почему же в таком случае, её никто не ищет?

— Как это никто? Вот он ищет. Кстати, много узнал?

— Почти ничего, — неохотно проворчал Вэр. Срывать зло на регенте было глупо, но телохранитель, прохлопавший подопечную, чувствовал себя настолько виноватым и несчастным...

— Как украли, и кто — выяснил, конечно, да толку-то. Заказчик неизвестен, а наёмников не допросишь уже.

— А вот с этого места поподробнее.

— На перевале след теряется. Следы её есть, человеческие и драконьи, камни оплавленные и мертвые наёмники. Вся банда там лежит.

— Похоже, девочка вспылила.

— Да нет, там что-то другое случилось. Выглядит так, словно они сами друг друга перерезали. А Лориэль как сквозь землю провалилась.

— Сквозь землю? — Фыркнул Анри, — а в другую сторону посмотреть не удосужился?

— Великие стихии, какой же я болван!

— Что и требовалось доказать. Честное драконье, девочка абсолютно точно жива, свободна и я более, чем уверен — просто решила проветриться.

— А где?!

— А вот, где именно, я как раз не знаю. Да это и не важно.

— Что?!!

— Детишки, вы хоть на каплю задумывались, каково ей? Втравили в дерьмо и удивляетесь, что девчонка при первой же возможности улизнула? Что так смотрите? Да, я сказал, сбежала! Иначе давно была бы здесь. Сколько вы вместе болтались, год? И так ничего про свою королеву не поняли?

Чуточку потрясённые переглядки подытожила Мальвинка.

— Она никогда не хотела быть королевой.

— Вот именно. И именно поэтому, официально Её Величество отбыла в загородную резиденцию на отдых. Ей и в самом деле абсолютно необходимо отдышаться и подумать. А вы ребятки, уж извините, снова начнёте на неё давить.

Начавшийся было галдёж прервала Роксана. Спокойное: "Он прав" поставило точку в яростном обсуждении. Кто охотно, кто не очень, но все согласились с Анри. Все, кроме Вэра, упрямо не желающего признавать очевидное.

— Теперь к делу, Лорды и Леди. И незачем так на меня смотреть, господа Королевский Совет. Это уже задокументировано, отмазаться вам не удастся.

Господин эр Дарр, Вы потеряли право наследовать графство Дарр, каковое будет передано вашей младшей сестре и получаете взамен титул маркиза Компера.

Ричи недоумённо вслушивался в размеренную речь регента и вдруг перегнувшись пополам, расхохотался.

— Ой, не могу! Сир, признайтесь, Вы с папенькой познакомиться успели. Только он может человека в пять капель довести до такой идеи. Он же шляпу свою любимую теперь съест от злости. А наследство, значит, сестрёнке... ох сир, это ж надо было удумать!

Регент тонко улыбался, не встревая во всхлипы и завывания Ричи, и не подтверждая вполне правдоподобных предположений. Когда истерическое ржание новоявленного маркиза перешло в тихое довольное хихиканье, регент, словно его и не прерывали, тем же тоном продолжил.

— Маркизат Компер — владение, более чем запущенное и Вам придётся приложить немало усилий для его восстановления. И денег. Не забудьте зайти в казначейство и забрать свой выигрыш. Надеюсь, министерству финансов в последний раз пришлось получать за Вас долги от частных лиц.

— Какие ещё долги? А, за пари то дурацкое. Я и забыл, признаться. Спасибо, конечно, но зачем?

— Затем, что имущество должника и его папаши сегодня конфисковано. И никаких денег ты бы не получил.

— Но за что?

— За что?! — Ощерился регент, — а не будет в министры лезть. Вы ребятки, я смотрю, про тот списочек кандидатов позабыть успели. Я себе такого позволить не могу. Теперь Вы, мастер Вэр, вернее, маркиз Бруссе.

— Мне ваши взятки не нужны.

— Взятки? Это не взятки, а работа и не из лёгких.

— Подождите, — встрял наконец-то успокоившийся Ричи. — Маркизат Компер — это же...

— Верно, владения ещё одного кандидата. Бывшие.

— Но, зачем?

— Зачем? Затем, что бы вы поняли, каково пришлось Лориэль. Ведь ей и в нормальном государстве править не радость было бы, а уж в том, во что превратилась Митрана...

Вы что же решили, — погеройствовали и в сторонку? Не выйдет! Узурпатора они свергли, ха. Нет молодцы, никто не спорит, а сколько после него дерьма осталось, не подумали? И кто это всё разгребать должен?

Чтобы королева могла хотя бы через раз по дворцу пройтись, не оглядываясь в ожидании кинжала в спину, придётся вымести гоблинову кучу всякой дряни и чистенькими при этом остаться не удастся. Я, конечно, большую часть на себя возьму, но тут всем грязной работёнки хватит.

А ты, рыцарь хренов, и маркизат примешь, и порядок в нём наведёшь. Ко всем, между прочим, относится.

Сделав маленькую паузу, дабы все успели осознать сказанное, Анри обратился к пока что не охваченным благодеяниями лицам.

— Девочки, прошу прощения, маркиза Бранши и маркиза Мажере... Роксана, маркизат Бранши граничит с Компером, надеюсь, это тебя устроит.

Целительница хмыкнула, но памятуя о только что прозвучавшей отповеди, нарываться не стала. Регент удовлетворённо, будто ничего другого от неё и не ожидал, кивнул и продолжил:

— Баронский титул тебе тоже остается. Других-то наследников нет. И главное, вы обе так и не соизволили получить дипломы. Мальвиночка, спешу обрадовать — профессор Ним согласился быть руководителем твоей выпускной работы. И тему уже подобрал, что-то про порталы, насколько я понял.

Переждав полный ужаса горестный стон, он попытался образумить орка.

— Ты, Вэр... а, гоблин с тобой, всё равно отговаривать бесполезно, ищи. Только в свои владения сначала всё-таки заскочи и... если найдёшь девочку, хорошо подумай, что дальше делать.

Раздав всем документы, закрепляющие права ошарашенного совета на рассыпанные щедрой рукой "милости", регент отговорился срочными делами и собрался уходить. Сунув под мышку хрустальный шар.

— Это мой кристалл! — завопила Мальвинка.

— Кто бы спорил, твой конечно. Получишь обратно, когда предъявишь диплом магирессы. К тому же, он тебе сейчас всё равно не нужен.

— Как это?

— Что, трёх дней бесполезных усилий недостаточно? НАС в такую дешёвку не видно.

— А почему титулы-то одинаковые? — спросила Роксана, пришибленная новостями чуть меньше остальных, пока ведьмочка хватала ртом воздух, подбирая достойный ответ. Которого Анри дожидаться вовсе не собирался.

— А это, чтобы никто не ушёл обиженным, — ухмыльнулся регент и был таков.

*

Вернувшись в настоящее, Анри ещё раз ухмыльнулся. Девочка лавировала среди вороха обрушившихся на неё вопросов просто виртуозно, отвечая на те, что побезобиднее и незаметно уклоняясь от остальных. Вот только не похоже, чтобы она отдохнула, скорее наоборот.

Не зря его просто загрызла тревога, заставив сорваться с места, бросая незаконченные дела на папу. Ну да тот сам виноват. Что стоило позвать на помощь чуть раньше, до того, как Митрана оказалась на самом краю пропасти? Ведь всё же знал, старый... сноб.

Сторонний, гоблин его покусай, наблюдатель. Донаблюдался! Загородный домик в тюрьму превратили, обалдеть можно! Сколько Анри в своё время красоток в Анр перетаскал, а теперь тот хоть сноси. Нынешняя аура из стен хорошо, если за век выветрится. Такие воспоминания испохабили и кто? Какой-то жалкий василиск!

Ну да ничего. Митрана девочка взрослая, самостоятельная. Волшебная, в конце концов. Выправится, никуда не денется. Как только папа всякую дрянь повыметет, ей сразу легче станет. Анри и сам уже начал, а вредный старикан для этого дела даже лучше подходит. К тому же, он куда лучше прогулявшего всё самое интересное сына знает, где какие гнойнички притаились. Вот пусть в кои веки и поработает.

А вот внучка... Дракону откровенно не нравились ни эмоции Рики, отголоски которых он постоянно ловил, ни то, как малышка выглядит. Не-ет, он точно не зря примчался.

*

Наконец вестники доставили. Приготовившаяся к священнодействию Мальвинка нетерпеливо посматривала на зависшее в руке Рики перо.

— Чёрт! л"Орин, как Дерри полностью зовут-то?

— Давайте я сам подпишу, миледи.

— И этот за дуру держит, — проворчала девушка, протягивая пишущее устройство.

— Ну что Вы, миледи, как можно.

— О-он во-олну-уе-этся-а.

— Господи, Адора! — вздрогнула Рики. — Разве так можно? Сидишь, как привидение, я про тебя и забыла совсем.

— И-и та-ак мно-ого шу-ума.

— Получилось!

Все сгрудились за спиной склонившейся над кристаллом ведьмочки. Валяющееся в груде щепок и осколков посуды неподвижное тело, на котором отплясывало истерическую джигу доставленное письмо, зрителей встревожило, но информации о местонахождении не дало почти никакой. Могучий храп, внезапно раздавшийся из глубин полированного экранчика, позволил л"Орину, судорожно задохнувшемуся при виде поверженного сюзерена, перевести дух.

— Раньше вроде звука не было, — озадачилась Рики.

Ричи хихикнул:

— Это другой кристалл.

— Проклятая Вода! — бурчала тем временем Мальвинка. — Не будет нам портала.

— Почему?

— Так всё равно на полдороге выбросит! А если мы ещё раз плюхнемся — эта... воспитательница меня точно загрызёт.

— Я тебя и так загрызу, — мрачно пообещала Роксана. — За всё хорошее сразу.

— Слушай, ты чего озверела так? Уж тебе-то вода — дом родной, — удивилась Рики. — Или ты морскую не переносишь?

— Ваше... Ладно, гоблин с вами со всеми, — миледи, так миледи. Мне всё равно, морская или пресная, но больше я нырять за этой авантюристкой не буду. Еле откачали, а ей всё хиханьки.

— Интересно, им когда-нибудь надоест? — вопросил в пространство Вэр.

— С ума сошёл?! Помрут же от скуки.

Баронесса, pardon — маркиза, глянула на любимого отнюдь не кротко, но высказаться не успела.

— Это корабль, — подал голос капитан Горон.

— Что?

— Это каюта. Вон иллюминатор виден. И корабль должен быть достаточно большим.

— А ещё что-нибудь можете сказать?

Он всмотрелся в полированную поверхность.

— Странно...

— Что Вы гоблина за уши тянете?! — не выдержал паузы л"Орин.

— Судя по солнцу, они на Гиперборею курс держат.

— И что?

— Но туда же никто не ходит! Там ничего нет.

— Значит, что-то всё же есть. Капитан, Вы...

— Разумеется, миледи, — не дослушал шкипер. — Можем отправиться хоть сейчас. Припасы на борту, команду я уже собрал.

Их прервал испуганный вскрик Мальвинки, ошарашенно взирающей на зазмеившуюся по кристаллу трещину, расширяющуюся с каждой секундой под тихий шелест осыпающихся крошек.

— Это ЧТО?!

— Не знаю! Туда вошёл кто-то, я не успела рассмотреть, и вот...

— Свистать всех наверх, — взглянув на Рики, заорал капитан, выбегая из каюты.

— А ты куда? — поймал Анри, двинувшуюся вслед за шкипером внучку. — Ни к чему тебе сейчас светиться. Из гавани выберемся — вместе полетим.

Глава 12.

Пока шкипер улаживал необходимые формальности, доказывая таможенникам, что трюмы почти пусты не оттого, что где-то злостная контрабанда прячется, а бумаги сильно свежие не потому, что фальшивые...

Тут он, кстати, чуточку против истины погрешил. Лориэль могла раздаривать корабли до посинения, но захват пиратского судна договора купли-продажи как-то не предполагал. И поди, докажи, что это пираты на тебя напали, а не ты на них. Войти в порт Ровены без особых проблем удалось только из-за оживания принца Деоринга и показательного драконьего взлёта. Таможенники тогда попросту растерялись.

Войти-то вошли, а вот чтобы выйти, требовалось оформить на джакасс соответствующие документы.

Сейчас-то всё было в ажуре, но чтобы превратить на бумаге один корабль в другой, потребовались немалые связи и содействие доброжелателей, подкреплённое заманчивым звоном монет. Рики хихикала напрасно, "Крипином" разбойничью посудину шкипер поименовал не зря. Зато теперь по всем документам выходило, что Горон всегда был хозяином и капитаном именно джакасса, а пинка чрезмерно памятливым окружающим просто приснилась. Однако то, что всё удалось проделать так легко и быстро, шкипер справедливо считал чудом. Свирепый начальник порта, не глядя подмахивающий бумажки, его и вовсе почти испугал.

Зато теперь портовая стража отрывалась за собственную оплошность по полной программе, придираясь к каждой запятой. Пришлось даже на скорую руку оформить вымышленный фрахт. Ричи, виртуозно изобразивший недалёкого самодуристого купчика, нанявшего корабль не столько для поездки за товаром, сколько для прогулки в приятной компании, таможенников повеселил и убедил. Присутствие охотно подыгравших оборотню симпатичных девочек на эту версию сработало как нельзя лучше, а остальные сошли за телохранителей и обслугу.

123 ... 2526272829 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх