Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Осторожно: добрая фея! Полный Вариант


Опубликован:
06.02.2010 — 25.03.2011
Читателей:
1
Аннотация:
Юмористическое фэнтези о непутевой фее и двух ее подопечных - принцессе и дочери прачки. Издан в "Альфа-книге" в 2007 году. Выложена полная версия книги. Аннотация: Повезло родиться принцессой? Жить во дворце? Носить корону? Иметь в женихах самых завидных холостяков королевства? Не стоит радоваться раньше времени - добрая фея уже спешит на помощь! Держись, принцесса - скучать не придется!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мари, ты не поверишь, — булькнула фея, — когда узнаешь, кто автор...

— Бел, ты меня пугаешь! Не хочешь ли ты сказать, что это написала королева?

— Да как тебе в голову такое взбрело! — возмутилась крестная.

— Не томи, — поторопила заинтригованная Марта. — Кто автор?

— Сама посмотри! — Белинда махнула палочкой, возвращая девушке способность двигаться, и протянула ей бумагу.

Марта поспешно пробежала глазами последнюю строчку: "Дорогой мой, единственный Руперт! Я люблю тебя так, как никто на свете! Твой Руперт"

— Твой Руперт? — потрясенно повторила она. — Не понимаю...

— А чего тут понимать? — ухмыльнулась фея. — Парень совсем тю-тю! Пишет себе письма и сам себе в любви признается.

— Бедняга, — ошарашенно протянула Марта. — Наверное, он очень одинок!

— Да он просто псих!

— Значит, из женихов ты его уже вычеркнула? — насмешливо спросила девушка. — А как же свадьба?

— Не бывать этому!

— Отрадно слышать. И все же, — Марта положила руку на переплет тома, — откуда он взял этот альбом? И кто автор?

— Действительно, — озадачилась фея. — Такую книгу заполучить не так просто — их хранят в тайниках и посторонним не показывают. Может, это написал кто-то из его слуг?

— Бел, ты совсем не знаешь жизни, — покачала головой крестница. — Такие альбомы могут позволить вести только очень богатые аристократы. Посмотри, какая дорогая у него обложка, какие плотные листы! Да и много ли среди слуг грамотных? Даже если поверить в то, что кто-то из простых работяг способен влюбиться в заносчивую Изабеллу и называть ее жемчужиной на дне морском? Нет, автор этих стихов богат и великолепно образован, — убежденно заключила Марта. — И он совершенно точно любит Изу по-настоящему. Вот кого нам надо искать!

— Интересно, как? — скептически осадила ее Белинда. — Будем брать образца почерка у всех аристократов трех соседних королевств? Так Изабелла может до зимы проспать! А вдруг окажется, что этот поэт давно женат? Только время попусту потеряем...

— Но ведь ничто не мешает нам сравнить почерки намеченных нами женихов со стихами?

— Это всегда пожалуйста, — одобрила фея. — А пока придется огорчить бедного Руперта. Он с такой радостью побежал собирать вещи! И как ему теперь сообщить, что свадьбы не будет?

— Обойдется, — отрезала Марта. — Ничего сообщать мы ему не будем, а то он нас в замке запрет и не выпустит, пока не вытрясет из тебя любовное зелье, чтобы Изу наверняка охмурить.

— Предлагаешь сбежать, не попрощавшись? — удивленно моргнула Белинда.

— Уверяю тебя, маркиз сейчас весь в сборах и думах, что взять с собой во дворец. Нашего исчезновения он не заметит до утра — вряд ли он управится раньше. Главное — незаметно выскользнуть из замка.

— Хорошо, — неожиданно покладисто согласилась фея. — Вот только сперва кое-что сделаю...

Волшебница подскочила к портрету Руперта, изображенного с книгой в руках, и, обведя палочкой его аккуратную шевелюру, пририсовала ему две густые белокурые косы, добавив к каждой из них по красиво повязанной голубой ленте. Пока Марта хихикала у двери, расшалившаяся фея и костюм нарисованного Руперта на женское платье поменяла.

— Теперь портрет придется выбросить! — довольно заключила Белинда.

— Бел, ты как всегда в своем репертуаре. Теперь он влюбится в себя окончательно и бесповоротно, — простонала крестница, согнувшись пополам от хохота.

— Ты думаешь?

— А чего тут думать? Ты сама видела его письмо.

Фея нахмурилась и через мгновение исправила свои художества. Теперь с портрета смотрел Руперт, постаревший лет на пятьдесят, с глубокими провалами морщин, клочковатой седой бороденкой и гладкой, как коленка, макушкой.

— Бедный Руперт, — хихикнула Марта, — его удар хватит!

— Но это уже без нас. — Волшебница всучила крестнице том со стихами и подтолкнула ее к двери.

Подобная участь постигла и десятки нарисованных Рупертов, которые попались фее по пути к выходу. Состаривать маркиза она больше не стала, зато, проявив изрядную изобретательность, внесла в каждый из портретов эффектную деталь — где наградила забракованного жениха ветвистыми оленьими рогами, где — козлиными копытами, где — свиным пятачком. Само собой, и без гигантского орлиного клюва не обошлось! К счастью, слуг им почти не попалось — видимо, все были привлечены к сборам вещей. А работники, хлопочущие во дворе, не обратили на них внимания, так что поспешный отъезд гостий из замка прекрасного маркиза остался незамеченным.

Глава двенадцатая. Предложение руки и сердца.

Шесть месяцев тому назад, Зимний бал

Зимний бал был в разгаре. Принцесса спешила через море гостей: после быстрого танца ее прическа растрепалась, и Марта уже ждала ее в дамской комнате, чтобы подколоть выпавшие локоны. Гости, не прерывая танца, почтительно расступались, и она миновала уже середину зала, как вдруг один из приглашенных не пожелал уступить ей дорогу и сильно толкнул. Изабелла вскинула на него злые глаза, и очередная колкость замерла на ее устах, покорившись этому виноватому взгляду незнакомых бархатно-карих глаз.

— Прошу прощения. — Низкий голос коснулся ее запылавших щек, озорным ветерком скользнул вниз по шее. — Я чуть не сбил вас с ног... Готов понести любое наказание.

— Любое? — эхом повторила Изабелла, совершенно смешавшись от этого взгляда, от этого чарующего голоса, и мигом растеряв все свое острословие.

— Любое. Но только одно из них способно искупить мою вину полностью.

— Какое же?

— Носить вас на руках всю оставшуюся жизни.

"Что себе позволяет этот наглец! Как он разговаривает с принцессой?" — вскинулся внутренний голос, но Изабелла его не слышала: ее сердце сладко замерло при мысли о том, что именно этот мужчина может стать ее мужем, что именно в этих глазах она будет видеть свое отражению всю оставшуюся жизнь, что звучание именно его голоса будет сопровождать ее каждый день, и именно его рукам будет позволено проникать сквозь шелка ее платьев и освобождать из плена кружев. От этих неожиданных мыслей принцесса окончательно смешалась и не смогла достойно ответить на его дерзкие слова. Незнакомец пришел ей на помощь.

— Понимаю, это предложение стоит хорошенько обдумать. Быть может, я смогу хотя бы частично загладить свою вину этим танцем?

Изабелла и не заметила, как громкие фанфары быстрого танца сменили нежные напевы флейт, и зал наполнился медленно кружащимися парами. Она позволила незнакомцу увлечь себя в круг танцующих, досадуя в душе на то, что так и не успела привести в порядок прическу. Выглядеть в глазах прекрасного брюнета неряшливой растрепой, потерявшей диадему, ох как не хотелось.

— Я совершаю сегодня ошибку за ошибкой, — повинился тот, кружа ее под музыку. — Танцую с прекрасной дамой, даже не будучи ей представленным. Позвольте исправить свою оплошность. Барон Артур Клермонт к вашим услугам.

Принцесса не смогла сдержать улыбки. Мать прожужжала ей все уши про ослепительного красавца-барона, живущего отшельником где-то в глуши и обладающего, по слухам, баснословным состоянием. Из чувства противоречия Изабелла по обыкновению скривила свой идеальный нос и объявила, что представления о красоте у них с матерью разные, а состоятельные кавалеры, как правило, зануды, которые наводят на нее скуку через минуту общения. Теперь же она была счастлива услышать его имя. Ведь оно означало, что барон свободен, а тот факт, что он явился на бал, нарушив свое уединение, говорит сам за себя — он спит и видит, как повести ее под венец! И сейчас просто пожирает ее глазами, как будто ожидая, что она именно сейчас скажет свое "да".

— Так вы скажете? — казалось, Артур окликнул ее уже не в первый раз, но Изабелла, увлеченная своими мыслями, не расслышала его сразу.

— Вы требуете от меня ответа прямо сейчас? — удивилась она.

— Требую? Да что вы! Я умоляю.

— Но вы должны понимать, это очень сложный вопрос.

— Именно поэтому я даю вам время подумать.

— Спасибо за милость.

— Но оно уже закончилось!

Изабелла подняла на него недоуменные глаза.

— Ну не томите же, прекрасная незнакомка! — взмолился ее кавалер.

Незнакомка?

— Скажите же мне ваше имя!

Ее имя? Он что, издевается над ней?

— Да вы интриганка. Что ж, не говорите. Я узнаю его сам. Имя самой прекрасной придворной дамы выяснить не так сложно.

Изабелла аж ногу подвернула от изумления. Вот те на! Да он ее не узнал!

— Прошу прощения, я вас совсем засмущал, — по-своему трактовал ее неуклюжесть барон, удержав ее от падения. — Не знал, что во дворце можно встретить такой нежный цветок.

— А кого же вы ожидали здесь встретить? — К Изабелле вернулся ее прежний норов. — Циников и грубиянов?

— Судя по характеру принцессы, они бы пришлись весьма ко двору.

Изабелла вспыхнула от этой дерзости, но вовремя прикусила язычок, решив какое-то время сохранить свое инкогнито.

— И что же не так с ее характером? — как можно небрежнее спросила она.

— Вам ли этого не знать, — мягко улыбнулся нахал. — Не сомневаюсь, вам пришлось многое вытерпеть от вашей госпожи.

— Принцесса всегда была добра ко мне, — не сдержав негодования, возразила Изабелла.

— О, вы можете не притворяться. Уж мне-то прекрасно известно отношение придворных и слуг к юной наследнице.

Каков нахал!

— Разумеется, это отношение самое почтительное. Это невозможно не заметить, — убежденно произнесла Изабелла.

— Не лукавьте. Ни за что не поверю, что вы настолько слепы, чтобы быть уверенной в своих словах.

— А, по-вашему, каково это отношение? — раздраженно спросила Изабелла.

— Это же очевидно: слуги ее терпеть не могут и страшатся, как вурдалака в полнолуние. А придворные и знать терпят ее выходки только из уважения к ее родителям и короне... Что с вами? Вам нехорошо?

— Здесь ужасно жарко, — прошипела Изабелла, чувствуя, как ее щеки пылают жаром.

— А мне показалось, что я вам сделался противен оттого, что чересчур резко отозвался о вашей госпоже, — огорчился Артур.

— И это тоже. Вы ее совсем не знаете. Принцесса может быть очень доброй!

— Вижу. — Его взгляд задержался на золотом ожерелье Изабеллы и на ее тяжелых серьгах. — Судя по этим драгоценностям, вас вознаградили за изрядное терпение. Да и платье вполне могло бы принадлежать принцессе — вероятно, оно разонравилось ей, и она подарила его вам за какую-нибудь услугу.

— Принцесса Изабелла очень щедра, — не стала спорить Изабелла.

— Несомненно, — неожиданно согласился ее кавалер. — На ругань и колкости.

— Вы ее совсем не знаете! — вступилась за свою честь Изабелла. — Когда вы узнаете ее лучше, вы измените о ней свое мнение, — пообещала она.

— О, не приведи небо, познакомиться с ней ближе, — изобразил ужас барон Клермонт.

— Почему же? Многие мужчины только и мечтают об этом.

— Я не из их числа.

— Не лукавьте. Вы же прибыли во дворец с определенной целью. Всем известно, для чего устраивается сезонный бал.

— Разумеется, я это понимаю, — признал ее кавалер. — Мое появление здесь — знак уважения к королю и королеве, отчего-то решившим, что я могу составить достойную партию принцессе.

— Действительно, весьма странная мысль! — не сдержалась Изабелла.

— Ничего странного. После того, как принцесса своим вздорным нравом отвратила от себя всех достойных женихов, ее родителям пришлось снизить планку. Только благодаря глупости принцессы я здесь.

— Вы забываетесь! — вспылила Изабелла. — Принцесса — очень образованная особа, каждый день ее посещают учителя. Она изучает языки, арифметику, литературу, музыку, историю и даже астрономию!

— Похоже, вы выполняете за нее домашние задания, раз так хорошо осведомлены о ее образовании, — насмешливо протянул барон. — Это объясняет ее дорогие подарки.

— Вы женоненавистник? — не осталась в долгу Изабелла.

— Я? — изумленно моргнул ее кавалер.

— Почему же вы тогда отказываете принцессе хоть в капле ума?

— В капле, пожалуй, нет, — согласился Артур. — Капля и у канарейки имеется.

— Вы настолько невысокого мнения о ее умственных способностях? — опешила принцесса.

— Вы правы, — внезапно признал ее кавалер. — Канарейка поумнее будет. Эта сообразительная птичка всегда подпустит к себе самца, а не станет клевать его в темечко и обчирикивать на глазах у всех.

— По-вашему, если принцесса отвергла предложенных ей женихов, так она тупа как пробка? — разозлилась Изабелла.

— А, по-вашему, это показатель ее ума? — парировал несносный барон.

— По-моему, это показатель того, что никто из них не смог тронуть ее сердце, — отрезала принцесса.

— Разве можно тронуть то, чего нет? — усмехнулся Артур. — Насколько мне известно, принц Эрик был без ума от нее, а она безобразно нагрубила ему на глазах у всех собравшихся, высмеяв его...

— Всем свойственно совершать ошибки, — вспыхнув, возразила Изабелла.

— Но для принцессы ошибки — это образ жизни, — констатировал ее кавалер.

— Так же, как и дерзость — для вас! — не осталась в долгу девушка.

— Вы защищаете ее так рьяно, словно вы ее сестра, — насмешливо протянул барон.

— А может я и есть принцесса? — с вызовом вскинула глаза Изабелла.

— Вы? — удивленно проговорил Артур и убежденно заявил: — Никогда!

— Почему же? — развеселилась Изабелла. — Разве мои драгоценности и платье не говорят о принадлежности к самым высшим слоям знати? А диадему я могла обронить и во время танца. Быть может, в тот момент, когда вы меня толкнули, я как раз спешила из зала, чтобы поправить прическу и приколоть корону?

— Даже если бы на вас было три короны, все равно вы не принцесса, — отрезал невыносимый барон.

— Почему же вы отказываете мне в этой чести? — надула губки Изабелла.

— В чести ли? — усмехнулся он. — Будучи наслышанным о характере принцессы, могу предположить, что это скорее не честь, а клеймо.

Изабелла опешила и не могла найти слов.

— И все же вы не можете быть ею, — задумчиво разглядывая ее, проговорил барон Клермонт. — Для принцессы у вас чересчур вздернутый нос и недостаточно высокомерный взгляд. К тому же ваша способность стремительно краснеть никак не вяжется с дерзким характером принцессы.

Изабелла сама удивлялась, как она еще не обрушила на этого нахала весь свой запас злословия и язвительности. Почему-то рядом с ним она робела, краснела и терялась, как растяпа-Марта. Вот и сейчас, вместо того, чтобы поставить наглеца на место, она думала только о том, как бы сбежать отсюда до того, как он поймет, с кем танцует. Артур расценил ее молчание по-своему:

— Давайте не будем портить такой чудесный танец разговорами об особе, которая этого совершенно не заслуживает.

— Не будем. Тем более, что он уже закончился.

Пылая негодованием, Изабелла выдернула ладонь из руки барона и собралась уже сбежать от своего дерзкого кавалера, как перед ними возник молодой герцог Диваль.

— Не сейчас, Генри, — шикнула на него она, пытаясь обойти юношу.

— Но Ваше высочество, — расплылся в улыбке тот, — вы обещали мне мазурку!

123 ... 2425262728 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх